Текст и перевод песни Benjamin William Hastings - Time to move on
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to move on
Время двигаться дальше
A
ring
around
an
oak
tree
Кольцо
вокруг
дуба,
A
circle
'round
the
sun
Круг
вокруг
солнца.
Time
is
like
some
rascal
kid
Время
словно
сорванец,
Who
knocks
the
door
and
runs
Что
стучит
в
дверь
и
убегает.
Nothing
lasts
forever
and
I
couldn't
tell
you
why
Ничто
не
вечно,
и
я
не
могу
сказать
тебе,
почему,
But
every
night
the
sun
slips
through
the
sky
Но
каждую
ночь
солнце
проскальзывает
по
небу,
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
Way
back
when
in
high
school
Когда-то
давно
в
старших
классах
I
tripped
and
fell
in
love
Я
споткнулся
и
влюбился.
We
gave
each
other
everything,
in
retrospect
too
much
Мы
отдали
друг
другу
всё,
оглядываясь
назад,
даже
слишком
много.
Thought
it'd
last
forever,
it
don't
always
work
like
that
Думал,
что
это
будет
вечно,
но
так
не
всегда
бывает.
Looking
back,
I'm
sure
glad
that
we
said,
honey
Оглядываясь
назад,
я
рад,
что
мы
сказали,
милая:
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
The
steeples
and
the
stages
Шпили
и
сцены,
Bus
calls
and
cheap
hotels
Автобусные
рейсы
и
дешевые
отели.
A
decade
of
my
life
Десять
лет
моей
жизни,
And
man
I
think
I
did
it
well
И,
похоже,
я
справился
неплохо.
Oh
it
was
mostly
heaven
О,
это
были
в
основном
небеса,
But
it's
hard
to
keep
out
hell
Но
трудно
удержать
ад
за
порогом.
Is
it
Jesus,
or
the
devil,
or
myself
Это
Иисус,
или
дьявол,
или
я
сам
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
I
got
the
call
in
Kansas
while
I
was
on
the
road
Мне
позвонили
в
Канзасе,
когда
я
был
в
дороге.
"Your
grandma's
only
got
a
couple
minutes
'til
she
goes."
"Твоей
бабушке
осталось
всего
пара
минут
до
ухода."
Mum
held
the
phone
up
so
I
could
say
my
last
goodbye
Мама
поднесла
телефон,
чтобы
я
мог
попрощаться,
And
somewhere
in
the
silence
she
replied
И
где-то
в
тишине
она
ответила:
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
I
think
it's
time
to
move
on
Думаю,
пора
двигаться
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin William Hastings, Hank Bentley, Brandon Lake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.