Текст и перевод песни Benjamin William Hastings - Enough!?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
can
you
go
back
like
20
seconds?
Ах,
можно
вернуться
на
20
секунд
назад?
My
dad
grew
up
to
the
sound
of
guns,
they
shook
his
windows
every
night
Мой
отец
рос
под
звуки
выстрелов,
они
сотрясали
его
окна
каждую
ночь
40
years
and
just
a
few
miles
off,
I
slept
to
a
bird
song
in
the
sky
Спустя
40
лет
и
всего
в
нескольких
милях
от
того
места,
я
засыпал
под
пение
птиц
в
небе
If
you
can
change
the
course
of
Ireland,
you
can
change
the
minds
of
anyone
Если
вы
можете
изменить
судьбу
Ирландии,
вы
можете
изменить
мнение
любого
человека
So
tell
me
when
Так
скажи
мне,
когда
When
will
enough
be
enough?
Когда
же
будет
достаточно?
There's
some
memories
you'd
never
sell
and
some
you
shouldn't
have
to
own
Есть
воспоминания,
которые
ты
никогда
не
продашь,
а
есть
такие,
которыми
не
следовало
бы
обладать
Like
blurs
of
unrequited
hands
on
nights
of
uninvited
drugs
Как
размытые
образы
непрошеных
рук
в
ночи
незваных
наркотиков
I
shouldn't
have
to
warn
my
daughter
of
what
violence
lies
inside
your
sons
Мне
не
следовало
бы
предупреждать
свою
дочь
о
том,
какое
насилие
таится
в
ваших
сыновьях
So
tell
me
when
Так
скажи
мне,
когда
When
will
enough
be
enough?
(When
will
enough
be
enough?)
Когда
же
будет
достаточно?
(Когда
же
будет
достаточно?)
I
said
when
(when
will
enough)
Я
спросил,
когда
(когда
же
будет
достаточно)
When
will
enough
be
enough?
(When
will
enough
be
enough?)
Когда
же
будет
достаточно?
(Когда
же
будет
достаточно?)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у-у
Well,
I
woke
up
to
the
sound
of
guns
and
there
were
riots
in
the
street
Что
ж,
я
проснулся
под
звуки
выстрелов,
и
на
улицах
были
беспорядки
Oh,
there's
a
world
between
who
we
are
now
and
the
one
we
wanna
be
О,
целая
пропасть
между
тем,
кто
мы
сейчас,
и
тем,
кем
мы
хотим
быть
You
shouldn't
have
to
fight
to
matter,
surely
we
can
all
agree
that
much
Тебе
не
нужно
бороться
за
то,
чтобы
иметь
значение,
конечно,
мы
все
можем
согласиться
с
этим
So
tell
me
when
(when
will
enough)
Так
скажи
мне,
когда
(когда
же
будет
достаточно)
When
will
enough
be
enough?
(When
will
enough
be
enough?)
Когда
же
будет
достаточно?
(Когда
же
будет
достаточно?)
I
said
when
(when
will
enough)
Я
спросил,
когда
(когда
же
будет
достаточно)
When
will
enough
be
enough?
(When
will
enough
be
enough?)
Когда
же
будет
достаточно?
(Когда
же
будет
достаточно?)
I'm
not
gonna
wait
for
the
tide
to
change
Я
не
собираюсь
ждать,
пока
изменится
течение
Only
takes
a
drop
for
the
dam
to
break
Нужна
всего
лишь
капля,
чтобы
плотина
прорвалась
Tell
me
when,
when
will
enough
be
enough?
Скажи
мне,
когда
же
будет
достаточно?
Ooh-ooh,
I'm
not
gonna
wait
for
the
tide
to
change
У-у,
я
не
собираюсь
ждать,
пока
изменится
течение
Only
takes
a
drop
for
the
dam
to
break
Нужна
всего
лишь
капля,
чтобы
плотина
прорвалась
Tell
me
when,
when
will
enough
be
enough?
Скажи
мне,
когда
же
будет
достаточно?
Oh-oh,
I'm
not
gonna
wait,
there's
a
tide
to
change
О-о,
я
не
собираюсь
ждать,
нужно
изменить
течение
If
it
only
takes
a
drop
and
the
dam
will
break
Если
нужна
всего
лишь
капля,
и
плотина
прорвется
Tell
me
when
(when
will
enough)
Скажи
мне,
когда
(когда
же
будет
достаточно)
When
will
enough
be
enough?
(When
will
enough
be
enough?)
Когда
же
будет
достаточно?
(Когда
же
будет
достаточно?)
I
said
when
(when
will
enough)
Я
спросил,
когда
(когда
же
будет
достаточно)
When
will
enough
be
enough?
(When
will
enough
be
enough?)
Когда
же
будет
достаточно?
(Когда
же
будет
достаточно?)
Oh,
I
said
when
(when
will
enough)
О,
я
спросил,
когда
(когда
же
будет
достаточно)
When
will
enough
be
enough?
(When
will
enough
be
enough?)
Когда
же
будет
достаточно?
(Когда
же
будет
достаточно?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.