Benji. feat. Spillage Village, Will Juergens & Cam Chambers - Terms & Conditions (feat. Will Juergens & Cam Chambers) - перевод текста песни на немецкий

Terms & Conditions (feat. Will Juergens & Cam Chambers) - Benji. , Cam Chambers перевод на немецкий




Terms & Conditions (feat. Will Juergens & Cam Chambers)
Konditionen (feat. Will Juergens & Cam Chambers)
Is it difficult feeling with your good eye?
Ist es schwierig, mit deinem guten Auge zu fühlen?
Are we visible only in the good light?
Sind wir nur im guten Licht sichtbar?
Are we typical for always wanting good vibes?
Sind wir typisch, weil wir immer gute Stimmung wollen?
So is you with it or is you sick of good times?
Also, bist du dabei oder hast du genug von guten Zeiten?
'Cause I like to walk it out and bounce to the beat, yeah
Denn ich gehe es gerne an und hüpfe zum Beat, ja
Show me what you talking 'bout, so I can feel the meaning, yeah
Zeig mir, wovon du sprichst, damit ich die Bedeutung fühlen kann, ja
You don't need to knock it out, just focus on your breathing, yeah
Du musst es nicht raushauen, konzentriere dich einfach auf deine Atmung, ja
When you're ready, shout it out, and watch out for the ceiling, yeah
Wenn du bereit bist, schrei es heraus und pass auf die Decke auf, ja
If you down to ride, there's a wonderland
Wenn du bereit bist mitzufahren, gibt es ein Wunderland
This remind me of the motherland, on my mama
Das erinnert mich an das Mutterland, bei meiner Mama
We can take a ride to the wonderland
Wir können eine Fahrt ins Wunderland machen
This remind me of the motherland
Das erinnert mich an das Mutterland
Slide up
Komm näher
And-and touch it to listen, you got the pulse still, right?
Und berühre es, um zuzuhören, du hast noch den Puls, richtig?
That's the terms and condition
Das sind die Geschäftsbedingungen
Expect the condition
Erwarte die Kondition
You got the feeling elicited by the pulse still, right?
Du hast das Gefühl, das durch den Puls ausgelöst wird, richtig?
Stretch it out, settle down
Streck dich aus, beruhige dich
Take it in, let it out
Nimm es auf, lass es raus
This the ground, this the now
Das ist der Boden, das ist das Jetzt
Let it in, let it out, let it in
Lass es rein, lass es raus, lass es rein
Take a second, you'll be feeling alright (feelin' it)
Nimm dir eine Sekunde Zeit, du wirst dich gut fühlen (fühle es)
You'll be feeling the vibe (feelin' it)
Du wirst die Stimmung fühlen (fühle es)
You got the feeling elicited by the pulse still, right? (Feelin' it)
Du hast das Gefühl, das durch den Puls ausgelöst wird, richtig? (Fühle es)
I hope you come along for the ride
Ich hoffe, du kommst mit auf die Reise
Don't have to be alone all our lives
Wir müssen nicht unser ganzes Leben allein sein
After all the lows come the highs
Nach all den Tiefen kommen die Höhen
Ain't no need to catch you up to speed
Ich muss dich nicht auf den neuesten Stand bringen
All you really gotta do is breathe
Alles, was du wirklich tun musst, ist atmen
Everyday, be sure to give your all
Gib jeden Tag dein Bestes
'Cause that just might be all you really need
Denn das ist vielleicht alles, was du wirklich brauchst
I hope you come along for the ride
Ich hoffe, du kommst mit auf die Reise
Don't have to be alone all our lives
Wir müssen nicht unser ganzes Leben allein sein
After all the lows come the highs
Nach all den Tiefen kommen die Höhen
Ain't no need to catch you up to speed
Ich muss dich nicht auf den neuesten Stand bringen
All you really gotta do is breathe
Alles, was du wirklich tun musst, ist atmen
Every day, be sure to give your all
Gib jeden Tag dein Bestes
'Cause that just might be all you really need
Denn das ist vielleicht alles, was du wirklich brauchst
Stretch it out (stretch it out), settle down (settle down)
Streck es aus (streck es aus), beruhige dich (beruhige dich)
Take it in (take it in), let it out (let it out)
Nimm es auf (nimm es auf), lass es raus (lass es raus)
This the ground (this the ground), this the now (this the now)
Das ist der Boden (das ist der Boden), das ist das Jetzt (das ist das Jetzt)
Let it in (let it in), let it out (let it out)
Lass es rein (lass es rein), lass es raus (lass es raus)
Let it in (let it in, let it in)
Lass es rein (lass es rein, lass es rein)
In and out, let it fall
Rein und raus, lass es fallen
Show the world who you are
Zeig der Welt, wer du bist
Don't believe everything being gullible
Glaube nicht alles, sei nicht leichtgläubig
'Cause everybody wanna be comfortable
Denn jeder möchte es bequem haben
Know you a star
Wisse, dass du ein Star bist
And show the whole world who you are
Und zeig der ganzen Welt, wer du bist
Wave your hands in the air if you understand
Schwenke deine Hände in die Luft, wenn du es verstehst
You got the terms, let the church say amen
Du hast die Bedingungen, lass die Kirche Amen sagen
Slide up
Komm näher
And touch it to listen, you got the pulse still, right?
Und berühre es, um zu hören, Du hast immer noch den Puls, nicht wahr?
That's the terms and condition
Das sind die Konditionen.
Expect the condition
Erwarte diese Kondition
You got the feeling elicited by the pulse still, right?
Du spürst das Gefühl ausgelöst vom Puls, oder?
Stretch it out, settle down
Streck dich aus, entspann dich
Take it in, let it out
Nimm es in dich auf, lass es raus
This the ground, this the now
Das ist der Boden, das ist das Jetzt
Let it in, let it out
Lass es rein, lass es raus
Let it in
Lass es rein





Авторы: Bijan Amir, Ian Benjamin Welch, Matt Macneil, Will Juergens, Cam Chambers, Andre Denim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.