BENNETT - Don't Take Drugs - перевод текста песни на немецкий

Don't Take Drugs - BENNETTперевод на немецкий




Don't Take Drugs
Nimm keine Drogen
Mmm-mm
Mmm-mm
Please tell me you got some more whiskey (some more whiskey)
Bitte sag mir, dass du noch mehr Whiskey hast (noch mehr Whiskey)
I'm prettier when drinkin', or at least I think I am
Ich bin hübscher, wenn ich trinke, oder zumindest denke ich das
Dance in the mirror and I hope you dance with me
Tanze im Spiegel und ich hoffe, du tanzt mit mir
But, sober, I'm afraid to let you see my two left feet
Aber nüchtern habe ich Angst, dich meine zwei linken Füße sehen zu lassen
I never needed a confessional
Ich brauchte nie einen Beichtstuhl
It's better that way
Es ist besser so
I think the priest had bad intentions
Ich glaube, der Priester hatte böse Absichten
When he begged me to stay
Als er mich anflehte zu bleiben
I watch the sunset out on sunset out in Southern California
Ich schaue den Sonnenuntergang an, draußen am Sunset in Südkalifornien
But all I really wanted was for you to help me burn the city down
Aber alles, was ich wirklich wollte, war, dass du mir hilfst, die Stadt niederzubrennen
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't run away from danger
Lauf nicht vor der Gefahr davon
Never said I was an angel
Habe nie gesagt, dass ich ein Engel wäre
'Least you're dancing with the devil you know
Wenigstens tanzt du mit dem Teufel, den du kennst
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't take drugs from strangers
Nimm keine Drogen von Fremden
But I'll buy some candy, baby
Aber ich kaufe ein paar Süßigkeiten, Baby
'Least you're hanging with the devil you know
Wenigstens hängst du mit dem Teufel ab, den du kennst
Lock your fingers in between mine, mmm
Verschränke deine Finger mit meinen, mmm
Have no worries in the meantime
Mach dir in der Zwischenzeit keine Sorgen
'Cause I left my fate on the razor blade
Denn ich habe mein Schicksal auf der Rasierklinge gelassen
Don't ask how the money's made
Frag nicht, wie das Geld verdient wird
My mind is a crazy place
Mein Verstand ist ein verrückter Ort
But I'll let you in
Aber ich lasse dich rein
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't wanna run away from danger
Ich will nicht vor der Gefahr weglaufen
Never said I was an angel
Habe nie gesagt, dass ich ein Engel wäre
'Least you're dancing with the devil you know
Wenigstens tanzt du mit dem Teufel, den du kennst
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't take drugs from strangers
Nimm keine Drogen von Fremden
But I'll buy some candy, baby
Aber ich kaufe ein paar Süßigkeiten, Baby
'Least you're hanging with the devil you know
Wenigstens hängst du mit dem Teufel ab, den du kennst
I take my chances and chase them with shots of vodka
Ich nutze meine Chancen und spüle sie mit Wodka-Shots herunter
Hopeless romantic, I'm jaded, I got some problems
Hoffnungsloser Romantiker, ich bin abgestumpft, ich habe ein paar Probleme
They say that heaven is gated and I might hop it
Sie sagen, der Himmel ist vergittert und ich könnte darüber springen
Saint Peter better have pistols or he can't stop me
Der Heilige Petrus sollte besser Pistolen haben, sonst kann er mich nicht aufhalten
Don't run away from danger
Lauf nicht vor der Gefahr davon
Never said I was an angel
Habe nie gesagt, dass ich ein Engel wäre
'Least you're dancing with the devil you know
Wenigstens tanzt du mit dem Teufel, den du kennst
Oh-oh
Oh-oh
Don't take drugs from strangers
Nimm keine Drogen von Fremden
But I bought some candy, baby
Aber ich habe ein paar Süßigkeiten gekauft, Baby
'Least you're hangin' with the devil you know
Wenigstens hängst du mit dem Teufel ab, den du kennst





Авторы: Sebastian Kole, Jeffrey Gitelman, Allison Ashley Bennet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.