Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Take Drugs
Nimm keine Drogen
Please
tell
me
you
got
some
more
whiskey
(some
more
whiskey)
Bitte
sag
mir,
dass
du
noch
mehr
Whiskey
hast
(noch
mehr
Whiskey)
I'm
prettier
when
drinkin',
or
at
least
I
think
I
am
Ich
bin
hübscher,
wenn
ich
trinke,
oder
zumindest
denke
ich
das
Dance
in
the
mirror
and
I
hope
you
dance
with
me
Tanze
im
Spiegel
und
ich
hoffe,
du
tanzt
mit
mir
But,
sober,
I'm
afraid
to
let
you
see
my
two
left
feet
Aber
nüchtern
habe
ich
Angst,
dich
meine
zwei
linken
Füße
sehen
zu
lassen
I
never
needed
a
confessional
Ich
brauchte
nie
einen
Beichtstuhl
It's
better
that
way
Es
ist
besser
so
I
think
the
priest
had
bad
intentions
Ich
glaube,
der
Priester
hatte
böse
Absichten
When
he
begged
me
to
stay
Als
er
mich
anflehte
zu
bleiben
I
watch
the
sunset
out
on
sunset
out
in
Southern
California
Ich
schaue
den
Sonnenuntergang
an,
draußen
am
Sunset
in
Südkalifornien
But
all
I
really
wanted
was
for
you
to
help
me
burn
the
city
down
Aber
alles,
was
ich
wirklich
wollte,
war,
dass
du
mir
hilfst,
die
Stadt
niederzubrennen
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't
run
away
from
danger
Lauf
nicht
vor
der
Gefahr
davon
Never
said
I
was
an
angel
Habe
nie
gesagt,
dass
ich
ein
Engel
wäre
'Least
you're
dancing
with
the
devil
you
know
Wenigstens
tanzt
du
mit
dem
Teufel,
den
du
kennst
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't
take
drugs
from
strangers
Nimm
keine
Drogen
von
Fremden
But
I'll
buy
some
candy,
baby
Aber
ich
kaufe
ein
paar
Süßigkeiten,
Baby
'Least
you're
hanging
with
the
devil
you
know
Wenigstens
hängst
du
mit
dem
Teufel
ab,
den
du
kennst
Lock
your
fingers
in
between
mine,
mmm
Verschränke
deine
Finger
mit
meinen,
mmm
Have
no
worries
in
the
meantime
Mach
dir
in
der
Zwischenzeit
keine
Sorgen
'Cause
I
left
my
fate
on
the
razor
blade
Denn
ich
habe
mein
Schicksal
auf
der
Rasierklinge
gelassen
Don't
ask
how
the
money's
made
Frag
nicht,
wie
das
Geld
verdient
wird
My
mind
is
a
crazy
place
Mein
Verstand
ist
ein
verrückter
Ort
But
I'll
let
you
in
Aber
ich
lasse
dich
rein
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't
wanna
run
away
from
danger
Ich
will
nicht
vor
der
Gefahr
weglaufen
Never
said
I
was
an
angel
Habe
nie
gesagt,
dass
ich
ein
Engel
wäre
'Least
you're
dancing
with
the
devil
you
know
Wenigstens
tanzt
du
mit
dem
Teufel,
den
du
kennst
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Don't
take
drugs
from
strangers
Nimm
keine
Drogen
von
Fremden
But
I'll
buy
some
candy,
baby
Aber
ich
kaufe
ein
paar
Süßigkeiten,
Baby
'Least
you're
hanging
with
the
devil
you
know
Wenigstens
hängst
du
mit
dem
Teufel
ab,
den
du
kennst
I
take
my
chances
and
chase
them
with
shots
of
vodka
Ich
nutze
meine
Chancen
und
spüle
sie
mit
Wodka-Shots
herunter
Hopeless
romantic,
I'm
jaded,
I
got
some
problems
Hoffnungsloser
Romantiker,
ich
bin
abgestumpft,
ich
habe
ein
paar
Probleme
They
say
that
heaven
is
gated
and
I
might
hop
it
Sie
sagen,
der
Himmel
ist
vergittert
und
ich
könnte
darüber
springen
Saint
Peter
better
have
pistols
or
he
can't
stop
me
Der
Heilige
Petrus
sollte
besser
Pistolen
haben,
sonst
kann
er
mich
nicht
aufhalten
Don't
run
away
from
danger
Lauf
nicht
vor
der
Gefahr
davon
Never
said
I
was
an
angel
Habe
nie
gesagt,
dass
ich
ein
Engel
wäre
'Least
you're
dancing
with
the
devil
you
know
Wenigstens
tanzt
du
mit
dem
Teufel,
den
du
kennst
Don't
take
drugs
from
strangers
Nimm
keine
Drogen
von
Fremden
But
I
bought
some
candy,
baby
Aber
ich
habe
ein
paar
Süßigkeiten
gekauft,
Baby
'Least
you're
hangin'
with
the
devil
you
know
Wenigstens
hängst
du
mit
dem
Teufel
ab,
den
du
kennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Kole, Jeffrey Gitelman, Allison Ashley Bennet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.