Текст и перевод песни Benny Adam feat. La Zarra - Yen aura po de facile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yen aura po de facile
Не будет лёгких путей
Pour
changer
le
monde,
j'allume
un
cigar
Чтобы
изменить
мир,
я
закуриваю
сигару,
J'bois
un
whisky
vieux
qui
à
l'âge
de
boire
Пью
старый
виски,
которому
пора
пить.
On
les
connaît
les
belles
promesses
c'est
comme
Мы
знаем
все
эти
красивые
обещания,
это
как
Le
père
noël,
j'ai
passé
l'âge
d'y
croire
Санта
Клаус,
я
уже
не
верю
в
это.
Tout
est
hallal
comme
un
phacochère
Всё
халяль,
как
дикий
кабан,
C'est
pour
la
revendre
si
je
l'achète
pas
trop
cher
Это
для
перепродажи,
если
куплю
недорого.
J'garde
mes
distances
quand
c'est
pas
trop
clair
à
part
ça
Держу
дистанцию,
когда
всё
не
совсем
ясно,
кроме
этого,
Ya
pas
grand
chose
que
je
sais
pas
trop
faire
Мало
что
я
не
умею.
La
fille
d'La
météo
m'embête
Девушка
из
прогноза
погоды
меня
раздражает,
Un
nuage
de
gris
de
choses
à
faire
qui
plane
au
dessus
de
mon
tête
Туча
серых
дел
висит
надо
мной,
Commence
à
faire
lette...
Начинает
давить...
-8000
dans
mon
compte,
commence
à
faire
frette!
-8000
на
счету,
начинает
холодать!
J'n'ai
plus
le
coeur
à
la
fête
moi
j'ai
pas
la
vie
que
t'as
У
меня
больше
нет
настроения
для
вечеринок,
у
меня
не
такая
жизнь,
как
у
тебя,
Te
sens
pas
mal
gros
si
tu
m'invites
pas
Не
парься,
приятель,
если
не
пригласишь.
Tu
veux
savoir
où
c'est
que
toute
la
team
va
Хочешь
знать,
куда
направляется
вся
команда?
Ouais
regarde
au
dessus
de
toi
si
jamais
tu
trouves
pas
Да,
посмотри
наверх,
если
не
найдешь.
Je
pose
mon
manteau
sur
un
koendelietzsche
Я
вешаю
пальто
на
вешалку,
Moi
chui
qu'un
pauvre
avec
des
problèmes
de
riches
Я
всего
лишь
бедняк
с
проблемами
богатых.
Chaque
jour
au
stud',
j'mets
des
coups
de
patin
Каждый
день
в
студии,
я
выкладываюсь
на
полную,
On
s'quitte
le
soir
on
s'dit
"Bon
matin"
Расстаемся
вечером,
говорим
"Доброе
утро".
Sale
crétin,
viens
pas
parler
d'arab
money
à
un
maghrébin
Глупый
кретин,
не
говори
о
деньгах
арабов
с
магребинцем.
Si
tu
rêves
d'être
un
prince
dans
la
ville
Если
мечтаешь
быть
принцем
в
этом
городе,
Bois
ton
verre,
fume
ton
joint,
reste
tranquille
Пей
свой
напиток,
кури
свой
косяк,
оставайся
спокойным.
Dis
toi
qu'il
y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Знай,
что
не
будет,
не
будет
ни
одной
лёгкой.
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Не
будет,
не
будет
ни
одной
лёгкой.
Au
fond
de
moi
y
a
comme
un
vide
Внутри
меня
как
будто
пустота,
Pour
le
combler
j'ai
des
grands
vices
Чтобы
заполнить
её,
у
меня
есть
большие
пороки.
Les
khos
j'les
compte
au
bout
de
mes
doigts
Деньги
я
считаю
на
пальцах,
Et
j'en
ai
compté
environ
10
И
насчитал
примерно
10.
L'amour
j'y
crois
autant
qu'une
meuf
В
любовь
я
верю
так
же,
как
в
девушку,
Qui
prétend
porter
mon
fils
Которая
утверждает,
что
носит
моего
ребёнка.
Le
coeur
d'un
homme
c'est
comme
un
oeuf
Сердце
мужчины
как
яйцо,
Faut
le
briser
pour
qu'il
grandisse
Его
нужно
разбить,
чтобы
оно
выросло.
Et
Il
y
a
deux
douleurs
dans
la
vie
И
есть
две
боли
в
жизни:
La
sueur
ou
les
larmes
Пот
или
слёзы.
Tu
peux
tomber
sous
le
charme
Ты
можешь
попасть
под
очарование,
Mais
on
sera
jamais
bons
amis
Но
мы
никогда
не
будем
хорошими
друзьями.
Moi
Je
n'en
fais
qu'à
ma
tete
Я
делаю
только
то,
что
хочу,
J'fais
que
penser
à
ma
dette
Я
только
думаю
о
своём
долге.
À
force
de
rendre
service
От
постоянного
оказания
услуг
J'en
ai
cassé
ma
raquette
Я
сломал
свою
ракетку.
Pour
que
je
puisse
un
jour
enfin
dire
Чтобы
я
смог
однажды
наконец
сказать,
Sans
devoir
mentir
Не
лгая,
Que
la
vie
est
belle
Что
жизнь
прекрасна,
J'vais
devoir
pleurer
des
aisselles
Мне
придётся
пролить
слёзы.
Moi
j'ai
les
couilles
a
tony
У
меня
яйца
как
у
Тони,
La
plume
à
baudelaire
Перо
как
у
Бодлера.
Si
ma
parole
vaut
de
l'or
Если
моё
слово
стоит
золота,
Mon
silence
est
diamantaire
Моё
молчание
— бриллиант.
Si
ma
parole
vaut
de
l'or
Если
моё
слово
стоит
золота,
Mon
silence
est
diamantaire
Моё
молчание
— бриллиант.
Si
tu
rêves
d'être
un
prince
dans
la
ville
Если
мечтаешь
быть
принцем
в
этом
городе,
Bois
ton
verre,
fume
ton
joint,
reste
tranquille
Пей
свой
напиток,
кури
свой
косяк,
оставайся
спокойным.
Dis
toi
qu'il
y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Знай,
что
не
будет,
не
будет
ни
одной
лёгкой.
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Не
будет,
не
будет
ни
одной
лёгкой.
Si
tu
rêves
d'être
une
reine
dans
la
ville
Если
ты
мечтаешь
быть
королевой
в
этом
городе,
Bois
ton
verre,
fume
ton
joint,
reste
tranquille
Пей
свой
напиток,
кури
свой
косяк,
оставайся
спокойной.
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Не
будет,
не
будет
ни
одной
лёгкой.
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Не
будет,
не
будет
ни
одной
лёгкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Adam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.