Benny Adam feat. Rymz, David Lee, Obia le Chef, MB & Tizzo - Fais ton shift - перевод текста песни на немецкий

Fais ton shift - Obia le Chef , Benny Adam , Tizzo , MB , David Lee , Rymz перевод на немецкий




Fais ton shift
Mach deine Schicht
Ça c'est bon petit beat, bon petit beat
Das ist ein guter kleiner Beat, guter kleiner Beat
Shout out à tous mes employés du mois, tous mes travailleurs autonomes
Shout out an alle meine Mitarbeiter des Monats, all meine Selbstständigen
Toutes mes petites hoes, checkez ça ou quoi
All meine kleinen Bitches, checkt das ab oder was
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
Mon gars, y a pas de congés payés pour les braves
Mein Junge, es gibt keinen bezahlten Urlaub für die Mutigen
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
C'est pour ça qu'on travaille plus dur que le Diable
Deshalb arbeiten wir härter als der Teufel
Dites à ces connasses qui nous collent
Sagt diesen Schlampen, die an uns kleben
Que l'argent c'est pas contagieux
Dass Geld nicht ansteckend ist
Y a qu'à ma daronne que je donne
Nur meiner Mama gebe ich was
Y a que pour elle que je fais de mon mieux (tomber pour une michto jamais, jamais)
Nur für sie gebe ich mein Bestes (auf eine Goldgräberin reinfallen, niemals, niemals)
Cœur défectueux j'ai le cœur défectueux
Defektes Herz, ich hab ein defektes Herz
Ce monde finit par tuer les plus affectueux
Diese Welt tötet am Ende die Zärtlichsten
Le devil avec nous c'est dur d'être vertueux
Der Teufel mit uns, es ist schwer, tugendhaft zu sein
Le passé est trouble, le futur fructueux
Die Vergangenheit ist trüb, die Zukunft ertragreich
Pardonne-moi, fuck 'em all, nous contre le monde
Verzeih mir, fick sie alle, wir gegen die Welt
Colorblind, billets bruns, le kush est mauve
Farbenblind, braune Scheine, das Kush ist lila
La monnaie c'est comme l'amour c'est on and on
Geld ist wie Liebe, es geht immer weiter
Au sommet avant qu'on me plombe comme Lennon
An der Spitze, bevor man mich abknallt wie Lennon
I turn an old twenty into new hunnids
Ich mach aus 'nem alten Zwanni neue Hunnies
We working night shift, didn't get the memo
Wir machen Nachtschicht, haben die Message nicht kapiert
Look at the style, look at the team, look at the fucking numbers
Check den Style, check das Team, check die verdammten Zahlen
Look at the way I set the stage on fire with my brothers
Check, wie ich mit meinen Brüdern die Bühne abfackel
'Cause the guap won't be waiting on the grind, no
Denn die Patte wartet nicht auf den Grind, no
Joyride through the world, yeah we 'bout to go
Spritztour durch die Welt, yeah, wir legen gleich los
MTL on the map, on a cypher
MTL auf der Karte, in 'nem Cypher
You better get your money up
Du solltest besser dein Geld machen
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
Mon gars, y a pas de congés payés pour les braves
Mein Junge, es gibt keinen bezahlten Urlaub für die Mutigen
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
C'est pour ça qu'on travaille plus dur que le Diable
Deshalb arbeiten wir härter als der Teufel
Dites à ces connasses qui nous collent
Sagt diesen Schlampen, die an uns kleben
Que l'argent c'est pas contagieux
Dass Geld nicht ansteckend ist
Y a qu'à ma daronne que je donne
Nur meiner Mama gebe ich was
Y a que pour elle que je fais de mon mieux (tomber pour une michto jamais, jamais)
Nur für sie gebe ich mein Bestes (auf eine Goldgräberin reinfallen, niemals, niemals)
J'fais de mon mieux pour la daronne, j'verse le Henny pour mon daron
Ich geb mein Bestes für die Mama, ich schenk den Henny für meinen Papa ein
Excusez, est-ce qu'on s'connait, oh? (t'es qui?)
Entschuldigung, kennen wir uns, oh? (wer bist du denn?)
J'nique des grands-mères et des daronnes, ces rappeurs j'suis leur daron
Ich ficke Großmütter und Mütter, von diesen Rappern bin ich der Papa
Donne-moi donne-moi ma monnaie, oh
Gib mir, gib mir mein Geld, oh
Crave-bi toute la night
Dealen die ganze Nacht
Je prépare la dose, rien n'est gratuit, est ma maille?
Ich bereite die Dosis vor, nichts ist umsonst, wo ist meine Kohle?
Je prends pas de pause, l'ami la vie c'est l'travail
Ich mach keine Pause, mein Freund, das Leben ist Arbeit
Grandi tel une rose dans le gravier, c'est la life, yeah, yeah
Gewachsen wie eine Rose im Kies, das ist das Leben, yeah, yeah
J'fais mon shift (je taf)
Ich mach meine Schicht (ich arbeite)
Fais le tien (vas-y fouette)
Mach deine (los, peitsch)
De loin j'peux voir le Diable qui me tend la main
Von weitem seh ich den Teufel, der mir die Hand reicht
Mais j'veux pas danser je suis bien, d'un HLM je viens
Aber ich will nicht tanzen, mir geht's gut, aus einem Sozialbau komm ich
J'avance, j'oublie les freins mais j'oublie jamais les miens
Ich gehe voran, vergesse die Bremsen, aber vergesse niemals die Meinen
L'argent c'est pas contagieux, c'est dangereux
Geld ist nicht ansteckend, es ist gefährlich
J'ai vu du monde riche devenir malheureux
Ich hab reiche Leute unglücklich werden sehen
J'ai vu des amis devenir des ennemis
Ich hab Freunde zu Feinden werden sehen
J'me suis rendu compte que le prix de l'amitié était peu
Ich hab gemerkt, dass der Preis der Freundschaft gering war
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
Mon gars, y a pas de congés payés pour les braves
Mein Junge, es gibt keinen bezahlten Urlaub für die Mutigen
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
C'est pour ça qu'on travaille plus dur que le Diable
Deshalb arbeiten wir härter als der Teufel
Dites à ces connasses qui nous collent
Sagt diesen Schlampen, die an uns kleben
Que l'argent c'est pas contagieux
Dass Geld nicht ansteckend ist
Y a qu'à ma daronne que je donne
Nur meiner Mama gebe ich was
Y a que pour elle que je fais de mon mieux (tomber pour une michto jamais, jamais)
Nur für sie gebe ich mein Bestes (auf eine Goldgräberin reinfallen, niemals, niemals)
Poto j'ai eu des visions, non j'ai plus de rêves
Kumpel, ich hatte Visionen, nein, ich hab keine Träume mehr
Par chez nous tu connais l'dicton c'est marche ou crève
Bei uns kennst du das Sprichwort: Marschier oder stirb
Pour les billets j'pars en mission Peaky Blinders
Für die Scheine geh ich auf Mission Peaky Blinders
Et Papa veut sa maison, les millions m'harcèlent
Und Papa will sein Haus, die Millionen belästigen mich
Y a qu'à ma mère que je donne (que je donne)
Nur meiner Mutter geb ich (geb ich)
Pour elle j'arracherai la lune entière
Für sie würde ich den ganzen Mond herunterholen
La rue m'a rendu parano (parano)
Die Straße hat mich paranoid gemacht (paranoid)
Si elles veulent savoir comment le faire
Wenn sie wissen wollen, wie man's macht
Mercy, mercy, mercy
Mercy, Mercy, Mercy
J'découpe le game en Lambo' comme la Murci'
Ich zerlege das Game im Lambo wie der Murci
5000 euros le shift, viens pas demander un feat
5000 Euro die Schicht, komm nicht nach 'nem Feat fragen
T'en fais trop comme une flic femme
Du machst zu viel wie eine Polizistin
J'fais mon shift et bim bam bom bom bom
Ich mach meine Schicht und bim bam bom bom bom
J'me souviens de tout même quand j'ai pardonné
Ich erinnere mich an alles, auch wenn ich vergeben habe
J'tire un trait sur vous sans avoir de poudre au nez
Ich zieh einen Schlussstrich unter euch, ohne Koks in der Nase zu haben
Devant les jaloux j'ai le syndrome de la Tourette
Vor den Neidern hab ich das Tourette-Syndrom
J'vais plus à la chicha à cause des beurettes
Ich geh nicht mehr in die Shisha-Bar wegen der Beurettes
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
Mon gars, y a pas de congés payés pour les braves
Mein Junge, es gibt keinen bezahlten Urlaub für die Mutigen
Fais ton shift, fais le taf
Mach deine Schicht, mach die Arbeit
C'est pour ça qu'on travaille plus dur que le Diable
Deshalb arbeiten wir härter als der Teufel
Dites à ces connasses qui nous collent
Sagt diesen Schlampen, die an uns kleben
Que l'argent c'est pas contagieux
Dass Geld nicht ansteckend ist
Y a qu'à ma daronne que je donne
Nur meiner Mama gebe ich was
Y a que pour elle que je fais de mon mieux (tomber pour une michto)
Nur für sie gebe ich mein Bestes (auf eine Goldgräberin reinfallen)
Jamais, jamais
Niemals, niemals
Jamais, jamais
Niemals, niemals
Jamais, jamais (jamais d'la vie)
Niemals, niemals (niemals im Leben)
Jamais, jamais (jamais d'la vie)
Niemals, niemals (niemals im Leben)





Авторы: Ahmed Saghir, David Lee, Mb, Obia Le Chef, Realmind, Rymz, Tizzo

Benny Adam feat. Rymz, David Lee, Obia le Chef, MB & Tizzo - La Barquetterie
Альбом
La Barquetterie
дата релиза
26-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.