Текст и перевод песни Benny Adam feat. Rymz, David Lee, Obia le Chef, MB & Tizzo - Fais ton shift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais ton shift
Do Your Shift
Ça
c'est
bon
petit
beat,
bon
petit
beat
This
is
a
good
little
beat,
good
little
beat
Shout
out
à
tous
mes
employés
du
mois,
tous
mes
travailleurs
autonomes
Shout
out
to
all
my
employees
of
the
month,
all
my
freelancers
Toutes
mes
petites
hoes,
checkez
ça
ou
quoi
All
my
little
hoes,
check
this
out
or
what
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
My
man,
there's
no
paid
vacation
for
the
brave
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
That's
why
we
work
harder
than
the
Devil
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Tell
these
bitches
who
stick
to
us
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
That
money
ain't
contagious
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
I
only
give
to
my
mama
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto
jamais,
jamais)
It's
only
for
her
that
I
do
my
best
(fall
for
a
bitch
never,
never)
Cœur
défectueux
j'ai
le
cœur
défectueux
Defective
heart,
I
have
a
defective
heart
Ce
monde
finit
par
tuer
les
plus
affectueux
This
world
ends
up
killing
the
most
affectionate
Le
devil
avec
nous
c'est
dur
d'être
vertueux
With
the
devil
with
us,
it's
hard
to
be
virtuous
Le
passé
est
trouble,
le
futur
fructueux
The
past
is
troubled,
the
future
is
fruitful
Pardonne-moi,
fuck
'em
all,
nous
contre
le
monde
Forgive
me,
fuck
'em
all,
us
against
the
world
Colorblind,
billets
bruns,
le
kush
est
mauve
Colorblind,
brown
bills,
the
kush
is
purple
La
monnaie
c'est
comme
l'amour
c'est
on
and
on
Money
is
like
love,
it's
on
and
on
Au
sommet
avant
qu'on
me
plombe
comme
Lennon
To
the
top
before
they
shoot
me
down
like
Lennon
I
turn
an
old
twenty
into
new
hunnids
I
turn
an
old
twenty
into
new
hunnids
We
working
night
shift,
didn't
get
the
memo
We
working
night
shift,
didn't
get
the
memo
Look
at
the
style,
look
at
the
team,
look
at
the
fucking
numbers
Look
at
the
style,
look
at
the
team,
look
at
the
fucking
numbers
Look
at
the
way
I
set
the
stage
on
fire
with
my
brothers
Look
at
the
way
I
set
the
stage
on
fire
with
my
brothers
'Cause
the
guap
won't
be
waiting
on
the
grind,
no
'Cause
the
guap
won't
be
waiting
on
the
grind,
no
Joyride
through
the
world,
yeah
we
'bout
to
go
Joyride
through
the
world,
yeah
we
'bout
to
go
MTL
on
the
map,
on
a
cypher
MTL
on
the
map,
on
a
cypher
You
better
get
your
money
up
You
better
get
your
money
up
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
My
man,
there's
no
paid
vacation
for
the
brave
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
That's
why
we
work
harder
than
the
Devil
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Tell
these
bitches
who
stick
to
us
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
That
money
ain't
contagious
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
I
only
give
to
my
mama
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto
jamais,
jamais)
It's
only
for
her
that
I
do
my
best
(fall
for
a
bitch
never,
never)
J'fais
de
mon
mieux
pour
la
daronne,
j'verse
le
Henny
pour
mon
daron
I
do
my
best
for
the
mama,
I
pour
the
Henny
for
my
dad
Excusez,
est-ce
qu'on
s'connait,
oh?
(t'es
qui?)
Excuse
me,
do
we
know
each
other,
oh?
(who
are
you?)
J'nique
des
grands-mères
et
des
daronnes,
ces
rappeurs
j'suis
leur
daron
I
fuck
grandmas
and
mamas,
these
rappers
I'm
their
dad
Donne-moi
donne-moi
ma
monnaie,
oh
Give
me
give
me
my
money,
oh
Crave-bi
toute
la
night
Crave-bi
all
night
Je
prépare
la
dose,
rien
n'est
gratuit,
où
est
ma
maille?
I'm
preparing
the
dose,
nothing
is
free,
where's
my
dough?
Je
prends
pas
de
pause,
l'ami
la
vie
c'est
l'travail
I
don't
take
breaks,
my
friend,
life
is
work
Grandi
tel
une
rose
dans
le
gravier,
c'est
la
life,
yeah,
yeah
Grown
like
a
rose
in
the
gravel,
that's
life,
yeah,
yeah
J'fais
mon
shift
(je
taf)
I
do
my
shift
(I
work)
Fais
le
tien
(vas-y
fouette)
Do
yours
(go
ahead,
whip
it)
De
loin
j'peux
voir
le
Diable
qui
me
tend
la
main
From
afar
I
can
see
the
Devil
reaching
out
to
me
Mais
j'veux
pas
danser
je
suis
bien,
d'un
HLM
je
viens
But
I
don't
want
to
dance,
I'm
good,
from
a
housing
project
I
come
J'avance,
j'oublie
les
freins
mais
j'oublie
jamais
les
miens
I
move
forward,
I
forget
the
brakes
but
I
never
forget
my
own
L'argent
c'est
pas
contagieux,
c'est
dangereux
Money
ain't
contagious,
it's
dangerous
J'ai
vu
du
monde
riche
devenir
malheureux
I've
seen
rich
people
become
unhappy
J'ai
vu
des
amis
devenir
des
ennemis
I've
seen
friends
become
enemies
J'me
suis
rendu
compte
que
le
prix
de
l'amitié
était
peu
I
realized
that
the
price
of
friendship
was
low
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
My
man,
there's
no
paid
vacation
for
the
brave
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
That's
why
we
work
harder
than
the
Devil
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Tell
these
bitches
who
stick
to
us
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
That
money
ain't
contagious
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
I
only
give
to
my
mama
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto
jamais,
jamais)
It's
only
for
her
that
I
do
my
best
(fall
for
a
bitch
never,
never)
Poto
j'ai
eu
des
visions,
non
j'ai
plus
de
rêves
Homie
I
had
visions,
no
I
don't
have
dreams
anymore
Par
chez
nous
tu
connais
l'dicton
c'est
marche
ou
crève
Around
here
you
know
the
saying
it's
walk
or
die
Pour
les
billets
j'pars
en
mission
Peaky
Blinders
For
the
bills
I
go
on
a
mission
Peaky
Blinders
Et
Papa
veut
sa
maison,
les
millions
m'harcèlent
And
Papa
wants
his
house,
the
millions
harass
me
Y
a
qu'à
ma
mère
que
je
donne
(que
je
donne)
I
only
give
to
my
mother
(that
I
give)
Pour
elle
j'arracherai
la
lune
entière
For
her
I
would
snatch
the
whole
moon
La
rue
m'a
rendu
parano
(parano)
The
street
made
me
paranoid
(paranoid)
Si
elles
veulent
savoir
comment
le
faire
If
they
want
to
know
how
to
do
it
Mercy,
mercy,
mercy
Mercy,
mercy,
mercy
J'découpe
le
game
en
Lambo'
comme
la
Murci'
I
cut
the
game
in
Lambo'
like
the
Murci'
5000
euros
le
shift,
viens
pas
demander
un
feat
5000
euros
the
shift,
don't
come
asking
for
a
feat
T'en
fais
trop
comme
une
flic
femme
You
do
too
much
like
a
female
cop
J'fais
mon
shift
et
bim
bam
bom
bom
bom
I
do
my
shift
and
bim
bam
bom
bom
bom
J'me
souviens
de
tout
même
quand
j'ai
pardonné
I
remember
everything
even
when
I
have
forgiven
J'tire
un
trait
sur
vous
sans
avoir
de
poudre
au
nez
I
draw
a
line
on
you
without
having
powder
on
my
nose
Devant
les
jaloux
j'ai
le
syndrome
de
la
Tourette
In
front
of
the
jealous
I
have
Tourette's
syndrome
J'vais
plus
à
la
chicha
à
cause
des
beurettes
I
don't
go
to
the
hookah
anymore
because
of
the
beurettes
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
My
man,
there's
no
paid
vacation
for
the
brave
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Do
your
shift,
do
the
job
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
That's
why
we
work
harder
than
the
Devil
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Tell
these
bitches
who
stick
to
us
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
That
money
ain't
contagious
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
I
only
give
to
my
mama
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto)
It's
only
for
her
that
I
do
my
best
(fall
for
a
bitch)
Jamais,
jamais
Never,
never
Jamais,
jamais
Never,
never
Jamais,
jamais
(jamais
d'la
vie)
Never,
never
(never
in
life)
Jamais,
jamais
(jamais
d'la
vie)
Never,
never
(never
in
life)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Saghir, David Lee, Mb, Obia Le Chef, Realmind, Rymz, Tizzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.