Текст и перевод песни Benny Adam feat. Rymz, David Lee, Obia le Chef, MB & Tizzo - Fais ton shift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais ton shift
Делай свою смену
Ça
c'est
bon
petit
beat,
bon
petit
beat
Вот
это
хороший
биток,
хороший
биток
Shout
out
à
tous
mes
employés
du
mois,
tous
mes
travailleurs
autonomes
Респект
всем
моим
работникам
месяца,
всем
моим
фрилансерам
Toutes
mes
petites
hoes,
checkez
ça
ou
quoi
Все
мои
красотки,
оцените
это,
а?
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
Братан,
нет
оплачиваемого
отпуска
для
смелых
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
Вот
почему
мы
работаем
усерднее,
чем
Дьявол
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Скажите
этим
сучкам,
которые
к
нам
липнут
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
Что
деньги
не
заразны
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
Только
своей
маме
я
даю
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto
jamais,
jamais)
Только
для
нее
я
стараюсь
изо
всех
сил
(влюбляться
в
шлюху
никогда,
никогда)
Cœur
défectueux
j'ai
le
cœur
défectueux
Дефектное
сердце,
у
меня
дефектное
сердце
Ce
monde
finit
par
tuer
les
plus
affectueux
Этот
мир
в
конечном
итоге
убивает
самых
чувствительных
Le
devil
avec
nous
c'est
dur
d'être
vertueux
Дьявол
с
нами,
трудно
быть
добродетельным
Le
passé
est
trouble,
le
futur
fructueux
Прошлое
мутное,
будущее
плодотворное
Pardonne-moi,
fuck
'em
all,
nous
contre
le
monde
Прости
меня,
к
черту
всех,
мы
против
мира
Colorblind,
billets
bruns,
le
kush
est
mauve
Дальтоник,
коричневые
купюры,
куш
фиолетовый
La
monnaie
c'est
comme
l'amour
c'est
on
and
on
Деньги
как
любовь,
это
бесконечно
Au
sommet
avant
qu'on
me
plombe
comme
Lennon
На
вершине,
прежде
чем
меня
пристрелят,
как
Леннона
I
turn
an
old
twenty
into
new
hunnids
Я
превращаю
старые
двадцатки
в
новые
сотни
We
working
night
shift,
didn't
get
the
memo
Мы
работаем
в
ночную
смену,
не
получили
уведомления
Look
at
the
style,
look
at
the
team,
look
at
the
fucking
numbers
Посмотри
на
стиль,
посмотри
на
команду,
посмотри
на
чертовы
цифры
Look
at
the
way
I
set
the
stage
on
fire
with
my
brothers
Посмотри,
как
я
поджигаю
сцену
вместе
со
своими
братьями
'Cause
the
guap
won't
be
waiting
on
the
grind,
no
Потому
что
бабки
не
будут
ждать,
пока
мы
будем
пахать,
нет
Joyride
through
the
world,
yeah
we
'bout
to
go
Веселая
поездка
по
миру,
да,
мы
собираемся
ехать
MTL
on
the
map,
on
a
cypher
Монреаль
на
карте,
на
нашем
пути
You
better
get
your
money
up
Тебе
лучше
заработать
свои
деньги
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
Братан,
нет
оплачиваемого
отпуска
для
смелых
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
Вот
почему
мы
работаем
усерднее,
чем
Дьявол
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Скажите
этим
сучкам,
которые
к
нам
липнут
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
Что
деньги
не
заразны
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
Только
своей
маме
я
даю
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto
jamais,
jamais)
Только
для
нее
я
стараюсь
изо
всех
сил
(влюбляться
в
шлюху
никогда,
никогда)
J'fais
de
mon
mieux
pour
la
daronne,
j'verse
le
Henny
pour
mon
daron
Я
стараюсь
изо
всех
сил
для
мамы,
наливаю
Хеннесси
для
отца
Excusez,
est-ce
qu'on
s'connait,
oh?
(t'es
qui?)
Извините,
мы
знакомы,
о?
(ты
кто?)
J'nique
des
grands-mères
et
des
daronnes,
ces
rappeurs
j'suis
leur
daron
Я
имею
бабушек
и
матерей,
этим
рэперам
я
отец
Donne-moi
donne-moi
ma
monnaie,
oh
Дай
мне,
дай
мне
мои
деньги,
о
Crave-bi
toute
la
night
Жажду
всю
ночь
Je
prépare
la
dose,
rien
n'est
gratuit,
où
est
ma
maille?
Я
готовлю
дозу,
ничего
не
бесплатно,
где
моя
бабки?
Je
prends
pas
de
pause,
l'ami
la
vie
c'est
l'travail
Я
не
делаю
перерывов,
друг,
жизнь
- это
работа
Grandi
tel
une
rose
dans
le
gravier,
c'est
la
life,
yeah,
yeah
Вырос
как
роза
в
гравии,
это
жизнь,
да,
да
J'fais
mon
shift
(je
taf)
Я
делаю
свою
смену
(я
работаю)
Fais
le
tien
(vas-y
fouette)
Делай
свою
(давай,
шевелись)
De
loin
j'peux
voir
le
Diable
qui
me
tend
la
main
Издалека
я
вижу
Дьявола,
протягивающего
мне
руку
Mais
j'veux
pas
danser
je
suis
bien,
d'un
HLM
je
viens
Но
я
не
хочу
танцевать,
мне
хорошо,
я
из
социального
жилья
J'avance,
j'oublie
les
freins
mais
j'oublie
jamais
les
miens
Я
двигаюсь
вперед,
забываю
тормоза,
но
никогда
не
забываю
своих
L'argent
c'est
pas
contagieux,
c'est
dangereux
Деньги
не
заразны,
они
опасны
J'ai
vu
du
monde
riche
devenir
malheureux
Я
видел,
как
богатые
люди
становились
несчастными
J'ai
vu
des
amis
devenir
des
ennemis
Я
видел,
как
друзья
становятся
врагами
J'me
suis
rendu
compte
que
le
prix
de
l'amitié
était
peu
Я
понял,
что
цена
дружбы
невелика
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
Братан,
нет
оплачиваемого
отпуска
для
смелых
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
Вот
почему
мы
работаем
усерднее,
чем
Дьявол
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Скажите
этим
сучкам,
которые
к
нам
липнут
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
Что
деньги
не
заразны
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
Только
своей
маме
я
даю
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto
jamais,
jamais)
Только
для
нее
я
стараюсь
изо
всех
сил
(влюбляться
в
шлюху
никогда,
никогда)
Poto
j'ai
eu
des
visions,
non
j'ai
plus
de
rêves
Братан,
у
меня
были
видения,
нет,
у
меня
больше
нет
мечтаний
Par
chez
nous
tu
connais
l'dicton
c'est
marche
ou
crève
В
наших
краях
ты
знаешь
поговорку:
действуй
или
умри
Pour
les
billets
j'pars
en
mission
Peaky
Blinders
Ради
денег
я
отправляюсь
на
задание,
как
"Острые
козырьки"
Et
Papa
veut
sa
maison,
les
millions
m'harcèlent
И
папа
хочет
свой
дом,
миллионы
преследуют
меня
Y
a
qu'à
ma
mère
que
je
donne
(que
je
donne)
Только
маме
я
даю
(что
я
даю)
Pour
elle
j'arracherai
la
lune
entière
Ради
нее
я
сорву
всю
луну
La
rue
m'a
rendu
parano
(parano)
Улица
сделала
меня
параноиком
(параноиком)
Si
elles
veulent
savoir
comment
le
faire
Если
они
хотят
знать,
как
это
сделать
Mercy,
mercy,
mercy
Пощади,
пощади,
пощади
J'découpe
le
game
en
Lambo'
comme
la
Murci'
Я
режу
игру
на
Ламбо,
как
Мурси
5000
euros
le
shift,
viens
pas
demander
un
feat
5000
евро
за
смену,
не
приходи
просить
фит
T'en
fais
trop
comme
une
flic
femme
Ты
слишком
много
делаешь,
как
женщина-полицейский
J'fais
mon
shift
et
bim
bam
bom
bom
bom
Я
делаю
свою
смену
и
бам
бам
бом
бом
бом
J'me
souviens
de
tout
même
quand
j'ai
pardonné
Я
все
помню,
даже
когда
простил
J'tire
un
trait
sur
vous
sans
avoir
de
poudre
au
nez
Я
вычеркиваю
вас,
не
нюхая
порошок
Devant
les
jaloux
j'ai
le
syndrome
de
la
Tourette
Перед
завистниками
у
меня
синдром
Туретта
J'vais
plus
à
la
chicha
à
cause
des
beurettes
Я
больше
не
хожу
в
кальянную
из-за
арабок
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
Mon
gars,
y
a
pas
de
congés
payés
pour
les
braves
Братан,
нет
оплачиваемого
отпуска
для
смелых
Fais
ton
shift,
fais
le
taf
Делай
свою
смену,
делай
работу
C'est
pour
ça
qu'on
travaille
plus
dur
que
le
Diable
Вот
почему
мы
работаем
усерднее,
чем
Дьявол
Dites
à
ces
connasses
qui
nous
collent
Скажите
этим
сучкам,
которые
к
нам
липнут
Que
l'argent
c'est
pas
contagieux
Что
деньги
не
заразны
Y
a
qu'à
ma
daronne
que
je
donne
Только
своей
маме
я
даю
Y
a
que
pour
elle
que
je
fais
de
mon
mieux
(tomber
pour
une
michto)
Только
для
нее
я
стараюсь
изо
всех
сил
(влюбляться
в
шлюху)
Jamais,
jamais
Никогда,
никогда
Jamais,
jamais
Никогда,
никогда
Jamais,
jamais
(jamais
d'la
vie)
Никогда,
никогда
(никогда
в
жизни)
Jamais,
jamais
(jamais
d'la
vie)
Никогда,
никогда
(никогда
в
жизни)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Saghir, David Lee, Mb, Obia Le Chef, Realmind, Rymz, Tizzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.