Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
האמנם,
מצא
השחר
Hat
der
Morgen
euch
wirklich
את
שניכם
על
שפת
הנחל
beide
am
Ufer
des
Baches
gefunden?
האמנם,
אמר
לך
אז
Hat
er
dir
damals
wirklich
gesagt:
"את
יפה
מקרן
פז"
"Du
bist
schöner
als
ein
Goldstrahl"?
במילים
נפלאות
כל
כך
Mit
so
wunderbaren
Worten
הוא
את
ליבה
לקח
hat
er
ihr
Herz
erobert,
אך
מה
יהיה
אחר
כך?
doch
was
wird
danach
sein?
האמנם,
על
טל
הדשא
Hat
er
dir
wirklich
auf
dem
Tau
des
Grases
הוא
פרש
לך
את
הרשת
sein
Netz
ausgebreitet?
האמנם,
ליבך
נפתח
Hat
sich
dein
Herz
wirklich
geöffnet,
עת
אמר,
"ליבי
שלך"
als
er
sagte:
"Mein
Herz
gehört
dir"?
במילים
נפלאות
כל
כך
Mit
so
wunderbaren
Worten
הוא
את
ליבה
לקח
hat
er
ihr
Herz
erobert,
אך
מה
יהיה
אחר
כך?
doch
was
wird
danach
sein?
האמנם,
נשק
לך
שמה
Hat
er
dich
dort
wirklich
geküsst,
בלי
לדעת
איך
ולמה
ohne
zu
wissen
wie
und
warum?
האמנם,
נדהמת
מאוד
Warst
du
wirklich
sehr
erstaunt,
כשמיד
אמרת
לו,
"עוד"
als
du
sofort
sagtest:
"Noch
mehr"?
במילים
נפלאות
כל
כך
Mit
so
wunderbaren
Worten
הוא
את
ליבה
לקח
hat
er
ihr
Herz
erobert,
אך
מה
יהיה
אחר
כך?
doch
was
wird
danach
sein?
האמנם,
עם
בוא
הערב
Ist
er
wirklich,
als
der
Abend
kam,
הוא
הלך
לו
אל
אחרת
zu
einer
anderen
gegangen?
האמנם,
רק
בגללו
Wirst
du
wirklich,
nur
seinetwegen,
לעולם
תגידי
לא?
für
immer
Nein
sagen?
במילים
נפלאות
כל
כך
Mit
so
wunderbaren
Worten
הוא
את
ליבה
לקח
hat
er
ihr
Herz
erobert,
אך
מה
יהיה
אחר
כך?
doch
was
wird
danach
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טהרלב יורם, זלצר דב
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.