Benny Anderssons Orkester feat. Helen Sjöholm - Du frälste mig i sista stund - перевод текста песни на немецкий

Du frälste mig i sista stund - Helen Sjöholm , Benny Anderssons Orkester перевод на немецкий




Du frälste mig i sista stund
Du rettetest mich im letzten Augenblick
Vad visste jag när jag for bort den sommaren
Was wusste ich, als ich in jenem Sommer fortfuhr
En jagad kvinna utan liv, vad fanns för mig
Eine gejagte Frau ohne Leben, was gab es für mich
Där ute i förskingringen
Dort draußen in der Verbannung
Men jag steg av mitt tåg, jag vet väl
Aber ich stieg aus meinem Zug, ich weiß es so gut
Där stod min biljett
Dort stand auf meiner Fahrkarte
Det här är en stationen längre än här har
Dies ist die Station, weiter als hierher hat
Ingen stackars mänska rest vitt man sett
Noch kein armer Mensch je gereist, soweit man weiß
kom en kvinna fram, hon var ung
Da kam eine Frau heran, sie war so jung
I famnen bar hon ett litet litet knyte
Im Arm trug sie ein kleines, kleines Bündel
Hon var allvarsam och rösten tung
Sie war so ernst und die Stimme schwer
När hon sa; du är den rätta, nu gör vi ett byte
Als sie sagte; du bist die Richtige, jetzt machen wir einen Tausch
Jag tar din ensamhet, i gengäld ska
Ich nehme deine Einsamkeit, im Gegenzug sollst
Du mitt barn av mig
Du mein Kind von mir bekommen
Allt som betyder nåt är hennes bästa
Alles, was etwas bedeutet, ist sein Bestes
Och hon får det tryggt och bra hos dig
Und er wird es sicher und gut bei dir haben
Vi såg varandra djupt i ögonen och
Wir sahen uns tief in die Augen und
slöts vårt förbund
So wurde unser Bund geschlossen
Och försvann hon som hon kommit
Und dann verschwand sie, wie sie gekommen war
Och i famnen bar jag dig
Und im Arm trug ich dich
Du frälste mig i sista stund
Du rettetest mich im letzten Augenblick
Jag tog omhand ett barn gott som jag förstod
Ich kümmerte mich um ein Kind, so gut ich es verstand
Med kärlek, fantasi och glädje och det tror jag
Mit Liebe, Fantasie und Freude, und das glaube ich
Med en moders tålamod
Mit der Geduld einer Mutter
Mitt hjärta spratt varenda gång jag hörde
Mein Herz hüpfte jedes Mal, wenn ich hörte
Ljudet av din röst
Den Klang deiner Stimme
Mest var den fylld av skratt och gråten
Meist war sie erfüllt von Lachen, und das Weinen
Ja den såg jag alltid som en möjlighet
Ja, das sah ich immer als eine Möglichkeit
Att ge dig tröst
Dir Trost zu spenden
Hon väntade nån, nån vilsen själ
Sie wartete auf jemanden, eine verirrte Seele
Som mistat allt och därför allting har att vinna
Die alles verloren hatte und deshalb alles zu gewinnen hatte
fick hon se en sån och tog farväl
Da sah sie eine solche und nahm Abschied
Av sin oskattbara börda för att sen försvinna
Von ihrer unschätzbaren Bürde, um dann zu verschwinden
Jag var helt stum och kunde bara känna
Ich war völlig stumm und konnte nur fühlen
Tyngden min arm
Die Schwere auf meinem Arm
Vad var det som hon gett mig och som gjorde
Was war das, was sie mir gegeben hatte und das machte
Mig lugn och oförklarligt varm
Mich so ruhig und unerklärlich warm
Men hennes handling hade säkert sin bevekelse
Aber ihre Handlung hatte sicher ihre Beweggründe
Och grund
Und ihren Grund
Hon ville nog att jag en gång skulle
Sie wollte wohl, dass ich dir eines Tages
Berätta för dig hur du
Erzählen sollte, wie du
Frälste mig i sista stund
Mich im letzten Augenblick rettetest
För varje dag som gått min tacksamhet
Für jeden Tag, der vergangen ist, meine Dankbarkeit
Har blivit större för nu vet jag vad hon gav mig
Ist größer geworden, denn jetzt weiß ich, was sie mir gab
Det kärleksbarn jag fått och ingen vet
Das Liebeskind, das ich bekam, und niemand weiß
Om hon inte funnits vad det hade blivit av mig
Wenn er nicht gewesen wäre, was aus mir geworden wär'
Vi såg varandra djupt i ögonen och
Wir sahen uns tief in die Augen und
slöts vårt förbund
So wurde unser Bund geschlossen
Och sen försvann hon som hon kommit
Und dann verschwand sie, wie sie gekommen war
Och i famnen bar jag dig
Und im Arm trug ich dich
Du frälste mig i sista stund
Du rettetest mich im letzten Augenblick





Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.