Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Upp till dig
Es liegt an dir
En
ensam
koltrast,
han
sjunger
sin
skymningssång
Eine
einsame
Amsel,
sie
singt
ihr
Dämmerlied
Vi
står
intill
varandra
och
vi
lyssnar
andaktsfyllt
Wir
stehen
nebeneinander
und
lauschen
andächtig
En
vårkväll
på
min
balkong
Ein
Frühlingsabend
auf
meinem
Balkon
Jag
talar
allvar
men
du
har
nära
till
skratt
Ich
meine
es
ernst,
aber
dir
ist
zum
Lachen
zumute
Som
en
sphinx,
lika
gåtfull
är
du
Wie
eine
Sphinx,
so
rätselhaft
bist
du
Säkert
begriper
du
att
Sicher
begreifst
du,
dass
Veta
var
vi
står
är
svårt
och
Zu
wissen,
wo
wir
stehen,
ist
schwer
und
Vart
vi
går
är
upp
till
dig
Wohin
wir
gehen,
liegt
an
dir
Om
du
vill
gå
långsamt
så
är
det
okej
Wenn
du
langsam
gehen
willst,
ist
das
okay
Och
att
jag
är
kär
är
klart
Und
dass
ich
verliebt
bin,
ist
klar
Och
vart
det
bär
är
upp
till
dig
Und
wohin
es
führt,
liegt
an
dir
Men
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Aber
wähle
den
richtigen
Weg
zusammen
mit
mir
Jag
tror
så
mycket
på
oss,
du
vet
vad
jag
menar
Ich
glaube
so
sehr
an
uns,
du
weißt,
was
ich
meine
En
del
som
skiljer
förstås
men
mycket
mer
som
förenar
Einiges
trennt
uns,
gewiss,
aber
viel
mehr
vereint
uns
Att
jag
ber
om
mer
är
sant
Dass
ich
um
mehr
bitte,
ist
wahr
Och
vad
som
sker
är
upp
till
dig
Und
was
geschieht,
liegt
an
dir
Ja,
säg
vad
du
känner
men
säg
inte
nej
Ja,
sag,
was
du
fühlst,
aber
sag
nicht
nein
Nu
tystnar
fågeln
men
tonen
dröjer
sig
kvar
Nun
verstummt
der
Vogel,
doch
der
Ton
klingt
nach
Och
någonstans
långt
borta
tar
en
annan
koltrast
vid
Und
irgendwo
weit
weg
beginnt
eine
andere
Amsel
Och
ger
ett
lockande
svar
Und
gibt
eine
lockende
Antwort
Jag
ber
dig
stanna,
du
säger
hastigt
godnatt
Ich
bitte
dich
zu
bleiben,
du
sagst
hastig
gute
Nacht
Du
är
skygg
och
så
sparsam
med
ord
Du
bist
scheu
und
so
sparsam
mit
Worten
Men
du
förstår
säkert
att
Aber
du
verstehst
sicher,
dass
Veta
var
vi
står
är
svårt
och
Zu
wissen,
wo
wir
stehen,
ist
schwer
und
Vart
vi
går
är
upp
till
dig
Wohin
wir
gehen,
liegt
an
dir
Om
du
vill
gå
långsamt
så
är
det
okej
Wenn
du
langsam
gehen
willst,
ist
das
okay
Och
att
jag
är
kär
är
klart
Und
dass
ich
verliebt
bin,
ist
klar
Och
vart
det
bär
är
upp
till
dig
Und
wohin
es
führt,
liegt
an
dir
Men
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Aber
wähle
den
richtigen
Weg
zusammen
mit
mir
Jag
tror
så
mycket
på
oss,
du
vet
vad
jag
menar
Ich
glaube
so
sehr
an
uns,
du
weißt,
was
ich
meine
En
del
som
skiljer
förstås
men
mycket
mer
som
förenar
Einiges
trennt
uns,
gewiss,
aber
viel
mehr
vereint
uns
Att
jag
ber
om
mer
är
sant
Dass
ich
um
mehr
bitte,
ist
wahr
Och
vad
som
sker
är
upp
till
dig
Und
was
geschieht,
liegt
an
dir
Så
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
So
wähle
den
richtigen
Weg
zusammen
mit
mir
Ja,
säg
vad
du
känner
men
säg
inte
nej
Ja,
sag,
was
du
fühlst,
aber
sag
nicht
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.