Текст и перевод песни Benny Benack III - Social Call (feat. Veronica Swift)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Social Call (feat. Veronica Swift)
Звонок вежливости (с участием Вероники Свифт)
Happen
to
pass
your
doorway
Случайно
проходил
мимо
твоего
дома,
Gave
you
a
buzz,
that′s
all
Решил
позвонить,
вот
и
все.
Lately
I've
though
lots
about
you
В
последнее
время
много
думал
о
тебе,
So
I
thought
I′d
pay
a
social
call
Поэтому
решил
сделать
звонок
вежливости.
Do
you
recall
the
old
days?
Помнишь
старые
добрые
времена?
We
used
to
have
a
ball
Мы
так
здорово
проводили
время.
Not
that
I'm
lonesome
without
you
Не
то
чтобы
мне
одиноко
без
тебя,
I
just
thought
I'd
pay
a
social
call
Просто
решил
сделать
звонок
вежливости.
I
thought
I′d
say
Хотел
сказать,
Things
are
just
swell
Что
все
просто
отлично,
But
to
tell
the
truth
Но,
по
правде
говоря,
I
haven′t
been
so
well
Мне
не
очень
хорошо.
And
if
you
should
try
to
kiss
me
И
если
ты
попытаешься
меня
поцеловать,
I
promise
that
I
won't
stall
Обещаю,
я
не
буду
сопротивляться.
Maybe
we′ll
get
back
together
Может
быть,
мы
снова
будем
вместе,
Starting
from
this
incidental
Начиная
с
этого
случайного,
Social
call
Звонка
вежливости.
Do
you
remember
all
the
good
times
that
we
had
my
baby
girl
Помнишь
все
те
прекрасные
времена,
которые
у
нас
были,
малышка?
I'll
never
forget
that
you′ve
got
the
greatest
smile
in
the
world,
oh
Я
никогда
не
забуду
твою
самую
прекрасную
улыбку
в
мире,
о,
My
sugarplum
fairy,
don't
hold
a
grudge
Моя
сладкая
фея,
не
держи
зла,
I
simply
had
to
say
hello
once
more
Мне
просто
нужно
было
еще
раз
поздороваться.
And
am
I
insane
or
do
I
really
see
a
world
Или
я
схожу
с
ума,
или
я
действительно
вижу
мир,
Were
you
and
I
could
be
together,
forever
Где
мы
с
тобой
могли
бы
быть
вместе,
навсегда.
When
buttercup,
don′t
slam
the
door
in
my
face
Милая,
не
хлопай
дверью
перед
моим
носом,
Unless
you
really
wanna
spill
my
heart
all
over
the
place
Если
только
ты
действительно
не
хочешь,
чтобы
мое
сердце
разбилось
вдребезги.
Oh...
I
guess
we
going
to
spend
a
lot
of
time
О...
Похоже,
мы
проведем
много
времени,
Hanging
out
like
this,
I'm
trying
to
break
my
habit
of
you
Общаясь
вот
так,
я
пытаюсь
избавиться
от
привычки
к
тебе.
But...
since
we
weren't
back
together
I
suppose
we
Но...
раз
мы
не
вернулись
друг
к
другу,
полагаю,
мы
Should
try
to
start
a
new,
dear,
what
do
you
say?
Должны
попытаться
начать
все
сначала,
дорогая,
что
скажешь?
Oh
I
can′t
take
it
О,
я
не
могу
это
вынести,
My
heart
is
breaking
Мое
сердце
разбивается,
I′m
laying
it
on
the
line
Я
говорю
прямо,
If
you
can
find
it
in
your
mind
that
there
is
just
Если
ты
можешь
представить,
что
есть
хоть
A
little
itsy,
bitsy,
chance
that
you
might
miss
me
Малейший,
крошечный
шанс,
что
ты
могла
бы
скучать
по
мне,
Lets
give
it
a
furl
Давай
попробуем
еще
раз.
Baby
we
played
this
game
a
thousand
million
times
Детка,
мы
играли
в
эту
игру
тысячу
миллионов
раз.
I
should
throw
your
heart
in
jail
for
all
of
it's
crimes
Я
должен
посадить
твое
сердце
в
тюрьму
за
все
его
преступления.
You
say
that
you
love
me
and
I
think
that
its
true
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
и
я
думаю,
что
это
правда,
But
why
should
I
just
sit
at
home
awaiting
for
you
Но
почему
я
должен
просто
сидеть
дома
и
ждать
тебя,
When
were
together
Когда
мы
вместе,
There′s
always
stormy
weather
and
I
really
feel
Всегда
бушует
буря,
и
я
действительно
хочу
Like
sitting
on
a
beach,
with
you
out
of
reach
Сидеть
на
пляже,
а
ты
была
бы
вне
досягаемости.
Whenever
you
smirk
I
get
weak
in
the
knees
Когда
ты
ухмыляешься,
у
меня
подкашиваются
колени,
But
if
you're
a
jerk
all
tune
out
all
of
your
please
Но
если
ты
ведешь
себя
как
придурок,
я
игнорирую
все
твои
просьбы.
Well
I
suppose
just
wondering
could
it
hurt
but
just
one
nothing
more
Ну,
полагаю,
просто
интересно,
может
ли
это
повредить,
но
только
один
раз,
не
больше.
I′m
onto
all
of
your
tricks,
but
if
you
slip
up
ill
show
you
the
door
Я
знаю
все
твои
уловки,
но
если
ты
оступишься,
я
покажу
тебе
на
дверь.
I
must
be
crazy
but
I'm
coming
around
Должно
быть,
я
сумасшедший,
но
я
возвращаюсь,
But
if
you
do
me
wrong
ill
run
you
out
of
this
town
Но
если
ты
поступишь
со
мной
плохо,
я
выгоню
тебя
из
этого
города.
I
guess
that
I
could
give
you
one
more
chance
now
to
prove
your
Думаю,
я
мог
бы
дать
тебе
еще
один
шанс,
чтобы
доказать,
The
man
who
can
love
me
every
day
and
never
leave
my
side
ever
again
Что
ты
тот
мужчина,
который
может
любить
меня
каждый
день
и
никогда
больше
не
покидать
меня.
If
you
should
try
to
kiss
me
baby,
I
promise
I
won′t
stall
Если
ты
попытаешься
меня
поцеловать,
малышка,
обещаю,
я
не
буду
сопротивляться.
Maybe
we'll
get
back
together
Может
быть,
мы
снова
будем
вместе,
Starting
from
this
incidental
Начиная
с
этого
случайного,
Simple
social
call
Простого
звонка
вежливости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qusim Basheer, Jon Hendricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.