Текст и перевод песни Benny Benni - Call 911
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá
abajo
pasé
hambre
y
nunca
fui
al
colegio
Down
here
I
went
hungry
and
never
went
to
school
No
tuve
ni
tus
chavos,
ni
to's
tus
privilegios
I
didn't
have
your
money
or
all
your
privileges
Me
crié
entre
bichotes,
con
tecatos
y
hasta
pillos
I
grew
up
among
big
shots,
with
junkies
and
even
thugs
Y
nunca
me
llevé
ni
con
guardias
ni
riquitillos
And
I
never
got
along
with
cops
or
rich
kids
Principito,
tu
movie
de
matón
es
un
reflejo
Little
Prince,
your
tough
guy
movie
is
a
reflection
De
día
o
de
noche
Coscu
tú
eres
un
pendejo
Day
or
night
Coscu
you
are
a
jerk
A
ti
te
escriben
15,
deja
el
piquete
ese
15
people
write
to
you,
leave
that
diss
alone
Que
te
voy
a
hacer
lo
mismo
que
te
hizo
Calle
13
'Cause
I'm
gonna
do
to
you
the
same
thing
Calle
13
did
to
you
Ven
acá
y
entonces
chichas
y
el
trasero
se
te
moja
Come
here
then,
baby,
and
your
ass
gets
wet
Que
te
metan
el
de'o
por
el
culo
se
te
antoja
You
want
them
to
put
their
finger
in
your
ass
Entonces
lo
de
la
peinilla
y
el
vibrador
no
era
falso
So
the
thing
about
the
comb
and
the
vibrator
wasn't
fake
Y
no
puedes
venirte
si
no
chichas
con
calso
And
you
can't
come
unless
you're
sucking
on
socks
Tienes
20
cirugías,
el
cerquillo
de
Robocop
You've
had
20
surgeries,
Robocop's
hairline
Te
inyectas
tanto
botox
que
pareces
un
pechupop
You
inject
so
much
botox
that
you
look
like
a
boob
job
Te
haz
hecho
15
lipos
pero
sigues
bien
pipon
You've
had
15
lipos
but
you're
still
fat
Que
me
perdonen
los
gays,
pero
tú
eres
maricón
Forgive
me
gay
people,
but
you're
a
fag
El
ivu
subió,
está
llena
la
federal
The
VAT
went
up,
the
feds
are
full
Gina
te
amenazó
y
fuiste
a
declarar
Gina
threatened
you
and
you
went
to
testify
De
cuando
acá
un
maleante
chotea
a
las
mujeres
Since
when
does
a
thug
snitch
on
women
Maldito
policía,
chota
con
papeles
Damn
cop,
snitch
with
papers
Coscufeca,
tu
cobras
15.000
por
discoteca
Coscufeca,
you
get
paid
15,000
per
club
No
seas
tan
infeliz,
no
le
des
200
a
Mueka
Don't
be
so
unhappy,
don't
give
Mueka
200
Salgo
de
Canales,
brinco
los
portones
en
Palmas
I'm
coming
out
of
Canales,
jumping
the
gates
in
Palmas
José
Cosculluela
vine
a
empeñarte
el
arma
José
Cosculluela
I
came
to
pawn
your
weapon
¿Gatilleros
de
qué?
si
andan
to's
con
guarda
espalda
Gunmen
of
what?
if
they're
all
with
bodyguards
Pagando
100
el
día
pa'
que
le
velen
las
nalgas
Paying
100
a
day
to
watch
their
asses
Es
como
el
bichote
que
sale
con
un
chaleco
It's
like
the
big
shot
who
goes
out
with
a
vest
Porque
tiene
miedo
que
lo
llenen
de
huecos
Because
he's
afraid
they'll
fill
him
with
holes
Esta
gente
diciendo
que
que
yo
soy
un
piquetu
These
people
saying
that
I'm
a
diss
track
Si
llegaste
a
la
disco,
Tito,
salúdame
tú
If
you
get
to
the
club,
Tito,
you
greet
me
Pregúntale
a
Pusho
que
yo
sí
soy
el
problema
Ask
Pusho
that
I
am
the
problem
Hagan
una
chalupa
y
empujense
el
tema
Make
a
boat
and
push
the
issue
¿Sociedad
del
dinero?
si
están
en
bancarrota
Money
society?
if
you
are
bankrupt
Bambino
esto
es
la
calle,
aquí
tú
no
la
explotas
Bambino
this
is
the
street,
you
don't
blow
it
up
here
Los
tiempos
cambiaron,
usted
no
sabe
de
esto
Times
have
changed,
you
don't
know
about
this
A
ti
yo
te
escuchaba
porque
cantabas
con
Héctor
I
used
to
listen
to
you
because
you
sang
with
Hector
Tú
no
rimas,
no
palabras,
esto
es
la
callosa
You
don't
rhyme,
you
don't
speak,
this
is
the
calloused
one
Canales,
Playita,
El
Mira,
Vista
Hermosa
Canales,
Playita,
El
Mira,
Vista
Hermosa
Aquí
no
vale
pauta,
ni
to's
tus
millones
Pause
doesn't
count
here,
nor
all
your
millions
Se
mide
por
la
decencia,
la
palabra
y
los
cojones
It's
measured
by
decency,
word
and
balls
Me
llamaste
y
acepté
que
estuve
mal,
es
la
verdad
You
called
me
and
I
accepted
that
I
was
wrong,
it's
the
truth
Que
tú
no
me
conoces,
está
bien
pues
se
te
da
That
you
don't
know
me,
okay
then
it's
given
to
you
Pero
a
ti
yo
te
dije
con
toda
humildad
But
I
told
you
with
all
humility
El
Tito
que
conozco
es
Felix
Trinidad
The
Tito
I
know
is
Felix
Trinidad
Kendo
qué
es
lo
tuyo,
con
un
12
te
apabullo
Kendo
what's
yours,
I'll
crush
you
with
a
12
Se
nota
que
estás
pela'o,
en
la
calle
haciendo
chanchullos
It
shows
that
you're
broke,
on
the
street
doing
shady
deals
Súper
apaga'o,
bobolón
deja
el
orgullo
Super
turned
off,
silly,
leave
the
pride
Cantando
por
6 molly,
2 hamburgers
y
un
sorullo
Singing
for
6 molly,
2 hamburgers
and
a
commotion
Que
soy
el
más
que
escribe,
eso
es
lo
que
te
duele
That
I'm
the
one
who
writes
the
most,
that's
what
hurts
you
"Parte
a
ese
mamón"
grita
de
la
tumba
Lele
"Split
that
motherfucker"
screams
from
the
grave
Lele
He
visto
peliculeros,
pero
estás
a
otros
niveles
I've
seen
movie
stars,
but
you're
on
another
level
Tus
cadenas
son
de
embuste
Your
chains
are
fake
Tus
pistolas
son
de
peles
Your
guns
are
fake
Tecato,
las
percos
te
han
hecho
perder
el
olfato
Junkie,
the
percs
have
made
you
lose
your
sense
of
smell
El
demonio
cayó
preso
por
ley
54
The
devil
went
to
jail
for
law
54
Yo
sé
de
qué
careces,
ahora
dime
por
qué
presumes
I
know
what
you
lack,
now
tell
me
why
you
brag
Si
le
debes
a
to'
el
mundo,
de
bichotes
hasta
asume
If
you
owe
everyone,
from
big
shots
to
asume
Lebron,
Jr
Smith,
Thompson,
Kevin
Love
y
Kyrie
Lebron,
Jr
Smith,
Thompson,
Kevin
Love
and
Kyrie
Farruko,
Alexio,
el
Boy
C,
Benny
y
Almighty
Farruko,
Alexio,
Boy
C,
Benny
and
Almighty
Esto
es
el
2015,
ya
no
estamos
en
los
ninety
This
is
2015,
we're
not
in
the
nineties
anymore
El
Sica
firmó
por
dos
joggers
y
seis
whites
Sica
signed
for
two
joggers
and
six
whites
Oye
pana
de
tirarte
se
me
quitaron
las
ganas
Hey
man,
I
lost
the
urge
to
shoot
you
Si
cantaste
por
200
pesos
ni
que
en
Mama
Juana
If
you
sang
for
200
pesos,
not
even
in
Mama
Juana
Mi
lápiz
no
está
fácil,
chocar
conmigo
evita
My
pen
is
not
easy,
avoid
clashing
with
me
Cambiaste
la
biblia
por
dos
caples
y
una
pipa
You
traded
the
bible
for
two
caps
and
a
pipe
No
querían
que
sumbara
y
me
están
metiendo
el
pie
They
didn't
want
me
to
add
up
and
they're
putting
their
foot
in
it
Con
miedo
a
que
tirara
y
aplastara
a
más
de
diez
Afraid
that
I
would
shoot
and
crush
more
than
ten
Si
to's
son
cucarachas
porque
la
moral
predican
If
they're
all
cockroaches
why
do
they
preach
morals
No
sean
falsos
profetas,
como
el
puerco
de
Sica
Don't
be
false
prophets,
like
the
pig
Sica
Gatilleros,
escuchen
al
lápiz
más
hijoeputa
Gunmen,
listen
to
the
most
badass
pen
Syko
está
atrasau,
tiene
un
Razor
con
bluetooth
Syko
is
behind,
he
has
a
Razor
with
bluetooth
Musi
es
mi
hermano,
no
me
malinterpreten
Musi
is
my
brother,
don't
get
me
wrong
Pero
desde
que
me
fui,
la
Nasa
no
tiene
cohetes
But
since
I
left,
NASA
doesn't
have
rockets
Kendo
tú
no
suenas,
en
frontearme
no
te
empeñes
Kendo
you
don't
sound,
don't
bother
facing
me
Lo
último
que
tiraste
y
se
escuchó
fue
Danger
The
last
thing
you
released
and
was
heard
was
Danger
Pásale
un
porciento
a
Coscu,
vives
de
su
fama
Give
Coscu
a
percentage,
you
live
off
his
fame
Los
mejores
del
mundo,
sí,
clavándose
en
la
cama
The
best
in
the
world,
yeah,
fucking
in
bed
Que
no
me
deje
de
nadie,
en
la
calle
yo
aprendí
Don't
let
me
down,
I
learned
on
the
street
Pusho
usted
es
mi
hijo,
pídeme
la
bendi'
Pusho
you
are
my
son,
ask
me
for
the
blessing
Empezaste
bien
humilde
¿qué
te
pasó
lechón?
You
started
out
very
humble
what
happened
to
you
piglet?
Tú
plantaste
bandera
por
mí,
Cristobal
Colón
You
planted
the
flag
for
me,
Christopher
Columbus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Manuel Benitez-hiraldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.