Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
purple
dusk
of
twilight
time
Und
nun
stiehlt
sich
die
purpurne
Dämmerung
der
Abendstunde
Steals
across
the
meadows
of
my
heart
Über
die
Wiesen
meines
Herzens.
High
up
in
the
sky
the
little
stars
climb
Hoch
oben
am
Himmel
erklimmen
die
kleinen
Sterne,
Always
reminding
me
that
we're
apart
Erinnern
mich
immer
daran,
dass
wir
getrennt
sind.
You
wander
down
the
lane
and
far
away
Du
wanderst
den
Weg
entlang
und
weit
fort,
Leaving
me
a
song
that
will
not
die
Und
lässt
mir
ein
Lied,
das
nicht
sterben
wird.
Love
is
now
the
stardust
of
yesterday
Liebe
ist
jetzt
der
Sternenstaub
von
gestern,
The
music
of
the
years
gone
by.
Die
Musik
der
vergangenen
Jahre.
Sometimes
I
wonder,
how
I
spend
Manchmal
frage
ich
mich,
wie
ich
das
aushalte,
The
lonely
nights
Die
einsamen
Nächte,
Dreaming
of
a
song
Träumend
von
einem
Lied.
Haunts
my
reverie
Verfolgt
meine
Träumerei,
And
I
am
once
again
with
you
Und
ich
bin
wieder
einmal
bei
dir,
When
our
love
was
new
Als
unsere
Liebe
neu
war
And
each
kiss
an
inspiration
Und
jeder
Kuss
eine
Inspiration.
But
that
was
long
ago
Aber
das
war
vor
langer
Zeit,
And
now
my
consolation
is
in
the
stardust
of
a
song
Und
jetzt
ist
mein
Trost
im
Sternenstaub
eines
Liedes.
Besides
the
garden
wall,
when
stars
are
bright
Neben
der
Gartenmauer,
wenn
die
Sterne
hell
leuchten,
You
are
in
my
arms
Bist
du
in
meinen
Armen.
The
nightingale
Die
Nachtigall
Tells
his
fairytale
Erzählt
ihr
Märchen
Of
paradise,
where
roses
grew
Vom
Paradies,
wo
Rosen
blühten.
Though
I
dream
in
vain
Obwohl
ich
vergeblich
träume,
In
my
heart
it
will
remain
Wird
in
meinem
Herzen
bleiben
My
stardust
melody
Meine
Sternenstaub-Melodie,
The
memory
of
love's
refrain.
Die
Erinnerung
an
den
Refrain
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoagy Carmichael, Mitchell Parish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.