Текст и перевод песни Benny Neyman - Je mag overal van houden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je mag overal van houden
Ты можешь любить кого угодно
Wat
is
zogenaamde
trouw
als
je
iemand
niet
kunt
delen
Что
такое
эта
так
называемая
верность,
если
ты
не
можешь
мной
делиться?
Jij
van
mij
en
ik
van
jou
en
zo
denken
er
zo
velen
Ты
— моя,
а
я
— твой,
и
так
думают
очень
многие.
En
dan
stoppen
ze
elkaar
in
een
grote
glazen
kooi
И
затем
они
запирают
друг
друга
в
большую
стеклянную
клетку,
En
ze
houden
van
elkaar
maar
ze
worden
elkaars
prooi
И
любят
друг
друга,
но
становятся
друг
другу
добычей.
Je
mag
overal
van
houden,
een
hond,
een
kat
of
een
konijn
Ты
можешь
любить
кого
угодно:
собаку,
кошку
или
кролика.
Iedereen
wil
alles
met
je
delen
zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Все
хотят
всем
с
тобой
делиться,
пока
это
не
люди.
Je
mag
overal
naar
kijken,
een
beeld,
een
bloem,
een
schilderij
Ты
можешь
смотреть
на
что
угодно:
статую,
цветок,
картину.
Iedereen
mag
overal
van
houden
zolang
het
maar
Каждый
может
любить
всё,
что
угодно,
пока
это...
Zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Пока
это
не
люди.
Wat
is
zogenaamde
trouw
dat
je
iemand
wilt
bezitten
Что
такое
эта
так
называемая
верность,
если
ты
хочешь
мной
владеть?
En
die
is
alleen
van
jou
waar
ook
niemand
aan
mag
zitten
И
я
только
твой,
и
никто
не
может
ко
мне
прикоснуться.
Je
bewaakt
als
een
cipier
jouw
gevangene
in
bed
Ты
охраняешь,
как
тюремщик,
свою
пленницу
в
постели,
Waarin
jij
als
een
vampier
jouw
tanden
hebt
gezet
В
которую
ты,
как
вампир,
вонзил
свои
зубы.
Je
mag
overal
van
houden,
een
hond,
een
kat
of
een
konijn
Ты
можешь
любить
кого
угодно:
собаку,
кошку
или
кролика.
Iedereen
wil
alles
met
je
delen
zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Все
хотят
всем
с
тобой
делиться,
пока
это
не
люди.
Je
mag
overal
naar
kijken,
een
beeld,
een
bloem,
een
schilderij
Ты
можешь
смотреть
на
что
угодно:
статую,
цветок,
картину.
Iedereen
mag
overal
van
houden
zolang
het
maar
Каждый
может
любить
всё,
что
угодно,
пока
это...
Zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Пока
это
не
люди.
Wil
je
graag
iets
voor
jezelf
zul
je
het
moeten
laten
gaan
Если
ты
хочешь
что-то
для
себя,
ты
должен
отпустить
это,
En
toch
zeker
voor
de
helft
bij
jezelf
te
raden
gaan
И,
по
крайней
мере,
наполовину
догадаться
сам.
Je
mag
overal
van
houden,
een
hond,
een
kat
of
een
konijn
Ты
можешь
любить
кого
угодно:
собаку,
кошку
или
кролика.
Iedereen
wil
alles
met
je
delen
zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Все
хотят
всем
с
тобой
делиться,
пока
это
не
люди.
Je
mag
overal
naar
kijken,
een
beeld,
een
bloem,
een
schilderij
Ты
можешь
смотреть
на
что
угодно:
статую,
цветок,
картину.
Iedereen
mag
overal
van
houden
zolang
het
maar
Каждый
может
любить
всё,
что
угодно,
пока
это...
Zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Пока
это
не
люди.
Je
mag
overal
van
houden,
een
hond,
een
kat
of
een
konijn
Ты
можешь
любить
кого
угодно:
собаку,
кошку
или
кролика.
Iedereen
wil
alles
met
je
delen
zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Все
хотят
всем
с
тобой
делиться,
пока
это
не
люди.
Je
mag
overal
naar
kijken,
een
beeld,
een
bloem,
een
schilderij
Ты
можешь
смотреть
на
что
угодно:
статую,
цветок,
картину.
Iedereen
mag
overal
van
houden
zolang
het
maar
Каждый
может
любить
всё,
что
угодно,
пока
это...
Zolang
het
maar
geen
mensen
zijn
Пока
это
не
люди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.