Текст и перевод песни Benny Neyman - Rood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rood,
als
een
slapende
zon
die
ondergaat
in
zee
Красный,
как
закат,
тонущий
в
море
Rood,
als
de
kleur
van
je
mond,
wanneer
je
met
me
vree
Красный,
как
твои
губы,
когда
ты
со
мной
в
любви
Rood,
als
de
mooie
robijn
die
ik
jou
aanstonds
geef
Красный,
как
рубин
прекрасный,
что
я
тебе
подарю
Rood,
als
de
Muur
van
Berlijn,
waar
nog
steeds
bloed
aan
kleeft
Красный,
как
Берлинская
стена,
где
кровь
еще
не
смыта
Rood,
als
het
vuur
van
de
vlam
die
nooit
dooft
in
je
hart
Красный,
как
огонь
в
твоем
сердце,
что
никогда
не
погаснет
Rood,
als
de
wond
van
een
man
die
verdrinkt
in
z'n
smart
Красный,
как
рана
мужчины,
тонущего
в
своей
печали
Rood,
als
de
kleur
van
de
wijn,
die
nog
bonst
in
m'n
hoofd
Красный,
как
вино,
что
все
еще
стучит
в
моей
голове
Rood,
hartverscheurend
van
pijn,
omdat
de
liefde
dooft
Красный,
разрывающий
сердце
болью,
потому
что
любовь
угасает
Zoals
een
vogel
valt
omdat
een
jager
schiet
Как
птица
падает,
сраженная
охотником
En
een
kogel
altijd
zinloos
bloed
vergiet
И
пуля
всегда
проливает
бессмысленную
кровь
Of
een
land
verscheurt
wordt
door
een
volk
in
nood
Или
страна
разрывается
на
части
народом
в
беде
En
een
lucht
gekleurt
wordt
door
't
avondrood
И
небо
окрашивается
вечерней
зарею
Rood,
als
de
kleur
van
een
vlag,
die
voor
de
vrijheid
staat
Красный,
как
цвет
флага,
что
символизирует
свободу
Rood,
als
een
teken
van
macht,
dat
alom
wordt
gehaat
Красный,
как
символ
власти,
который
все
ненавидят
Rood,
als
romantisch
symbool
van
liefde
en
van
moed
Красный,
как
романтический
символ
любви
и
мужества
Rood,
als
de
kleur
van
de
dood,
van
oorlog
en
van
bloed
Красный,
как
цвет
смерти,
войны
и
крови
Zoals
een
vogel
valt
omdat
een
jager
schiet
Как
птица
падает,
сраженная
охотником
En
een
kogel
altijd
zinloos
bloed
vergiet
И
пуля
всегда
проливает
бессмысленную
кровь
Of
een
land
verscheurt
wordt
door
een
volk
in
nood
Или
страна
разрывается
на
части
народом
в
беде
En
een
lucht
gekleurt
wordt
door
't
avondrood
И
небо
окрашивается
вечерней
зарею
Zoals
er
mensenrechten
voor
de
vrede
zijn
Как
существуют
права
человека
ради
мира
Zoals
er
mensenrechten
overschreden
zijn
Как
нарушаются
права
человека
Rood,
als
de
trots
van
een
man,
die
plots'ling
niets
meer
heeft
Красный,
как
гордость
мужчины,
у
которого
внезапно
ничего
не
осталось
Rood,
alle
schepen
verbrand,
niets
meer
waar
hij
voor
leeft
Красный,
все
корабли
сожжены,
больше
не
для
чего
жить
Rood,
als
er
uit
een
vulkaan
de
hete
lava
stroomt
Красный,
как
горячая
лава,
извергающаяся
из
вулкана
Rood,
als
een
wereld
die
van
een
nieuwe
toekomst
droomt
Красный,
как
мир,
мечтающий
о
новом
будущем
Zoals
een
vogel
valt
omdat
een
jager
schiet
Как
птица
падает,
сраженная
охотником
En
een
kogel
altijd
zinloos
bloed
vergiet
И
пуля
всегда
проливает
бессмысленную
кровь
Of
een
land
verscheurt
wordt
door
een
volk
in
nood
Или
страна
разрывается
на
части
народом
в
беде
En
een
lucht
gekleurt
wordt
door
't
avondrood
И
небо
окрашивается
вечерней
зарею
Zoals
een
vogel
valt
omdat
een
jager
schiet
Как
птица
падает,
сраженная
охотником
En
een
kogel
altijd
zinloos
bloed
vergiet
И
пуля
всегда
проливает
бессмысленную
кровь
Of
een
land
verscheurt
wordt
door
een
volk
in
nood
Или
страна
разрывается
на
части
народом
в
беде
En
een
lucht
gekleurt
wordt
door
't
avondrood
И
небо
окрашивается
вечерней
зарею
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michel sardou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.