Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing
ever
seems
to
change
'round
here
Nichts
scheint
sich
hier
jemals
zu
ändern
Except
the
leaves
in
winter,
they
fall
in
different
ways
Außer
den
Blättern
im
Winter,
sie
fallen
auf
verschiedene
Art
Nothing
ever
seems
to
change
'round
here
Nichts
scheint
sich
hier
jemals
zu
ändern
Except
the
leaves
in
winter,
they
laugh
and
play
Außer
den
Blättern
im
Winter,
sie
lachen
und
spielen
Pack
your
belongings
we're
going
downstream
Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts
Where
the
best
of
all
the
purple
berries
grow
Dort,
wo
die
besten
lila
Beeren
wachsen
Pack
your
belongings
we're
going
downstream
Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts
Where
the
best
of
all
the
purple
berries
grow
Dort,
wo
die
besten
lila
Beeren
wachsen
No
one
ever
seems
to
dream
'round
here
Niemand
scheint
hier
jemals
zu
träumen
Except
the
wolves
in
winter,
they
howl
in
their
sleep
Außer
die
Wölfe
im
Winter,
sie
heulen
im
Schlaf
No
one
ever
seems
to
dream
'round
here
Niemand
scheint
hier
jemals
zu
träumen
Except
the
wolves
in
winter,
[?]
with
me
Außer
die
Wölfe
im
Winter,
[unverständlich]
mit
mir
Pack
your
belongings
we're
going
downstream
Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts
Where
the
best
of
all
the
purple
berries
grow
Dort,
wo
die
besten
lila
Beeren
wachsen
Pack
your
belongings
we're
going
downstream
Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts
Where
the
best
of
all
the
purple
berries
grow
Dort,
wo
die
besten
lila
Beeren
wachsen
(Pack
your
bags
now
we're
going
downstream)
(Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts)
(This
[?]
is
where
the
purple
berries
grow)
(Hier
[unverständlich]
wachsen
die
lila
Beeren)
(Pack
your
bags
now
we're
going
downstream)
(Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts)
(This
[?]
is
where
the
purple
berries
grow)
(Hier
[unverständlich]
wachsen
die
lila
Beeren)
When
the
mighty
[?]
Wenn
das
mächtige
[unverständlich]
Who
can
you
be?
How
far
can
you
see?
Wer
kannst
du
sein?
Wie
weit
kannst
du
sehen?
The
road
is
gone
but
we
can
make
it
Die
Straße
ist
weg,
doch
wir
schaffen
es
(Pack
your
bags
now
we're
going
downstream)
(Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts)
(This
[?]
is
where
the
purple
berries
grow)
(Hier
[unverständlich]
wachsen
die
lila
Beeren)
(Pack
your
bags
now
we're
going
downstream)
(Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts)
(This
[?]
is
where
the
purple
berries
grow)
(Hier
[unverständlich]
wachsen
die
lila
Beeren)
(Pack
your
bags
now
we're
going
downstream)
(Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts)
(This
[?]
is
where
the
purple
berries
grow)
(Hier
[unverständlich]
wachsen
die
lila
Beeren)
(Pack
your
bags
now
we're
going
downstream)
(Pack
deine
Sachen,
wir
gehen
flussaufwärts)
(This
[?]
is
where
the
purple
berries
grow)
(Hier
[unverständlich]
wachsen
die
lila
Beeren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Berkestijn Van
Альбом
ART
дата релиза
18-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.