Benny The Butcher feat. Dom Kennedy - Over The Limit (feat. DOM KENNEDY) - перевод текста песни на немецкий

Over The Limit (feat. DOM KENNEDY) - DOM KENNEDY , Benny The Butcher перевод на немецкий




Over The Limit (feat. DOM KENNEDY)
Über dem Limit (feat. DOM KENNEDY)
Yeah
Yeah
Shit sound crazy, Hit
Klingt verrückt, Hit
The Butcher comin', nigga
The Butcher kommt, Nigga
See the difference is
Siehst du, der Unterschied ist
From me and y'all niggas, I really did this shit though
Zwischen mir und euch Niggas, ich habe das Ding wirklich durchgezogen
So I can say what I wanna say, uh
Also kann ich sagen, was ich sagen will, uh
I do this religiously and I don't trust fools in this industry
Ich mache das hier aus Überzeugung und ich traue keinem Idioten in dieser Branche
Mad I came through on a winnin' streak
Sauer, dass ich mit einer Siegesserie durchgestartet bin
That's me blastin' through your car auxiliary
Das bin ich, der durch dein Autoradio dröhnt
They wanna John Lennon me, or John Kennedy
Sie wollen mich John Lennonen oder John Kennedyen
Since I been on, I feel my adrenaline goin'
Seit ich dabei bin, spüre ich mein Adrenalin steigen
It take me back to the corners I solicited on
Das bringt mich zurück zu den Ecken, an denen ich gedealt habe
You know the ratio, when you from the hood, the only place we know
Du kennst das Verhältnis, wenn du aus dem Ghetto kommst, der einzige Ort, den wir kennen
Only three out of ten of us gon' make it though
Nur drei von zehn von uns werden es schaffen
No President Trump shit, elegant thug shit
Kein Präsident-Trump-Scheiß, eleganter Gangster-Scheiß
Yeah, left on parole, gettin' heroin plugged in
Yeah, auf Bewährung entlassen, Heroin besorgt
Feelings ain't 'posed to linger, I left without regrets
Gefühle sollen nicht verweilen, ich ging ohne Bedauern
Numb like anesthesia, feds want me subpoenaed
Taub wie unter Narkose, die Bullen wollen mich vorladen
For niggas chasin' goals that I targetted myself
Für Niggas, die Ziele verfolgen, die ich selbst anvisiert habe
Some of my best verses, I'm just talkin' to myself
Einige meiner besten Verse, ich rede nur mit mir selbst
They won't let me live for shit I already did
Sie lassen mich nicht für Scheiße leben, die ich schon getan habe
Every time my opps need medics, the credit hits
Jedes Mal, wenn meine Gegner Sanitäter brauchen, trifft es mich
I'm like a mirror, not your reflection, the better years
Ich bin wie ein Spiegel, nicht dein Spiegelbild, die besseren Jahre
But if you break me, that's bad luck for eleven years
Aber wenn du mich zerbrichst, bringt das elf Jahre Pech
Every time one of us die, I shed a tear
Jedes Mal, wenn einer von uns stirbt, vergieße ich eine Träne
Then look in the sky, I wonder if Heaven there
Dann schaue ich in den Himmel, ich frage mich, ob der Himmel da ist
That was Benny at the height of the pressure and never scared
Das war Benny auf dem Höhepunkt des Drucks und ohne Angst
So the bond that I built with my niggas'll never tear
Also wird die Bindung, die ich zu meinen Niggas aufgebaut habe, niemals zerreißen
Only a few in this room, yeah, that's when you rare
Nur ein paar in diesem Raum, yeah, das ist, wenn du selten bist
Get a million-dollar deal, we used to get rid of squares, hmm
Einen Millionen-Dollar-Deal bekommen, wir haben früher Koks verkauft, hmm
Yeah, I'ma push it to the limit
Yeah, ich gehe bis ans Limit
Copped the same day and got the windows tinted
Am selben Tag gekauft und die Scheiben getönt
Dropped two hundred so they really know the difference
Zweihundert draufgelegt, damit sie wirklich den Unterschied merken
I'm in it like a taxi, your chick wanna bag me
Ich bin drin wie ein Taxi, deine Kleine will mich anmachen
Huh, push it to the limit
Huh, ich gehe bis ans Limit
Copped the same day and got the windows tinted
Am selben Tag gekauft und die Scheiben getönt
Dropped two hundred so they really know the difference
Zweihundert draufgelegt, damit sie wirklich den Unterschied merken
I'm goin' over the limit, we never pose for pictures, motherfucker
Ich gehe über das Limit, wir posieren nie für Fotos, du Mistkerl
Live from the block, we came to remind those who forgot me
Live vom Block, wir sind gekommen, um diejenigen zu erinnern, die mich vergessen haben
I really bagged dope in Versace
Ich habe wirklich Drogen in Versace verpackt
Ducked indictments, then got rich, that really shocked me
Anklagen ausgewichen, dann reich geworden, das hat mich wirklich schockiert
Even the FBI surprised that they don't got me
Sogar das FBI ist überrascht, dass sie mich nicht haben
They tellin' me I'm sayin' too much
Sie sagen mir, ich rede zu viel
But that's the thing, my shit real
Aber das ist es ja, meine Scheiße ist echt
And these rappers playin' too much
Und diese Rapper spielen zu viel
Streets taught me, take it easy, never plan too much
Die Straße lehrte mich, es ruhig anzugehen, nie zu viel zu planen
Could only move a quarter, then a thousand grams too much
Konnte nur ein Viertel bewegen, dann waren tausend Gramm zu viel
I'm speakin' as a survivor
Ich spreche als Überlebender
The load gettin' heavy, I'm reachin' back for my partners
Die Last wird schwer, ich greife nach meinen Partnern
Stuck in them ghettos, that make you feel like a hostage
Gefangen in den Ghettos, in denen man sich wie eine Geisel fühlt
The ones that speak on my pockets
Diejenigen, die über meine Taschen reden
Can't imagine doin' a quarter of what I accomplished
Können sich nicht vorstellen, ein Viertel von dem zu tun, was ich erreicht habe
Around 2010, trap got raided by the sheriffs
Um 2010 wurde das Trap von den Sheriffs durchsucht
Came home in 2012, tendin' to my marriage
Kam 2012 nach Hause und kümmerte mich um meine Ehe
Violated back in '13, broke and embarrassed
2013 verstoßen, pleite und beschämt
2014, I met a plug off of merit
2014 traf ich einen Dealer durch Zufall
Took my best shot everytime my connect stopped by
Ich habe jedes Mal mein Bestes gegeben, wenn mein Kontakt vorbeikam
My driveway look like a highway rest stop, hmm
Meine Einfahrt sah aus wie ein Rastplatz an der Autobahn, hmm
You ever been gettin' money, then stopped
Hast du jemals Geld verdient und dann aufgehört
'Cause the pressure of gettin' knocked conflicted with Hip-Hop? Hmm
Weil der Druck, erwischt zu werden, mit Hip-Hop kollidierte? Hmm
Yeah, I'ma push it to the limit
Yeah, ich gehe bis ans Limit
Copped the same day and got the windows tinted
Am selben Tag gekauft und die Scheiben getönt
Dropped two hundred so they really know the difference
Zweihundert draufgelegt, damit sie wirklich den Unterschied merken
I'm in it like a taxi, your chick wanna bag me
Ich bin drin wie ein Taxi, deine Kleine will mich anmachen
Huh, push it to the limit
Huh, ich gehe bis ans Limit
Copped the same day and got the windows tinted
Am selben Tag gekauft und die Scheiben getönt
Dropped two hundred so they really know the difference
Zweihundert draufgelegt, damit sie wirklich den Unterschied merken
I'm goin' over the limit, we never pose for pictures, motherfucker
Ich gehe über das Limit, wir posieren nie für Fotos, du Mistkerl
Please leave a message after the tone
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton
Ayo, B, this Cecil, yo
Ayo, B, hier ist Cecil, yo
Yo, I'ma have your money, man
Yo, ich werde dein Geld haben, Mann
Why you gotta be sendin' niggas down to the shop though, fam?
Warum musst du Niggas in den Laden schicken, Fam?
You embarassin' me in front of the company
Du blamierst mich vor der Firma
You know what I'm sayin', fam?
Du weißt, was ich meine, Fam?
I'ma have your lil' fifty thousand, man, I apologize, man
Ich werde deine kleinen fünfzigtausend haben, Mann, ich entschuldige mich, Mann
A nigga goin' through somethin' right now
Ein Nigga macht gerade etwas durch
I make, I make sandwiches all day, nigga, come on, man
Ich mache, ich mache den ganzen Tag Sandwiches, Nigga, komm schon, Mann
Don't, don't, don't be too hard on a nigga, man, I mean
Sei, sei, sei nicht zu hart zu einem Nigga, Mann, ich meine
Oh by the way I make, I make the best tuna melt there is, nigga
Oh, übrigens, ich mache, ich mache den besten Thunfischschmelz, den es gibt, Nigga
You need to come down to the shop, you know what I'm sayin'?
Du musst in den Laden kommen, weißt du, was ich meine?
Instead of sendin' your goonies, they scarin' the white people, man
Anstatt deine Schläger zu schicken, die erschrecken die weißen Leute, Mann
You know what I'm sayin'?
Du weißt, was ich meine?
You, you can't be scarin' the white people
Du, du kannst die weißen Leute nicht erschrecken
They don't know if it's Black Live Matters or robbery
Sie wissen nicht, ob es Black Live Matters oder ein Überfall ist
You know what I mean?
Du weißt, was ich meine?
So, y, come on down, fam, we talk it out, I, I got your money, sorry
Also, komm runter, Fam, wir reden darüber, ich, ich habe dein Geld, sorry
I got your money, man for real, man
Ich habe dein Geld, Mann, ganz ehrlich, Mann
But you remember you made it, nigga
Aber du erinnerst dich, du hast es geschafft, Nigga
Nigga just tryna make it, nigga
Nigga versucht nur, es zu schaffen, Nigga
Nigga, you made it, nigga, you made it
Nigga, du hast es geschafft, Nigga, du hast es geschafft





Авторы: Jeremie Scorpio Pennick, Chauncey A. Hollis, Dominic R. Hunn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.