Benny The Butcher feat. Harry Fraud & Rick Hyde - Survivor's Remorse (feat. Rick Hyde) - перевод текста песни на немецкий

Survivor's Remorse (feat. Rick Hyde) - Rick Hyde , Benny The Butcher перевод на немецкий




Survivor's Remorse (feat. Rick Hyde)
Überlebensschuld (feat. Rick Hyde)
In the middle of all this
Inmitten von all dem
Money, shows, clothes, and hoes
Geld, Shows, Klamotten und Schlampen
You know I still think about my niggas
Du weißt, ich denke immer noch an meine Niggas
(La música de Harry Fraud)
(La música de Harry Fraud)
Uh, you know my type, I′m official built (100)
Uh, du kennst meinen Typ, ich bin vom echten Schlag (100)
When I was nine, my momma sent me to the store to get the kids some milk
Als ich neun war, schickte mich meine Mama zum Laden, um den Kindern Milch zu holen
To be this clean, I had to live through filth (shit was dirty)
Um so sauber zu sein, musste ich durch Dreck leben (die Scheiße war dreckig)
Your dog'll get you peeled, for you to stand this tall, I gotta get you stilts (nigga)
Dein Kumpel lässt dich abknallen, damit du so groß dastehst, muss ich dir Stelzen besorgen (Nigga)
You got plans on gettin′ rich? Well, consider this
Du hast Pläne, reich zu werden? Nun, bedenke dies
The ones who expect the most favors ain't give you shit (fuck you want?)
Diejenigen, die die meisten Gefallen erwarten, haben dir einen Scheiß gegeben (Was zum Teufel willst du?)
I was the best cook, stepped on work with my right and left foot
Ich war der beste Koch, hab die Ware mit meinem rechten und linken Fuß gestreckt
Before you even knew how a connect looked
Bevor du überhaupt wusstest, wie ein Kontakt aussieht
You know my pot game was textbook (text)
Du weißt, mein Topfspiel war lehrbuchmäßig (Text)
Who sold more dope than us except Push?
Wer hat mehr Drogen verkauft als wir, außer Push?
The proof is how my neck look (my neck look)
Der Beweis ist, wie mein Hals aussieht (mein Hals aussieht)
I tell my bitch to get dressed up (put that on)
Ich sage meiner Bitch, sie soll sich schick machen (zieh das an)
But I keep the same shit on, new 20 bands and a fresh cut
Aber ich behalte dasselbe Zeug an, neue 20 Riesen und einen frischen Haarschnitt
Remember when I told Black to give me a mission (free Sirius Black)
Erinnerst du dich, als ich Black sagte, er solle mir eine Mission geben (Free Sirius Black)
He pulled up in 15 minutes to give me a biscuit (true story)
Er kam in 15 Minuten an, um mir eine Knarre zu geben (wahre Geschichte)
I thought about this rap shit and had to stick to the business
Ich dachte über dieses Rap-Ding nach und musste beim Geschäft bleiben
I changed my mind, he didn't, now he doin′ 20 in Clinton
Ich habe meine Meinung geändert, er nicht, jetzt sitzt er 20 in Clinton ab
And that could′ve been me
Und das hätte ich sein können
Uh, this supposed to be success
Uh, das soll Erfolg sein
Then why the fuck I feel stressed out and guilty? (I feel stressed out and guilty)
Warum zum Teufel fühle ich mich dann gestresst und schuldig? (Ich fühle mich gestresst und schuldig)
Damn, 'cause I′m paid and all my niggas in the Feds or the grave
Verdammt, weil ich bezahlt bin und alle meine Niggas im Knast oder im Grab sind
That shit kill me (dog, you know that shit kill me)
Diese Scheiße macht mich fertig (Kumpel, du weißt, diese Scheiße macht mich fertig)
Uh, that could've been me
Uh, das hätte ich sein können
I think about it every day
Ich denke jeden Tag darüber nach
Yeah, that could′ve been me (real shit, they got my name too, nigga), uh
Yeah, das hätte ich sein können (echte Scheiße, die haben auch meinen Namen, Nigga), uh
That could've been me (could′ve been me)
Das hätte ich sein können (hätte ich sein können)
I answer every call from jail 'cause that could've been me, real shit
Ich nehme jeden Anruf aus dem Gefängnis an, denn das hätte ich sein können, echte Scheiße
In the cold, it get grimy out, they do you dirty for all kind of clout (grrah)
In der Kälte wird es dreckig, sie behandeln dich mies für jede Art von Ruhm (grrah)
The OGs throwin′ bombs like a timin′ route
Die OGs werfen Bomben wie eine Timing-Route
I'm more comfortable with my diamonds out
Ich fühle mich wohler mit meinen Diamanten draußen
This that hoodie under army fatigue jackets with the linin′ out
Das ist dieser Hoodie unter der Army-Jacke mit dem Futter nach außen
After that one little run, you ain't been poppin′ since (what happened?)
Nach diesem einen kleinen Lauf bist du seitdem nicht mehr angesagt (was ist passiert?)
My plug guarantee me 50, Gregg Popovich
Mein Plug garantiert mir 50, Gregg Popovich
See that could've been me, stressed out, lockin′ in
Siehst du, das hätte ich sein können, gestresst, eingesperrt
My young boy gon' pull up with that fire like he's Papa Nicks (doot, doot, doot)
Mein junger Bursche wird mit diesem Feuer auftauchen, als wäre er Papa Nicks (doot, doot, doot)
Yeah, that would′ve been me callin′ collect
Yeah, das wäre ich gewesen, der R-Gespräche führt
Tellin' my war stories to the vets
Meine Kriegsgeschichten den Veteranen erzählend
Free Hottie ′til it's backwards, free Dark Lo and the rest
Free Hottie, bis es rückwärts ist, free Dark Lo und der Rest
My hood goin′ through a crisis, ain't no real niggas left (damn)
Meine Hood macht eine Krise durch, keine echten Niggas mehr übrig (verdammt)
Ain′t no fathers, if you make it out your 20s, then you blessed (amen)
Keine Väter, wenn du es aus deinen 20ern schaffst, dann bist du gesegnet (Amen)
That won't change your situation when your mama and them stressed
Das wird deine Situation nicht ändern, wenn deine Mama und die anderen gestresst sind
If it's 60 when it′s wholesale, it′s 90 with the Fent' (whip, whip)
Wenn es 60 im Großhandel kostet, sind es 90 mit dem Fent' (rühr, rühr)
Grab your pot and grab your scale, it gets colder than Quebec
Schnapp dir deinen Topf und deine Waage, es wird kälter als Quebec
It could′ve been me
Das hätte ich sein können
Uh, this supposed to be success
Uh, das soll Erfolg sein
Then why the fuck I feel stressed out and guilty? (I feel stressed out and guilty)
Warum zum Teufel fühle ich mich dann gestresst und schuldig? (Ich fühle mich gestresst und schuldig)
Damn, 'cause I′m paid and all my niggas in the Feds or the grave
Verdammt, weil ich bezahlt bin und alle meine Niggas im Knast oder im Grab sind
That shit kill me (dog, you know that shit kill me)
Diese Scheiße macht mich fertig (Kumpel, du weißt, diese Scheiße macht mich fertig)
Uh, that could've been me (yeah)
Uh, das hätte ich sein können (yeah)
I think about it every day, yeah, that could′ve been me
Ich denke jeden Tag darüber nach, yeah, das hätte ich sein können
(That could've been me, uh, know what I'm sayin′?)
(Das hätte ich sein können, uh, weißt du, was ich sage?)
That could′ve been me (fuck I do to deserve this?)
Das hätte ich sein können (Was zum Teufel habe ich getan, um das zu verdienen?)
I answer every call from jail 'cause that could′ve been me
Ich nehme jeden Anruf aus dem Gefängnis an, denn das hätte ich sein können
Let's go (real shit) (La música de Harry Fraud)
Los geht's (echte Scheiße) (La música de Harry Fraud)
I kept my foot on they necks, right where it′s 'posed to be (′posed to be)
Ich habe meinen Fuß auf ihren Nacken gehalten, genau da, wo er hingehört (hingehört)
Over this Harry Fraud shit like the ghost of Chinx
Über dieser Harry Fraud Scheiße wie der Geist von Chinx
I fuck my bitch until she soak the sheets
Ich ficke meine Bitch, bis sie die Laken durchnässt
I was destined to have this spot
Ich war dazu bestimmt, diesen Platz zu haben
Guess at the top is where we 'posed to meet, uh (the Butcher comin', nigga)
Ich schätze, an der Spitze sollten wir uns treffen, uh (Der Butcher kommt, Nigga)
How we playin′? Shit, you know, for keeps
Wie spielen wir? Scheiße, du weißt, für immer
At eleven hundred an ounce, they hit my house
Bei elfhundert pro Unze stürmten sie mein Haus
That′s when I broke the lease (I'm gone)
Da habe ich den Mietvertrag gebrochen (Ich bin weg)
Y′all talk the street shit with no receipts (ha-ha-ha)
Ihr redet die Straßenscheiße ohne Belege (ha-ha-ha)
But thank God for the coca leaf and the flow that woke the streets (yeah)
Aber Gott sei Dank für das Kokablatt und den Flow, der die Straßen aufweckte (yeah)
All I'm sayin′ is that was us
Alles, was ich sage, ist, das waren wir
You let our secrets out, electric chairs'll get plugged up (pssh)
Wenn du unsere Geheimnisse verrätst, werden elektrische Stühle eingesteckt (pssh)
Hit the trap and play the drug stuff, they gon′ get a blood rush
Geh ins Trap-Haus und spiel das Drogenzeug, sie werden einen Blutrausch bekommen
I get a witness hit, fuck it, I get a judge touched
Ich lasse einen Zeugen erledigen, scheiß drauf, ich lasse einen Richter anfassen
'Cause I never love much, I just had a trunk full of trouble (trouble)
Weil ich nie viel geliebt habe, ich hatte nur einen Kofferraum voller Probleme (Probleme)
Enough dirt for a shovel (shovel)
Genug Dreck für eine Schaufel (Schaufel)
And three hoes I had to juggle (hoes I had to juggle)
Und drei Schlampen, mit denen ich jonglieren musste (Schlampen, mit denen ich jonglieren musste)
What you know about visitin' your family through a bubble (damn)
Was weißt du darüber, deine Familie durch eine Scheibe zu besuchen (verdammt)
Waitin′ on a court date like Duffel? (Free my nigga) that′s my nigga
Auf einen Gerichtstermin warten wie Duffel? (Free mein Nigga) das ist mein Nigga
That could've been me
Das hätte ich sein können
That could′ve been me
Das hätte ich sein können





Авторы: Rory W Quigley, Antonio Hernandez, Jeremie Pennick, Fred Lowinger, Matthew Carillo, Darius Grayson, Christian Pfluge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.