Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank God I Made It (feat. Queen Naija)
Gott sei Dank hab ich's geschafft (feat. Queen Naija)
Mic
check,
one-two
Mic
Check,
eins-zwei
Uh-huh
(Hit-Boy)
Uh-huh
(Hit-Boy)
Only
can
talk
about
this
real
shit,
'cause
that's
what
I
been
through
Kann
nur
über
diesen
echten
Scheiß
reden,
denn
das
ist,
was
ich
durchgemacht
habe
I
was
raised
by
a
woman,
so
shout
out
to
single
mothers
Ich
wurde
von
einer
Frau
erzogen,
also
Grüße
an
alleinerziehende
Mütter
Who
had
to
teach
their
teenage
boys
to
use
rubbers
Die
ihren
Teenager-Jungs
beibringen
mussten,
Kondome
zu
benutzen
Gettin'
calls
home
from
school,
then
wonderin',
why
she
buggin'
Anrufe
von
der
Schule
bekommen,
dann
wundern,
warum
sie
ausflippt
'Cause
that's
just
more
stress
to
add
on
top
of
strugglin'
Denn
das
ist
nur
noch
mehr
Stress
zusätzlich
zum
Kämpfen
Few
things
I
wanna
show
you,
'cause
I
feel
like
I
owe
you
Ein
paar
Dinge
will
ich
dir
zeigen,
denn
ich
fühle,
ich
schulde
es
dir
You
made
me
the
man
I
am
today,
I
never
told
you
Du
hast
mich
zu
dem
Mann
gemacht,
der
ich
heute
bin,
das
hab
ich
dir
nie
gesagt
Dressed
me
in
hand
me
down
'cause
you
couldn't
afford
Polo
Hast
mich
in
gebrauchte
Kleidung
gesteckt,
weil
du
dir
kein
Polo
leisten
konntest
How
it
feel
to
see
your
two
oldest
boys'
names
on
logos?
Wie
fühlt
es
sich
an,
die
Namen
deiner
zwei
ältesten
Jungs
auf
Logos
zu
sehen?
Had
to
protect
my
family,
so
we
played
with
guns
Musste
meine
Familie
beschützen,
also
spielten
wir
mit
Waffen
I
can't
respect
the
man
who
don't
raise
his
son
Ich
kann
den
Mann
nicht
respektieren,
der
seinen
Sohn
nicht
erzieht
Then
you
blame
the
white
man
on
what
they
become
Dann
gibst
du
dem
weißen
Mann
die
Schuld
dafür,
was
aus
ihnen
wird
A
gangster,
but
reality
of
it
is,
you
made
him
one
Ein
Gangster,
aber
die
Realität
ist,
du
hast
ihn
dazu
gemacht
Real
niggas
look
in
the
mirror
and
see
each
other
Echte
Niggas
schauen
in
den
Spiegel
und
sehen
einander
I
look
in
my
nephew
eyes
and
I
see
my
brother
Ich
schaue
in
die
Augen
meines
Neffen
und
sehe
meinen
Bruder
Sometimes
I
gotta
look
away
'cause
it
hurt
so
much
Manchmal
muss
ich
wegschauen,
weil
es
so
weh
tut
How
that
nigga
died
so
young
and
he
was
worth
so
much?
(Damn)
Wie
konnte
dieser
Nigga
so
jung
sterben
und
er
war
so
viel
wert?
(Damn)
Put
your
hands
together
for
the
work
of
the
Most
High
(ah-ha,
ah-ha)
Legt
eure
Hände
zusammen
für
das
Werk
des
Höchsten
(ah-ha,
ah-ha)
I
put
my
hands
together
and
I
pray,
all
night
(ah-ha,
ah-ha)
Ich
falte
meine
Hände
und
bete,
die
ganze
Nacht
(ah-ha,
ah-ha)
'Cause
the
struggle
is
real
but
the
hustle
is
too
(ah-ha,
ah-ha)
Denn
der
Kampf
ist
real,
aber
der
Hustle
auch
(ah-ha,
ah-ha)
I'm
flippin'
my
dreams
'til
they
all
come
true
(ah-ha,
ah-ha)
Ich
verwirkliche
meine
Träume,
bis
sie
alle
wahr
werden
(ah-ha,
ah-ha)
I
thank
God
I
made
it,
thank
God
I
made
it
Ich
danke
Gott,
ich
hab's
geschafft,
danke
Gott,
ich
hab's
geschafft
And
you
gon'
make
it
too
(ah-ha)
Und
du
wirst
es
auch
schaffen
(ah-ha)
This
what
happens
when
you
take
a
path
they
force
you
to
take
Das
passiert,
wenn
du
einen
Weg
einschlägst,
zu
dem
sie
dich
zwingen
Like
of
course
you
gon'
break
and
leave
no
remorse
on
your
face
Als
ob
du
natürlich
zerbrichst
und
keine
Reue
im
Gesicht
zeigst
'Cause
somebody
just
got
life
in
the
courtroom
today
Weil
jemand
heute
im
Gerichtssaal
lebenslänglich
bekommen
hat
When
I
walk,
my
chains
make
the
sound
my
fork
used
to
make
Wenn
ich
gehe,
machen
meine
Ketten
das
Geräusch,
das
meine
Gabel
früher
machte
It
remind
me
daily,
all
that's
sayin'
is
you
gotta
pay
me
Es
erinnert
mich
täglich,
alles
was
das
sagt
ist,
du
musst
mich
bezahlen
That
kinda
crazy,
find
a
new
hustle,
this
not
the
'80s
Das
ist
irgendwie
verrückt,
find
einen
neuen
Hustle,
das
sind
nicht
die
80er
That
ain't
gangster,
how
y'all
rockin',
y'all
droppin'
babies
Das
ist
nicht
gangsterhaft,
wie
ihr
drauf
seid,
ihr
lasst
Kinder
im
Stich
And
that
ain't
fly
shit
y'all
be
rockin',
y'all
mockin'
ladies
Und
das
ist
kein
geiler
Scheiß,
den
ihr
tragt,
ihr
ahmt
Frauen
nach
With
no
diplomas,
we
was
soldiers,
we
got
380s
Ohne
Diplome
waren
wir
Soldaten,
wir
hatten
380er
Put
a
hundred
mil'
in
my
pocket,
it's
not
gon'
change
me
Steck
hundert
Millionen
in
meine
Tasche,
das
wird
mich
nicht
ändern
I
just
signed
a
deal
with
the
Roc
and
I
got
more
wavy
Ich
hab
grad
'nen
Deal
mit
Roc
unterschrieben
und
bin
noch
angesagter
geworden
Need
a
spot
to
hide
the
paper,
the
profit
done
got
so
crazy
Brauche
einen
Platz,
um
das
Geld
zu
verstecken,
der
Gewinn
ist
so
verrückt
geworden
Hol'
up,
just
today
I
swear
I
felt
my
brother's
spirit
Warte
mal,
erst
heute,
ich
schwöre,
hab
ich
den
Geist
meines
Bruders
gespürt
Writin'
all
this
shit
and,
damn,
I
hope
my
brother
hear
it
Schreibe
all
diesen
Scheiß
und,
damn,
ich
hoffe,
mein
Bruder
hört
es
Niggas
scared
of
the
Butcher,
I
know
suckas
fear
it
Niggas
haben
Angst
vor
dem
Butcher,
ich
weiß,
Schwächlinge
fürchten
ihn
'Cause
niggas
like
me
only
come
around
every
other
era
(ah)
Denn
Niggas
wie
ich
tauchen
nur
jede
zweite
Ära
auf
(ah)
Put
your
hands
together
for
the
work
of
the
Most
High
(ah-ha,
ah-ha)
Legt
eure
Hände
zusammen
für
das
Werk
des
Höchsten
(ah-ha,
ah-ha)
I
put
my
hands
together
and
I
pray,
all
night
(ah-ha,
ah-ha)
Ich
falte
meine
Hände
und
bete,
die
ganze
Nacht
(ah-ha,
ah-ha)
'Cause
the
struggle
is
real
but
the
hustle
is
too
(ah-ha,
ah-ha)
Denn
der
Kampf
ist
real,
aber
der
Hustle
auch
(ah-ha,
ah-ha)
I'm
flippin'
my
dreams
'til
they
all
come
true
(ah-ha,
ah-ha)
Ich
verwirkliche
meine
Träume,
bis
sie
alle
wahr
werden
(ah-ha,
ah-ha)
I
thank
God
I
made
it,
thank
God
I
made
it
Ich
danke
Gott,
ich
hab's
geschafft,
danke
Gott,
ich
hab's
geschafft
And
you
gon'
make
it
too
(ah-ha)
Und
du
wirst
es
auch
schaffen
(ah-ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauncey Alexander Hollis, Jb, Jeremie Damon Pennick, Queen Bulls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.