Текст и перевод песни Benoît Dorémus - 20 milligrammes
Vous
trouvez
pas
qu'on
étouffe
ici
non
Вы
не
находите,
что
мы
здесь
задыхаемся,
нет,
Alors
ça
vient
de
moi
тогда
это
от
меня
On
dirait
qu'il
fait
100
degrés
Похоже,
сейчас
100
градусов
тепла
Mais
vous
avez
raison
Но
вы
правы,
вы
правы
Ça
se
peut
même
pas
Этого
даже
не
может
C'est
la
faute
aux
pensées
qui
montent
быть,
в
этом
виноваты
мысли,
которые
возникают
Et
à
mon
petit
cœur
qui
suit
pas
И
моему
маленькому
сердцу,
которое
не
следует
Il
me
fout
la
honte
à
battre
la
samba
Он
заставляет
меня
стыдиться
того,
что
я
бью
Самбу
Ça
me
prend
comme
ça
paf
Это
занимает
меня
вот
так,
ФАП
Putain
crise
d'angoisse
Гребаный
приступ
паники
Le
sismographe
en
panique
Сейсмограф
в
панике
12
litres
de
sueur
qui
poisse
12
литров
отвратительного
пота
Sauf
si
ça
non
plus
ça
se
peut
même
pas
Если
только
этого
тоже
не
произойдет,
этого
даже
не
может
быть
Malaise
vagal
mental
Психический
блуждающий
дискомфорт
Je
trimbale
dans
ma
poche
Я
ношу
его
в
кармане
Partout
et
par
tous
les
temps
Везде
и
в
любую
погоду
Un
xanax
anti-pétoche
Ксанакс
против
прыщей
Rose
et
rassurant
Розовый
и
обнадеживающий
Je
croque
dedans
tac
Я
тихо
Discrétos
dans
les
dents
хрустлю
в
нем
зубами
J'attends
que
son
goût
dégueulasse
Я
жду,
пока
его
вкус
не
станет
отвратительным
Fasse
l'effet
que
j'en
attends
Произведет
тот
эффект,
которого
я
от
него
ожидаю
Quand
je
peux
plus
faire
face
Когда
я
больше
не
могу
справляться,
Quand
je
sais
plus
ce
qui
se
passe
когда
я
больше
не
знаю,
что
происходит
À
la
fois
brûlant
et
tout
blanc
И
жгучий,
и
весь
белый
Un
petit
tour
de
chimie
Небольшой
экскурс
в
химию
Un
petit
tour
de
magie
Маленький
волшебный
трюк
Des
molécules
se
battent
à
notre
place
Молекулы
сражаются
за
нас
Comment
ils
faisaient
avant
Как
они
поступали
раньше
Ben
quoi
les
gars
Ну
и
что,
ребята
On
va
quand
même
pas
se
priver
de
la
science
non?
Мы
все
равно
не
собираемся
отказываться
от
науки,
верно?
Flippé
ok
mais
pas
trop
con
Напуган
хорошо,
но
не
слишком
Passer
du
néolithique
aux
anxiolytiques
глупо
переходить
от
неолита
к
анксиолитикам
On
fait
plus
la
chasse
non
Мы
больше
не
охотимся,
нет
Mais
on
prend
des
cachetons
Но
мы
берем
тайники
Et
j'me
dis
que
je
m'inquiète
pour
rien
И
я
говорю
себе,
что
ни
о
чем
не
беспокоюсь
Et
je
gobe
20
milligrammes
И
я
выпиваю
20
миллиграммов
Tous
les
matins
Каждое
утро
Et
j'me
dis
que
je
m'inquiète
pour
rien
И
я
говорю
себе,
что
ни
о
чем
не
беспокоюсь
Dans
mon
immeuble
В
моем
многоквартирном
доме
À
faire
pareil
on
est
combien
Чтобы
сделать
то
же
самое,
сколько
нас
Qu'est
ce
que
la
crainte
de
la
misère
Что
такое
страх
перед
несчастьем
Sinon
la
misère
elle
même
В
противном
случае
само
страдание
Voilà
une
saine
pensée
comme
le
les
aime
Это
здравая
мысль,
как
любит
их
Mais
moi
j'ai
pas
la
sagesse
de
[Khalil
Gibran
Но
у
меня
нет
мудрости
[Халила
Джебрана
Je
stresse
Я
испытываю
стресс
J'ai
ce
putain
de
petit
vélo
dans
le
crâne
У
меня
в
голове
этот
гребаный
маленький
велосипед
Rien
à
faire
quand
t'es
dans
cet
état
Нечего
делать,
когда
ты
в
таком
состоянии
Et
je
me
ramasse
tous
les
matins
И
я
забираю
себя
каждое
утро
À
la
petite
cuillère
les
gars
За
маленькую
ложечку,
ребята
J'ai
plus
de
nerfs
et
moins
d'appétit
qu'un
barracuda
У
меня
больше
нервов
и
меньше
аппетита,
чем
у
барракуды
Vas-y
Bouddha,
essaye
de
n'avoir
pas
souffert
Иди,
Будда,
постарайся
не
страдать
Des
nœuds
dans
le
cerveau
Узлы
в
мозге
La
tête
entre
les
coudes
Голова
между
локтями
J'porte
le
monde
sur
mes
épaules
Я
несу
мир
на
своих
плечах
Comme
dans
"Hey
Jude"
Как
в
"привет,
Джуд"
On
klaxonne
je
sursaute
Кто-то
сигналит,
я
подпрыгиваю.
Allez
démarrage
en
côte
Перейти
к
загрузке
на
побережье
Qu'est
ce
qu'on
va
faire
de
moi
Что
мы
будем
делать
со
мной,
Quand
tout
sera
devenu
ma
faute
когда
все
станет
моей
виной
Y'en
a
ça
se
voit
Есть
некоторые,
это
видно
Je
vous
jure
ils
ont
même
pas
peur
Клянусь
вам,
они
даже
не
боятся,
Mon
dieu
je
donnerai
une
couille
Боже
мой,
я
дам
им
по
яйцам
Pour
être
des
leurs
Чтобы
быть
одним
из
них
Débouler
dans
la
vie
Разворачиваться
в
жизни
Tel
un
kéké
sur
un
jet
ski
Как
Кеке
на
гидроцикле
Peu
d'abus
pas
d'habits
Мало
злоупотреблений
без
одежды
Tout
dans
le
regard
Все
во
взгляде
Je
me
vois
d'ici
Я
вижу
себя
отсюда
Moi
si
jamais
on
me
dit
qu'on
m'aime
Я,
если
мне
когда-нибудь
скажут,
что
любят
меня
Pourquoi
tout
ce
que
j'entends
Почему
все,
что
я
слышу,
C'est
t'es
qu'une
merde
Это
ты
просто
дерьмо
Mais
j'avance
en
séance
avec
mon
psy
Но
я
спешу
на
сеанс
к
своему
психотерапевту,
J'suis
pas
tout
seul
à
être
tout
seul
Я
не
совсем
одинок,
чтобы
быть
совсем
один
Je
l'ai
enfin
compris
Я
наконец
понял
это
Et
j'me
dis
que
je
m'inquiète
pour
rien
И
я
говорю
себе,
что
ни
о
чем
не
беспокоюсь
Et
je
gobe
20
milligrammes
И
я
выпиваю
20
миллиграммов
Tous
les
matins
Каждое
утро
Et
j'me
dis
que
je
m'inquiète
pour
rien
И
я
говорю
себе,
что
ни
о
чем
не
беспокоюсь
Dans
mon
immeuble
В
моем
многоквартирном
доме
À
faire
pareil
on
est
combien
Делать
то
же
самое-это
сколько
Si
y'avait
moins
de
connards
Если
бы
было
меньше
придурков
Si
y'avait
moins
d'horreur
Если
бы
было
меньше
ужасов
J'suis
tout
bouffé
de
complexes
Я
весь
полон
комплексов
Mais
le
contexte
m'écœure
Но
меня
тошнит
от
контекста
Je
vis
dans
un
téléphone
Я
живу
в
телефоне
Plus
intelligent
que
moi
Умнее
меня,
Quand
il
est
sur
vibreur
когда
он
на
вибраторе
Je
suis
sur
marteau
piqueur
Я
нахожусь
на
отбойном
молотке
J'essaye
de
mettre
des
baignes
à
mon
désespoir
Я
пытаюсь
искупаться
в
своем
отчаянии
J'démêle
le
vrai
du
faux
я
отделяю
правду
от
лжи
Même
le
contradictoire
Даже
противоречивый
J'ai
ma
vie
cognitive
У
меня
есть
своя
познавательная
жизнь
Ma
psychanalyse
Мой
психоанализ
Tenez
bon
держитесь
крепче
J'aime
bien
qu'on
me
le
dise
Мне
нравится,
когда
мне
это
говорят
Docteur
grosse
prime
si
on
me
bute
ma
déprime
Доктор
Гросс
Прайм,
если
меня
убьют
из-за
моей
депрессии
Si
on
me
la
renvoie
bim
au
fond
des
Abymes
Если
ее
отправят
обратно
ко
мне,
Бим,
на
дно
бездны
Je
veux
plus
retrouver
un
cheveu
de
cette
pute
Я
больше
не
хочу
видеть
ни
одного
волоска
от
этой
шлюхи
Sur
mes
fûtes
На
моих
бочках
Jusqu'ici
j'ai
préféré
être
un
enfant
qu'un
adulte
До
сих
пор
я
предпочитал
быть
ребенком,
чем
взрослым
C'était
bien
plus
fastoche
Это
было
намного
быстрее
Les
mains
sur
mon
bicross
Руки
на
моем
велосипеде
Je
le
vois
maintenant
que
j'avance
dans
la
crasse
à
coups
de
pioche
Я
вижу
это
сейчас,
когда
продвигаюсь
по
грязи,
стуча
киркой
Maintenant
que
l'angoisse
a
pénétré
mes
méninges
Теперь,
когда
тревога
проникла
в
мои
мысли,
Oui
tout
à
fait
un
peu
comme
Ariel
au
cœur
du
linge
Да,
очень
похоже
на
Ариэль
в
основе
белья
Je
déteste
qu'on
me
demande
Я
ненавижу,
когда
меня
спрашивают
"Ouh
là
ça
va
toi?"
"А,
вот
ты
как?"
Et
je
déteste
qu'on
s'inquiète
pour
moi
И
я
ненавижу,
когда
обо
мне
беспокоятся
Qui
qu'a
tout
bousillé
mon
plexus
solaire?
Кто,
что
все
испортил
в
моем
солнечном
сплетении?
Qui
qu'a
mis
"peut
mieux
faire"
sur
mes
bulletins
scolaires
Кто
бы
что
ни
написал
"может
сделать
лучше"
в
моих
школьных
табелях
успеваемости
Et
j'me
dis
que
je
m'inquiète
pour
rien
И
я
говорю
себе,
что
ни
о
чем
не
беспокоюсь
Et
je
gobe
20
milligrammes
И
я
выпиваю
20
миллиграммов
Tous
les
matins
Каждое
утро
Et
j'me
dis
que
je
m'inquiète
pour
rien
И
я
говорю
себе,
что
ни
о
чем
не
беспокоюсь
Dans
mon
immeuble
В
моем
многоквартирном
доме
À
faire
pareil
on
est
combien
Делать
то
же
самое-это
сколько
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beno?t Doremus, Benoit Doremus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.