Текст и перевод песни Benoît Dorémus - Depuis hier (Deuxième partie)
Depuis
hier,
ta
mère
interdit
qu'on
touche
Со
вчерашнего
дня
твоя
мать
запрещает
нам
прикасаться
Aux
lumières,
elle
a
éclairé
le
couloir,
la
douche
Включив
свет,
она
осветила
прихожую,
душевую
La
cave,
les
waters,
le
compteur
tourne
à
fond
Подвал,
вода,
счетчик
работает
на
полную
мощность
C'est
éteint
dans
ta
chambre
et
on
peut
rien
y
faire
В
твоей
комнате
выключен
свет,
и
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать
Depuis
hier,
je
perds
les
mots
et
les
notions
Со
вчерашнего
дня
я
теряю
дар
речи
и
понятия
L'imaginaire
en
rond,
les
aiguilles
de
travers
Воображение
по
кругу,
иглы
поперек
À
chaque
sirène
au
loin,
j'ai
le
sang
qui
s'fige
С
каждой
сиреной
на
расстоянии
у
меня
замирает
кровь
J'te
foutrais
au
pain
sec
pour
c'que
tu
m'infliges
Я
бы
выпорол
тебя
на
сухом
хлебе
за
то,
что
ты
мне
причинил
Petit
Poucet
d'la
Lune,
allô,
ici
ta
mère
Маленький
лунный
дюйм,
Алло,
это
твоя
мама.
J'te
parle
en
pensée
mais
j'suis
très
en
colère
Я
разговариваю
с
тобой
мысленно,
но
я
очень
зол
Passe-nous
ce
petit
coup
d'fil
anonyme
Сделай
нам
этот
маленький
анонимный
звонок
Qui
dirait
à
peu
près
quand
tout
ça
se
termine
Кто
бы
сказал
примерно,
когда
все
это
закончится
Ton
p'tit
frère
s'est
mis
dans
l'idée
qu't'es
à
la
guerre
Твой
маленький
брат
вбил
себе
в
голову,
что
ты
на
войне
J'sais
pas
d'où
y
sort
ça,
est-ce
qu'il
exagère?
Я
не
знаю,
откуда
это
взялось,
он
что,
преувеличивает?
Il
a
découvert
qu'une
maman
pleure
aussi
Он
обнаружил,
что
мама
тоже
плачет
Depuis
hier,
à
croire
que
tout
l'monde
a
grandi
Со
вчерашнего
дня,
судя
по
всему,
все
повзрослели
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
его,
когда
думаю,
что
он
все
знает
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает
Moi,
j'ai
dormi
un
peu,
j'espère
que
toi
aussi
Я
немного
поспал,
надеюсь,
ты
тоже
Et
sous
un
toit,
je
crois
qu'il
a
pas
plu,
si?
И
под
крышей,
я
думаю,
не
было
дождя,
не
так
ли?
J'te
vois
bien
dans
l'étui
d'ta
guitare
acoustique
Я
хорошо
вижу
тебя
в
футляре
от
твоей
акустической
гитары,
Elle,
t'as
qu'à
la
cramer,
ça
chassera
les
moustiques
тебе
просто
нужно
ее
запихнуть,
она
отгонит
комаров
À
ton
âge,
je
croyais
qu'j'aurais
jamais
mon
âge
В
твоем
возрасте
я
думал,
что
никогда
J'étais
le
roi
du
monde
et
même
des
alentours
не
доживу
до
своего
возраста
я
был
королем
мира
и
даже
окрестностей
On
fonce
en
dos
crawlé,
sans
savoir
où
on
nage
Мы
плывем
на
спине
ползком,
не
зная,
куда
плывем
J'ai
bouffé
du
sable,
on
dirait
qu'c'est
ton
tour
Я
хлебнул
песка,
похоже,
твоя
очередь
J'ai
recompté
mon
fric,
rien
n'a
disparu
Я
пересчитал
свои
деньги,
ничего
не
пропало
T'as
mis
quoi,
dis-moi
tout,
dans
l'sac
que
tu
traînes?
Что
ты
положил,
скажи
мне
все,
в
сумку,
которую
тащишь?
Un
couteau,
des
bouquins?
T'es
plus
con
qu'j'aurais
cru
Нож,
книги?
Ты
тупее,
чем
я
думал,
J'suis
pas
riche
mais
l'pognon,
c'est
c'qu'y
fallait
qu'tu
prennes
я
не
богат,
но
деньги-вот
что
тебе
нужно
было
взять
Petit
Poucet
lointain,
sache
qu'on
n'a
rien
éteint
Маленький
далекий
дюйм,
знай,
что
мы
ничего
не
выключали
La
maison
n'est
pas
grande,
mais
elle
se
voit
de
loin
Дом
невелик,
но
его
видно
издалека
Y
aura
pas
de
question,
si
t'es
là
à
midi
Не
будет
никаких
вопросов,
если
ты
будешь
там
в
полдень
Je
promets
plus
rien,
si
t'es
là
que
mardi
Я
больше
ничего
не
обещаю,
если
ты
будешь
здесь
до
вторника
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
его,
когда
думаю,
что
он
все
знает
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает
Je
répertorie
tes
fréquentations
mauvaises
Я
перечисляю
твои
плохие
свидания
Et
c'qu'on
aurait
mal
fait,
y
a
tellement
d'hypothèses
И
это
было
бы
неправильно
с
нашей
стороны,
существует
так
много
предположений,
Petit
Poucet
vengeur,
mais
qu'est-ce
qu'on
a
pu
dire?
маленький
мстительный
дюймовочка,
но
что
мы
могли
сказать?
Ta
maman
voit
l'horreur
des
scénarios,
les
pires
Твоя
мама
видит
ужас
всех
сценариев,
самых
худших
Et
toi,
tu
vois
plus
loin
qu'le
bout
d'ton
nez
А
ты
видишь
дальше
кончика
своего
носа
Et
y
a
pas
d'horizon,
cette
rivière
n'a
qu'une
rive
И
горизонта
нет,
у
этой
реки
только
один
берег
Et
puis
c'est
si
profond
qu'y
faut
pas
s'étonner
И
потом,
это
так
глубоко,
что
этому
не
нужно
удивляться
Que
tout
l'monde
en
meure,
et
que
les
psys
en
vivent
Пусть
все
умрут
от
этого,
а
психиатры
пусть
живут
от
этого
Je
te
parle
du
haut
des
années
qui
s'empilent
Я
говорю
с
тобой
с
высоты
складывающихся
лет
Et
font
que,
dans
tes
yeux,
j'ai
l'air
à
moitié
folle
И
делают
так,
что
в
твоих
глазах
я
выгляжу
наполовину
сумасшедшей
Mais
rame
encore
un
peu,
tu
vas
trouver
ton
île
Но
греби
еще
немного,
ты
найдешь
свой
остров
Petit
Poucet
perdu,
à
chacun
sa
boussole
маленький
заблудившийся
Дюймовочка,
у
каждого
свой
компас
Quand
tu
l'auras
fini,
ton
petit
tour
du
monde
Когда
ты
закончишь
с
этим,
твое
маленькое
кругосветное
путешествие
On
ne
pensera
plus
aux
effets
ni
aux
causes
Мы
больше
не
будем
думать
ни
о
следствиях,
ни
о
причинах
On
ne
cherchera
pas
de
vérité
profonde
Мы
не
будем
искать
глубокой
истины
Tout
est
grave
et
normal,
c'est
dans
l'ordre
des
choses
Все
серьезно
и
нормально,
это
в
порядке
вещей
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
его,
когда
думаю,
что
он
все
знает
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
его,
когда
думаю,
что
он
все
знает
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
его,
когда
думаю,
что
он
все
знает
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Doremus, Aymeric Westrich
Альбом
2020
дата релиза
21-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.