Benoît Dorémus - Deux dans mon égotrip (Acte III) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benoît Dorémus - Deux dans mon égotrip (Acte III)




Deux dans mon égotrip (Acte III)
Two in my ego trip (Act III)
Putain, ça m'fait rigoler
Damn, it makes me laugh.
Jusqu'à l'année dernière.
Until last year.
Renaud qui déboule dans ma vie,
Renaud bursting into my life,
Faut voir de quelle manière
You have to see how it happened.
Renaud qui déroule un tapis
Renaud rolling out a red carpet
Sous ma p'tite carrière.
Under my little career.
Quand tu connais l'histoire
When you know the story
Y'a de quoi tomber par terre!
It's enough to make you fall to the ground!
J'ai quand même eu la loose
I've been so unlucky,
Bien collée à la peau.
Stuck to my skin.
J'me suis bien flanqué le blouse
I really messed up,
Collé à France Info.
Stuck with France Info.
J'ai quand même bien eu le flouze
I've got so much money,
Planqué sous zéro.
Hidden under zero.
J'ai divisé par douze
I've divided by twelve
Mes bonnes blagues,
My good jokes,
& Mes conseils aux pottos.
& My advice to the guys.
"Pour vos chansons, j'dis bravo Bénito!
“For your songs, I say bravo Benito!
Ca m'a grave plu,
I really loved it,
Mais ça ressemble grave à Renaud"
But it sounds like Renaud”
Tous les jours c'est c'qu'il a fallu que me je me tape mot pour mot.
Every day I had to put up with it word for word.
C'est pas que je voulais lâché,
It's not that I wanted to let go,
C'est juste que j'allais crever ou mourir
It's just that I was going to die or die
Tout au plus.
At most.
Dans l'parcours, tout doucement,
In the journey, slowly,
J'ai perdu ma gonzesse
I lost my girl.
Le stresse nous a trop longtemps
The stress has been too long
Bandé dans les fesses.
Stuck in our butts.
La vie qu'on voulait rose,
The life we wanted to be pink,
On l'a eu rose PQ.
We got pink toilet paper.
On voulait vivre mille choses,
We wanted to experience a thousand things,
On a pas peine survécu.
We barely survived.
Un couple, ça tient pas la misère
A couple can't handle misery
& Encore moins à paname
& Even less in Paris
& Face à mes milles colères,
& Facing my thousands of angers,
Ca tient pas une bonne femme.
It doesn't stand up to a good woman.
(Elle) s'en fout que j'sois disque d'or
(She) doesn't care if I'm a gold record
Mais pas disque noir.
But not a black record.
Faut que j'vous dise que je dors
I have to tell you that I sleep
En boxant mes cauchemars .
Boxing my nightmares.
Un jour, mon pote Sarclo
One day, my friend Sarclo
Me confie une vieille guitare
Gives me an old guitar
Sur le thème "T'aimes bien Renaud?
On the theme "Do you like Renaud?
Va lui refiler d'ma part!
Go give it to him from me!
& R'file lui ton album".
& Give him your album”.
J'arrive face au bonhomme
I arrive in front of the guy
Lui remets l'objet rare
Give him the rare object
Et aussi la guitare.
And the guitar too.
Ouais, il le soupèse un peu
Yeah, he weighs it a bit
Mon p'tit auto-produit
My little self-produced
Parenthèse, merci à tout ceux qui me connaissent pas d'aujourd'hui.
Parenthesis, thank you to all those who don't know me today.
Le v'là qui lit les paroles,
There he is reading the lyrics,
Rallume une cigarette
Lights a cigarette
Bénito surveille son idole
Benito watches his idol
Comme une vieille chouette.
Like an old owl.
Ca vaut tous les dollars
It's worth all the dollars
C'que j'ai entendu dire
What I heard
Par le au mec au foulard
By the guy with the scarf
Par le maitre à écrire.
By the master of writing.
S'faire appeler "p'tit con"
To be called "little bastard"
Parler d'moi dans son bar
Talk about me in his bar
Paname ma vie
Paris my life
Me pavané tu peux y croire.
I'm strutting around there, you can believe it.
Alors j'ai fréquenté un peu
So I've been hanging out a little
L'absurdité suprème.
The supreme absurdity.
Le matin à l' ANPE
In the morning at the ANPE
Et avec toi l'aprem.
And with you in the afternoon.
Ou encore pendant que j'tombe
Or even while I'm falling
Sur le répondeur de mon ex
On my ex's answering machine
C'est sur le mien que tu laisses
It's on mine that you leave
Des messages de dix plombes.
Messages of ten minutes.
Trop content qu'on soit deux dans mon egotrip!
So happy that we're two in my ego trip!
Renaud comme producteur,
Renaud as a producer,
Mon Dieu! mais comme c'est romantique!
My God! how romantic it is!
Toi la star; moi l'charclo
You the star; me the loser.
Réunis par Sarclo.
United by Sarclo.
J'allais me démerder sans
I was going to make it without
Mais c'est mieux avec Toi.
But it's better with you.
Ceux qui m'ont pris pour un flingue
Those who took me for a gun
Vachement bien imité,
Really good at imitating,
Tout ceux qui m'ont rendu dingue
All those who drove me crazy
J'vais les laisser comparer.
I'm going to let them compare.
Je sais c'que tu vas m'dire
I know what you're going to say
"Parle pas trop vite gamin"
“Don't talk too fast, kid.”
C'est pas que j'parle pas trop vite...
It's not that I'm talking too fast...
C'est eux qui disent plus rien.
It's that they don't say anything anymore.





Авторы: Benoit Doremus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.