Текст и перевод песни Benoît Dorémus - Rien à te mettre
Rien à te mettre
Мне нечего надеть
J'ai
du
mal
à
admettre
Мне
трудно
признать,
Que
t'aies
plus
rien
à
te
mettre
Что
тебе
нечего
надеть.
Je
crois
que
c'est
qu'une
excuse
Думаю,
это
просто
предлог,
Pour
traîner
Чтобы
ходить
En
petite
culotte
В
одних
трусиках
Et
vérifier
ta
cote
И
проверять
свою
власть.
Je
connais
cette
ruse
Я
знаю
эту
уловку,
Je
te
connais
Я
тебя
знаю.
Tu
voudrais
me
faire
croire
Ты
хотела
бы
заставить
меня
поверить,
Que
t'ignores
tes
pouvoirs
Что
не
знаешь
о
своей
власти
надо
мной.
Mais
tu
l'as
bien
compris
Но
ты
прекрасно
понимаешь,
Ils
sont
grands
Насколько
она
велика:
Me
faire
entrouvrir
la
bouche
Заставить
меня
открыть
рот,
Voir
ma
tête
quand
je
louche
Видеть,
как
я
кошусь,
глядя
на
тебя.
Ce
doit
être
ça
qui
Должно
быть,
это
то,
T'amuse
tant
Что
тебя
так
забавляет.
Sur
le
lit,
tu
fais
un
tas
На
кровати
ты
устраиваешь
гору
Des
fringues
que
tu
veux
pas
Из
вещей,
которые
тебе
не
нравятся,
De
tout
ce
que
tu
aimais
Из
всего
того,
что
ты
любила
Comme
je
suis
encore
au
pieu
Поскольку
я
всё
ещё
лежу,
Je
me
retrouve
au
milieu
То
оказываюсь
посреди
этого.
Je
n'ose
plus
bouger,
je
fais
Я
не
смею
шевельнуться,
я
не
Pas
le
fier
Чувствую
себя
героем.
Mais
tu
fredonnes
enfin
Но
ты
наконец
напеваешь
Une
chanson
que
t'aimes
bien
Ту
самую
песню,
что
тебе
так
нравится,
Une
que
j'avais
écrite
Ту,
что
я
написал
D'accord
pour
que
tu
chasses
Ладно
уж,
можешь
выбросить
Ce
qui
n'a
plus
sa
place
Всё
то,
что
потеряло
смысл,
S'il
en
reste
une
petite
Если
хоть
капля
этого
осталась
La
marque
de
tes
dentelles
Следы
от
кружев,
Les
marques
de
tes
bretelles
Следы
от
бретелек,
Il
faut
être
moi
pour
Нужно
быть
мной,
чтобы
T'examines
une
chemise
Ты
рассматриваешь
блузку,
Longtemps
que
tu
l'as
pas
mise
Которую
давно
не
надевала.
Je
te
le
dis
juste
pour
Я
говорю
это
тебе
просто
Oh,
tu
peux
toujours
renoncer
О,
ты
можешь
не
надевать
A
cette
robe
un
peu
osée
Это
слишком
смелое
платье.
C'est
une
précaution
Это
ненужная
Inutile
Предосторожность:
T'es
une
fleur
maléfique
Ты
– дьявольский
цветок,
Déjà
trop
magnifique
И
без
того
слишком
прекрасна
Dans
tes
hésitations
В
своих
метаниях
Tu
sais
que
si
tu
veux
Знаешь,
если
захочешь,
Je
te
prête
un
jean
bleu
Я
дам
тебе
свои
синие
джинсы
Et
un
t-shirt
qui
sera
И
футболку,
которая
будет
Trop
grand
Слишком
большой.
Le
risque
c'est
qu'avec
Есть
риск,
что
в
таком
виде
On
te
prenne
pour
ton
mec
Тебя
примут
за
меня,
Vu
que
d'habitude
c'est
moi
Ведь
обычно
это
я
хожу
в
ней.
Alors
je
te
propose
un
truc
Так
что
я
предлагаю
тебе
вот
что:
Depuis
le
temps
que
je
te
reluque
Ведь
я
так
долго
любуюсь
тобой,
Je
t'enlève
tes
derniers
Я
сорву
с
тебя
последние
Et
je
t'offre
ma
peau
И
подарю
тебе
свою
кожу.
Je
suis
un
vêtement
chaud
Я
– тёплая
одежда,
Je
suis
sûr
de
t'aller
Я
уверен,
что
подойду
тебе
Je
t'offre
ma
peau
Подарю
тебе
свою
кожу.
Je
suis
un
vêtement
chaud
Я
– тёплая
одежда,
Je
suis
sûr
de
t'aller
Я
уверен,
что
подойду
тебе
Pas
mal-a-la,
la
la
la
la...
Неплохо,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла...
Alors
je
te
propose
un
truc
Так
что
я
предлагаю
тебе
вот
что:
Depuis
le
temps
que
je
te
reluque
Ведь
я
так
долго
любуюсь
тобой,
Je
t'arrache
tes
derniers
Я
сорву
с
тебя
последние
Et
je
t'offre
ma
peau
И
подарю
тебе
свою
кожу.
Je
suis
un
vêtement
chaud
Я
– тёплая
одежда,
Je
suis
sûr
de
t'aller
Я
уверен,
что
подойду
тебе
Je
t'offre
ma
peau
Подарю
тебе
свою
кожу.
Je
suis
un
vêtement
chaud
Я
– тёплая
одежда,
Je
suis
sûr
de
t'aller
Я
уверен,
что
подойду
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Doremus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.