Текст и перевод песни Benson Boone - In The Stars (French Version)
In The Stars (French Version)
В звёздах (французская версия)
Sunday
mornings
were
your
favorite
Воскресные
утра
были
твоими
любимыми,
I
used
to
meet
you
down
on
Woods
Creek
Road
Я
обычно
встречал
тебя
на
Вудс
Крик
Роуд.
You
did
your
hair
up
like
you
were
famous
Ты
так
укладывала
волосы,
как
будто
ты
знаменитость,
Even
though
it's
only
church
where
we
were
going
Хотя
мы
всего
лишь
шли
в
церковь.
I'm
still
holding
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Я
всё
ещё
держусь
за
всё,
что
мертво
и
ушло.
J'imagine
encore
ton
rire
s'envoler
comme
un
écho
Я
всё
ещё
слышу
твой
смех,
эхом
разносящийся
в
воздухе.
Now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Теперь
ты
среди
звёзд,
и
эти
шесть
футов
земли
никогда
не
казались
такими
далёкими.
Pendant
que
nos
souvenirs
se
change
en
larme
sur
ma
peau
В
то
время
как
наши
воспоминания
превращаются
в
слёзы
на
моей
коже.
Oh,
j'ai
mal,
j'ai
peur
de
rester
seul
dans
ce
vide
О,
мне
больно,
я
боюсь
остаться
один
в
этой
пустоте,
Alors
je
laisse
mourir
mon
coeur
Поэтому
я
позволяю
своему
сердцу
умереть.
Left
the
rest
in
pieces
Остальное
разбито
на
куски.
Des
millions
de
gens
mais
je
ne
veux
que
toi
Миллионы
людей,
но
я
хочу
только
тебя.
Même
sur
les
photos
j'entends
ta
voix
Даже
на
фотографиях
я
слышу
твой
голос,
Mais
ce
qu'il
y
a
de
pire
c'est
ta
main
que
j'aimerais
tenir
Но
хуже
всего
то,
что
я
хотел
бы
держать
тебя
за
руку,
Mais
je
sais
pourtant
qu'elle
ne
reviendra
pas
Но
я
знаю,
что
этого
больше
никогда
не
случится.
I'm
still
holding
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Я
всё
ещё
держусь
за
всё,
что
мертво
и
ушло.
J'imagine
encore
ton
rire
s'envoler
comme
un
écho
Я
всё
ещё
слышу
твой
смех,
эхом
разносящийся
в
воздухе.
Now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Теперь
ты
среди
звёзд,
и
эти
шесть
футов
земли
никогда
не
казались
такими
далёкими.
Pendant
que
nos
souvenirs
se
change
en
larme
sur
ma
peau
В
то
время
как
наши
воспоминания
превращаются
в
слёзы
на
моей
коже.
Oh,
j'ai
mal,
j'ai
peur
de
rester
seul
dans
ce
vide
О,
мне
больно,
я
боюсь
остаться
один
в
этой
пустоте,
Alors
je
laisse
mourir
mon
coeur
Поэтому
я
позволяю
своему
сердцу
умереть.
Left
the
rest
in
pieces
Остальное
разбито
на
куски.
I'm
still
holding
(Holding),
holding
(Holding),
I'm
still
holding
on
Я
всё
ещё
держусь
(держусь),
держусь
(держусь),
я
всё
ещё
держусь.
I'm
still
holding,
ooh,
still
holding
on
Я
всё
ещё
держусь,
о,
всё
ещё
держусь.
I'm
still
holding
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Я
всё
ещё
держусь
за
всё,
что
мертво
и
ушло.
J'imagine
encore
ton
rire
s'envoler
comme
un
écho
Я
всё
ещё
слышу
твой
смех,
эхом
разносящийся
в
воздухе.
Now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Теперь
ты
среди
звёзд,
и
эти
шесть
футов
земли
никогда
не
казались
такими
далёкими.
Pendant
que
nos
souvenirs
se
change
en
larme
sur
ma
peau
В
то
время
как
наши
воспоминания
превращаются
в
слёзы
на
моей
коже.
Oh,
j'ai
mal,
j'ai
peur
de
rester
seul
dans
ce
vide
О,
мне
больно,
я
боюсь
остаться
один
в
этой
пустоте,
Alors
je
laisse
mourir
mon
coeur
Поэтому
я
позволяю
своему
сердцу
умереть.
Left
the
rest
in
pieces
Остальное
разбито
на
куски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Pollack, Jason Gregory Evigan, Benson Boone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.