Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Stars
In den Sternen
Sunday
mornings
were
your
favorite
Sonntagmorgen
waren
deine
liebsten
I
used
to
meet
you
down
on
Woods
Creek
Road
Ich
traf
dich
immer
unten
an
der
Woods
Creek
Road
You
did
your
hair
up
like
you
were
famous
Du
machtest
dir
die
Haare,
als
wärst
du
berühmt
Even
though
it's
only
church
where
we
were
goin'
Obwohl
es
nur
die
Kirche
war,
wohin
wir
gingen
Now,
Sunday
mornings,
I
just
sleep
in
Jetzt,
an
Sonntagmorgen,
schlafe
ich
einfach
aus
It's
like
I
buried
my
faith
with
you
Es
ist,
als
hätte
ich
meinen
Glauben
mit
dir
begraben
I'm
screamin'
at
a
God
I
don't
know
if
I
believe
in
Ich
schreie
einen
Gott
an,
von
dem
ich
nicht
weiß,
ob
ich
an
ihn
glaube
'Cause
I
don't
know
what
else
I
can
do
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
sonst
tun
kann
I'm
still
holdin'
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Ich
halte
immer
noch
an
allem
fest,
was
tot
und
vergangen
ist
I
don't
wanna
say
goodbye,
'cause
this
one
means
forever
Ich
will
nicht
Lebewohl
sagen,
denn
dieses
Mal
bedeutet
für
immer
And
now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Und
jetzt
bist
du
in
den
Sternen
und
sechs
Fuß
haben
sich
noch
nie
so
weit
angefühlt
Here
I
am
alone
between
the
heavens
and
the
embers
Hier
bin
ich
allein
zwischen
den
Himmeln
und
der
Glut
Oh,
it
hurts
so
hard
Oh,
es
tut
so
weh
For
a
million
different
reasons
Aus
einer
Million
verschiedener
Gründe
You
took
the
best
of
my
heart
Du
nahmst
das
Beste
meines
Herzens
And
left
the
rest
in
pieces
Und
ließt
den
Rest
in
Stücken
zurück
Diggin'
through
your
old
birthday
letters
Ich
wühle
durch
deine
alten
Geburtstagsbriefe
A
crumpled
20
still
in
the
box
Ein
zerknitterter
20er
immer
noch
in
der
Schachtel
I
don't
think
that
I
could
ever
find
a
way
to
spend
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
einen
Weg
finden
könnte,
ihn
auszugeben
Even
if
it's
the
last
20
that
I've
got,
oh
Selbst
wenn
es
der
letzte
20er
ist,
den
ich
habe,
oh
I'm
still
holdin'
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Ich
halte
immer
noch
an
allem
fest,
was
tot
und
vergangen
ist
I
don't
wanna
say
goodbye,
'cause
this
one
means
forever
Ich
will
nicht
Lebewohl
sagen,
denn
dieses
Mal
bedeutet
für
immer
And
now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Und
jetzt
bist
du
in
den
Sternen
und
sechs
Fuß
haben
sich
noch
nie
so
weit
angefühlt
Here
I
am
alone
between
the
heavens
and
the
embers
Hier
bin
ich
allein
zwischen
den
Himmeln
und
der
Glut
Oh,
it
hurts
so
hard
Oh,
es
tut
so
weh
For
a
million
different
reasons
Aus
einer
Million
verschiedener
Gründe
You
took
the
best
of
my
heart
Du
nahmst
das
Beste
meines
Herzens
And
left
the
rest
in
pieces
Und
ließt
den
Rest
in
Stücken
zurück
I'm
still
holdin'
(on),
holdin'
(on),
holdin'
on
(on)
Ich
halte
immer
noch
(fest),
halte
(fest),
halte
fest
(fest)
I'm
still
holdin'
(on),
holdin'
(on),
holdin'
on
(on)
Ich
halte
immer
noch
(fest),
halte
(fest),
halte
fest
(fest)
I'm
still
holdin'
(on),
holdin'
(on),
I'm
still
holdin'
on
(on)
Ich
halte
immer
noch
(fest),
halte
(fest),
ich
halte
immer
noch
fest
(fest)
I'm
still,
ooh,
still
holdin'
on
Ich
halte
immer
noch,
ooh,
immer
noch
fest
I'm
still
holdin'
on
to
everything
that's
dead
and
gone
(ooh)
Ich
halte
immer
noch
an
allem
fest,
was
tot
und
vergangen
ist
(ooh)
I
don't
wanna
say
goodbye,
'cause
this
one
means
forever
(ooh)
Ich
will
nicht
Lebewohl
sagen,
denn
dieses
Mal
bedeutet
für
immer
(ooh)
Now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Jetzt
bist
du
in
den
Sternen
und
sechs
Fuß
haben
sich
noch
nie
so
weit
angefühlt
Here
I
am
alone
between
the
heavens
and
the
embers
Hier
bin
ich
allein
zwischen
den
Himmeln
und
der
Glut
Oh,
it
hurts
so
hard
Oh,
es
tut
so
weh
For
a
million
different
reasons
Aus
einer
Million
verschiedener
Gründe
You
took
the
best
of
my
heart
Du
nahmst
das
Beste
meines
Herzens
Left
the
rest
in
pieces
Ließt
den
Rest
in
Stücken
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Evigan, Michael Ross Pollack, Benson Boone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.