Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Slowly
Ziemlich Langsam
Oh,
I
remember
how
you
were,
you
were
every
shade
of
perfect
Oh,
ich
erinnere
mich,
wie
du
warst,
du
warst
jede
Nuance
von
Perfektion
And
then
the
colours
blurred,
and
you'll
never
love
me
like
you
did
Und
dann
verschwammen
die
Farben,
und
du
wirst
mich
nie
mehr
so
lieben,
wie
du
es
getan
hast
You'll
never
love,
you'll
never
love
me
like
you
did
Du
wirst
mich
nie
lieben,
du
wirst
mich
nie
mehr
so
lieben,
wie
du
es
getan
hast
And
I
see
your
ghost
from
time
to
time
when
I'm
drivin'
through
the
Rockies
Und
ich
sehe
deinen
Geist
von
Zeit
zu
Zeit,
wenn
ich
durch
die
Rockies
fahre
And
I
feel
this
little
knife
in
my
heart,
and
it
bleeds
me
out
Und
ich
fühle
dieses
kleine
Messer
in
meinem
Herzen,
und
es
lässt
mich
ausbluten
Don't
wanna
love,
I
don't
wanna
love
you
now
Ich
will
dich
nicht
lieben,
ich
will
dich
jetzt
nicht
lieben
Oh,
how
come
all
the
best
things
fall
apart?
Oh,
warum
zerfallen
all
die
besten
Dinge?
And
it
started
pretty
slowly
Und
es
begann
ziemlich
langsam
Oh,
when
you
asked
about
the
old
me
Oh,
als
du
nach
dem
alten
Ich
fragtest
Oh,
is
he
gone?
Oh,
is
he
gone?
Oh,
I
don't
know
Oh,
ist
er
weg?
Oh,
ist
er
weg?
Oh,
ich
weiß
es
nicht
I
think
I
left
him
somewhere
I
no
longer
go
Ich
glaube,
ich
habe
ihn
irgendwo
zurückgelassen,
wo
ich
nicht
mehr
hingehe
And
I
watch
you
run
away
now
Und
ich
sehe
dich
jetzt
weglaufen
From
all
the
lovely
things
we
hate
now
Von
all
den
schönen
Dingen,
die
wir
jetzt
hassen
Where
did
we
go?
Where
did
we
go?
Oh,
I
don't
know
Wo
sind
wir
hingegangen?
Wo
sind
wir
hingegangen?
Oh,
ich
weiß
es
nicht
But
I
know
it
feels
like
somewhere
far
away
from
home
Aber
ich
weiß,
es
fühlt
sich
an
wie
irgendwo
weit
weg
von
zu
Hause
And
it's
fallin'
into
pieces
Und
es
fällt
in
Stücke
No,
there's
not
a
way
that
we
can
stop
this
now
Nein,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
wir
das
jetzt
aufhalten
können
One
thousand
miles
an
hour
drivin'
off
the
edge
Mit
tausend
Meilen
pro
Stunde
fahren
wir
von
der
Klippe
And,
darlin',
now
there's
nothing
left
Und,
Liebling,
jetzt
ist
nichts
mehr
übrig
And
it
started
out
so
slowly
Und
es
begann
so
langsam
Oh,
as
I
lay
here
by
myself
and
it's
4 a.m.,
I
wonder
Oh,
während
ich
hier
alleine
liege
und
es
ist
4 Uhr
morgens,
frage
ich
mich
Did
I
put
you
through
hell?
Oh
no,
I
need
to
know
if
you're
okay
Habe
ich
dich
durch
die
Hölle
geschickt?
Oh
nein,
ich
muss
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
I
wanna
know,
I
need
to
know
if
you're
okay
Ich
will
wissen,
ich
muss
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
Mm,
and
I
hope
that
you're
so
damn
sure
that
leaving
me
was
right
Mm,
und
ich
hoffe,
du
bist
dir
so
verdammt
sicher,
dass
es
richtig
war,
mich
zu
verlassen
Best
thing
you
ever
did,
it
was
leaving
me
behind
Das
Beste,
was
du
je
getan
hast,
war,
mich
zurückzulassen
Oh,
whoo,
I
couldn't
blame
you
if
I
tried
Oh,
whoo,
ich
könnte
dir
keine
Vorwürfe
machen,
selbst
wenn
ich
es
versuchte
I
guess
even
the
best
things
fall
apart
Ich
schätze,
selbst
die
besten
Dinge
zerfallen
And
it
started
pretty
slowly
Und
es
begann
ziemlich
langsam
Oh,
when
you
asked
about
the
old
me
Oh,
als
du
nach
dem
alten
Ich
fragtest
Oh,
is
he
gone?
Oh,
is
he
gone?
Oh,
I
don't
know
Oh,
ist
er
weg?
Oh,
ist
er
weg?
Oh,
ich
weiß
es
nicht
I
think
I
left
him
somewhere
I
no
longer
go
Ich
glaube,
ich
habe
ihn
irgendwo
zurückgelassen,
wo
ich
nicht
mehr
hingehe
And
I
watch
you
run
away
now
Und
ich
sehe
dich
jetzt
weglaufen
From
all
the
lovely
things
we
hate
now
Von
all
den
schönen
Dingen,
die
wir
jetzt
hassen
Where
did
we
go?
Where
did
we
go?
Oh,
I
don't
know
Wo
sind
wir
hingegangen?
Wo
sind
wir
hingegangen?
Oh,
ich
weiß
es
nicht
But
I
know
it
feels
like
somewhere
far
away
from
home
Aber
ich
weiß,
es
fühlt
sich
an
wie
irgendwo
weit
weg
von
zu
Hause
And
it's
fallin'
into
pieces
Und
es
fällt
in
Stücke
No,
there's
not
a
way
that
we
can
stop
this
now
Nein,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
wir
das
jetzt
aufhalten
können
One
thousand
miles
an
hour
drivin'
off
the
edge
Mit
tausend
Meilen
pro
Stunde
fahren
wir
von
der
Klippe
And,
darlin',
now
there's
nothing
left
Und,
Liebling,
jetzt
ist
nichts
mehr
übrig
Somewhere
deep
in
you
Irgendwo
tief
in
dir
Somewhere
deep
in
me
Irgendwo
tief
in
mir
Oh,
there's
still
two
lovers
Oh,
da
sind
immer
noch
zwei
Liebende
So
who
the
hell
are
we?
Also,
wer
zum
Teufel
sind
wir?
When
I
look
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
And
when
you
look
at
me
Und
wenn
du
mich
ansiehst
Oh,
there's
still
two
lovers
Oh,
da
sind
immer
noch
zwei
Liebende
So
who
the
hell
are
we?
Also,
wer
zum
Teufel
sind
wir?
When
I
look
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
And
when
you
look
at
me
Und
wenn
du
mich
ansiehst
Oh,
there's
still
two
lovers
Oh,
da
sind
immer
noch
zwei
Liebende
So
who
the
hell
are
we?
Also,
wer
zum
Teufel
sind
wir?
When
I
look
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
And
when
you
look
at
me
Und
wenn
du
mich
ansiehst
Oh,
there's
still
two
lovers
Oh,
da
sind
immer
noch
zwei
Liebende
So
who
the
hell
are
we?
Also,
wer
zum
Teufel
sind
wir?
Who
the
hell
are
we?
Wer
zum
Teufel
sind
wir?
Oh,
who
the
hell
are
we?
Oh,
wer
zum
Teufel
sind
wir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benson Boone, Evan Blair, Jack Lafrantz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.