Benson Boone - Pretty Slowly - перевод текста песни на немецкий

Pretty Slowly - Benson Booneперевод на немецкий




Pretty Slowly
Ziemlich Langsam
Oh, I remember how you were, you were every shade of perfect
Oh, ich erinnere mich, wie du warst, du warst jede Nuance von Perfektion
And then the colours blurred, and you'll never love me like you did
Und dann verschwammen die Farben, und du wirst mich nie mehr so lieben, wie du es getan hast
You'll never love, you'll never love me like you did
Du wirst mich nie lieben, du wirst mich nie mehr so lieben, wie du es getan hast
And I see your ghost from time to time when I'm drivin' through the Rockies
Und ich sehe deinen Geist von Zeit zu Zeit, wenn ich durch die Rockies fahre
And I feel this little knife in my heart, and it bleeds me out
Und ich fühle dieses kleine Messer in meinem Herzen, und es lässt mich ausbluten
Don't wanna love, I don't wanna love you now
Ich will dich nicht lieben, ich will dich jetzt nicht lieben
Oh, how come all the best things fall apart?
Oh, warum zerfallen all die besten Dinge?
And it started pretty slowly
Und es begann ziemlich langsam
Oh, when you asked about the old me
Oh, als du nach dem alten Ich fragtest
Oh, is he gone? Oh, is he gone? Oh, I don't know
Oh, ist er weg? Oh, ist er weg? Oh, ich weiß es nicht
I think I left him somewhere I no longer go
Ich glaube, ich habe ihn irgendwo zurückgelassen, wo ich nicht mehr hingehe
And I watch you run away now
Und ich sehe dich jetzt weglaufen
From all the lovely things we hate now
Von all den schönen Dingen, die wir jetzt hassen
Where did we go? Where did we go? Oh, I don't know
Wo sind wir hingegangen? Wo sind wir hingegangen? Oh, ich weiß es nicht
But I know it feels like somewhere far away from home
Aber ich weiß, es fühlt sich an wie irgendwo weit weg von zu Hause
And it's fallin' into pieces
Und es fällt in Stücke
No, there's not a way that we can stop this now
Nein, es gibt keine Möglichkeit, dass wir das jetzt aufhalten können
One thousand miles an hour drivin' off the edge
Mit tausend Meilen pro Stunde fahren wir von der Klippe
And, darlin', now there's nothing left
Und, Liebling, jetzt ist nichts mehr übrig
And it started out so slowly
Und es begann so langsam
Oh, as I lay here by myself and it's 4 a.m., I wonder
Oh, während ich hier alleine liege und es ist 4 Uhr morgens, frage ich mich
Did I put you through hell? Oh no, I need to know if you're okay
Habe ich dich durch die Hölle geschickt? Oh nein, ich muss wissen, ob es dir gut geht
I wanna know, I need to know if you're okay
Ich will wissen, ich muss wissen, ob es dir gut geht
Mm, and I hope that you're so damn sure that leaving me was right
Mm, und ich hoffe, du bist dir so verdammt sicher, dass es richtig war, mich zu verlassen
Best thing you ever did, it was leaving me behind
Das Beste, was du je getan hast, war, mich zurückzulassen
Oh, whoo, I couldn't blame you if I tried
Oh, whoo, ich könnte dir keine Vorwürfe machen, selbst wenn ich es versuchte
I guess even the best things fall apart
Ich schätze, selbst die besten Dinge zerfallen
And it started pretty slowly
Und es begann ziemlich langsam
Oh, when you asked about the old me
Oh, als du nach dem alten Ich fragtest
Oh, is he gone? Oh, is he gone? Oh, I don't know
Oh, ist er weg? Oh, ist er weg? Oh, ich weiß es nicht
I think I left him somewhere I no longer go
Ich glaube, ich habe ihn irgendwo zurückgelassen, wo ich nicht mehr hingehe
And I watch you run away now
Und ich sehe dich jetzt weglaufen
From all the lovely things we hate now
Von all den schönen Dingen, die wir jetzt hassen
Where did we go? Where did we go? Oh, I don't know
Wo sind wir hingegangen? Wo sind wir hingegangen? Oh, ich weiß es nicht
But I know it feels like somewhere far away from home
Aber ich weiß, es fühlt sich an wie irgendwo weit weg von zu Hause
And it's fallin' into pieces
Und es fällt in Stücke
No, there's not a way that we can stop this now
Nein, es gibt keine Möglichkeit, dass wir das jetzt aufhalten können
One thousand miles an hour drivin' off the edge
Mit tausend Meilen pro Stunde fahren wir von der Klippe
And, darlin', now there's nothing left
Und, Liebling, jetzt ist nichts mehr übrig
Somewhere deep in you
Irgendwo tief in dir
Somewhere deep in me
Irgendwo tief in mir
Oh, there's still two lovers
Oh, da sind immer noch zwei Liebende
So who the hell are we?
Also, wer zum Teufel sind wir?
When I look at you
Wenn ich dich ansehe
And when you look at me
Und wenn du mich ansiehst
Oh, there's still two lovers
Oh, da sind immer noch zwei Liebende
So who the hell are we?
Also, wer zum Teufel sind wir?
When I look at you
Wenn ich dich ansehe
And when you look at me
Und wenn du mich ansiehst
Oh, there's still two lovers
Oh, da sind immer noch zwei Liebende
So who the hell are we?
Also, wer zum Teufel sind wir?
When I look at you
Wenn ich dich ansehe
And when you look at me
Und wenn du mich ansiehst
Oh, there's still two lovers
Oh, da sind immer noch zwei Liebende
So who the hell are we?
Also, wer zum Teufel sind wir?
Who the hell are we?
Wer zum Teufel sind wir?
Oh, who the hell are we?
Oh, wer zum Teufel sind wir?





Авторы: Benson Boone, Evan Blair, Jack Lafrantz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.