Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
veuve
n'est
pas
en
noir
elle
ne
pleurs
même
pas
My
widow
is
not
dressed
in
black,
she
doesn't
even
cry
A
eu
quelque
histoire
avec
deux
homme
ou
trois
Had
a
little
something
with
two
or
three
men
Puis
elle
a
préféré
combler
seule
l'espace
Then
she
preferred
to
fill
the
space
by
herself
Mais
ce
que
ma
veuve
ignore
But
what
my
widow
doesn't
know
C'est
que
dans
son
grand
lit
Is
that
in
her
big
bed
Quand
elle
rêve
trop
fort
des
lors
je
surgis
When
she
dreams
too
hard,
I
suddenly
appear
Et
cette
chaleur
aux
pieds
c'est
nos
mains
qui
les
massent
And
that
warmth
at
her
feet,
it's
our
hands
massaging
them
Alors
ne
la
plaignez
pas
So
don't
pity
her
Car
de
votre
pitié
You
don't
know
anything
about
her
Parce
que
ma
veuve
a
moi
est
la
femme
la
plus
aimé
du
monde
Because
my
widow
is
the
most
beloved
woman
in
the
world
Elle
n'a
jamais
été
en
deuil
ma
veuve
mais
depuis
She
has
never
been
in
mourning,
my
widow,
but
since
Ce
tragique
mois
d'été
ou
le
fleuve
me
pris
That
tragic
summer
month
when
the
river
took
me
Lui
confiant
sans
crainte
la
garde
des
marmots
Entrusting
her
without
fear
with
the
care
of
the
little
ones
Ma
veuve
est
chaque
jour
plus
belle
My
widow
is
more
beautiful
every
day
Mais
n'a
jamais
aimé
But
never
loved
Les
hommes
qui
devant
elles
se
sont
agenouillés
The
men
who
have
knelt
before
her
Grotesques
ombres
peintes
Grotesque
shadows
painted
Ajoutées
aux
tableaux
Added
to
the
paintings
Alors
alors
ne
la
touchez
pas
ou
bien
craignez
le
ciel
So,
do
not
touch
her
or
fear
for
the
sky
Parce
que
ma
veuve
à
moi
est
la
femme
la
plus
fidèle
du
monde
Because
my
widow
is
the
most
faithful
woman
in
the
world
Ma
veuve
attend
quelque
chose
qu'elle
ne
saurait
nommer
My
widow
is
waiting
for
something
she
can't
name
Peut-être
que
son
cur
explose
nous
mélange
a
jamais
Maybe
for
her
heart
to
explode,
to
mix
us
together
forever
Mais
patience
ma
veuve
tout
arrive
un
beau
jour
But
patience
my
widow,
everything
comes
to
him
who
waits
Nourris-toi
dans
les
bras
des
fruits
de
notre
amour
Nourish
yourself
in
the
arms
of
the
fruits
of
our
love
Alors
alors
ne
la
laissez
pas,
les
enfants,
c'est
elle
qui
vous
porte
So,
do
not
leave
her,
children,
it
is
she
who
carries
you
Parce
que
ma
veuve
à
moi
est
la
femme
la
plus
forte
Because
my
widow
is
the
strongest
woman
Ne
la
touchez
pas
ou
bien
craignez
le
ciel
parce
que
ma
veuve
a
moi
est
la
femme
la
plus
fidele
Do
not
touch
her
or
fear
for
the
sky
because
my
widow
is
the
most
faithful
woman
Non
ne
la
touchez
pas
ou
bien
craignez
le
ciel
parce
ma
veuve
a
moi
est
la
femme
la
plus
belle
du
monde
du
monde.
No,
do
not
touch
her
or
fear
for
Heaven
because
my
widow
is
the
most
beautiful
woman
in
the
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIEN BENSENIOR
Альбом
Album
дата релиза
20-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.