Bensé - Nous deux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bensé - Nous deux




Nous deux
The Two of Us
Ils sont partis sans crier gar'
They left without a warning cry,
Avec leurs môm's et leur guitar's
With their kids and their guitars by their side.
Nos frères gitans de Saint-Ouen
Our gypsy brothers from Saint-Ouen,
Ell's sont parties à tired'ail'
The swallows left with tired wings,
Et sans retour les hirondell's
Without return, those fleeting things.
Paris n'en avait plus besoin
Paris no longer had need for them,
Flots de béton et de bêtis'
With floods of concrete and folly's whim.
Faut des drug-stor's et du strip-tease
Drug stores and striptease is what it craves,
Des buildings et des souterrains
Buildings and subways, concrete graves.
Et de Boulogn' et de Vincenn's
From Boulogne to Vincennes it sprawls,
Et des " quais fleuris " de la Sein'
And the "flowery banks" of the Seine's calls.
Bientôt il ne restera rien
Soon, nothing will remain, it's plain.
Mais ce jour ma tourterelle
But on that day, my little dove,
Ma fill' à moi ma toute belle
My daughter, my beautiful love,
Ma frangin' d'amour ma maman
My sister in spirit, my dear maman,
Malgré les planch's et puis la terre
Despite the planks and the earth so bare,
On s'blottira comme on sait le faire
We'll huddle close, as we always share,
Nous deux...
Just us two...
Malgré la terre et puis les planch's
Despite the earth and the planks so cold,
On s' câlin'ra comm' le Dimanche
We'll cuddle close like Sundays of old,
Quand on va pas au cinéma
When we don't go to the cinema show,
Nous deux...
Just us two...
Et qu'après on s'retrouve en rêve
And then in dreams, we'll meet again,
Fascinés comm' Adam et Eve
Entranced like Adam and Eve, my friend,
Mais tout fiers d'avoir trouvé ça
But proud to have found this love so true,
Nous deux...
Just us two...
Deux! ...
Two! ...
Tu vois c'est écrit à la une
You see, it's written on the front page,
On se disput' déjà la lune
We're already fighting for the moon's stage.
Enfants de demain innocents!
Children of tomorrow, innocent and bright!
Un général sur les planètes
A general on distant planets,
Vous suivra d' loin à la lunette
Will watch you from afar with his lunettes.
Et dira: C'est rouge de sang
And he'll say: "It's red with blood's stain,
A tant jongler avec la bombe
From juggling with the bomb's refrain,
Un jour faudra bien qu'elle tombe
One day it will have to fall, it's plain,
C'est son but et c'est notre lot...
It's its purpose, and our lot to sustain..."
Il faudra bien que ce jour vienne
That day will surely come, it's true,
Adieu, Paris et adieu, Vienne
Farewell, Paris, and Vienna too,
Adieu Rome et Monte-Carlo...
Farewell Rome, and Monte Carlo's shine...
Mais ce jour-là ma tourterelle
But on that day, my little dove,
Ma fille à moi ma toute belle
My daughter, my beautiful love,
Ma frangine d'amour ma maman...
My sister in spirit, my dear maman...
Que tout se glace ou que tout flambe
Whether everything freezes or bursts into flame,
Ça fait rien si l'on est ensemble
It doesn't matter if we're together, all the same,
Nous deux...
Just us two...
Que tout flambe ou que tout se glace
Whether everything bursts into flame or freezes,
Nous aurons déjà notre place
We'll already have our place, if you please,
Dans la légende des amants
In the legend of lovers, through and through,
Nous deux...
Just us two...
Alors quand saut'ra la planète
So when the planet starts to crack,
Si jamais sonnent les trompettes
If the trumpets ever sound their attack,
On s'en foutra divinement
We won't care a bit, it's true,
Nous deux...
Just us two...
Les gens vont me traiter d'artiste
People will call me an artist, you see,
De sans coeur et si j'en suis triste
Heartless, and if that makes me sad, truly,
Je n'en serai pas étonné...
I won't be surprised, not a bit...
Car ce coeur pitoyable et tendre
For this pitiful and tender heart of mine,
A toi seule qui sus le prendre
To you alone, who knew how to entwine,
Depuis longtemps je l'ai donné...
I gave it long ago, it's thine...
Tout comme aujourd'hui je te donne
Just like today, I give to you,
Cette chanson de fin d'automne
This song of late autumn, fresh and new,
Qui se voulait chanson d'amour...
Which was meant to be a love song, it's true...
Je ne suis ni saint ni apôtre
I am neither saint nor apostle, I confess,
Et pour penser encore aux autres
And to still think of others, I profess,
Le temps qui me reste trop peu de jours
The time I have left is too few days, no less.
En attendant ma tourterelle
In the meantime, my little dove,
Ma fille à moi ma toute belle
My daughter, my beautiful love,
Ma frangin' d'amour ma maman
My sister in spirit, my dear maman,
Puisque nos âmes vagabondent
Since our souls are wandering free,
Allons faire le tour du monde
Let's go travel the world, you and me,
Nous deux...
Just us two...
Puisque vagabondent nos âmes
Since our souls are wandering so free,
Embrassons-nous tout près des lames
Let's kiss by the waves of the sea,
De l'océan des mauvais jours
Of the ocean of bad days, wild and vast,
Nous deux...
Just us two...
Et puis à nos amours fidèles
And then to our faithful loves so true,
Au coeur des neiges éternelles
In the heart of eternal snows, brand new,
Allons nous perdre pour toujours
Let's get lost forever, me and you,
Nous deux
Just us two
Nous
Us





Авторы: Leo Ferre, Jean Roger Caussimon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.