Текст и перевод песни Bensé - Nous deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
partis
sans
crier
gar'
Они
ушли,
не
прощаясь,
Avec
leurs
môm's
et
leur
guitar's
Со
своими
мамами
и
гитарами.
Nos
frères
gitans
de
Saint-Ouen
Наши
братья-цыгане
из
Сен-Уан.
Ell's
sont
parties
à
tired'ail'
Они
улетели
прочь,
Et
sans
retour
les
hirondell's
И
без
возврата,
ласточки.
Paris
n'en
avait
plus
besoin
Парижу
они
больше
не
нужны.
Flots
de
béton
et
de
bêtis'
Потоки
бетона
и
глупости.
Faut
des
drug-stor's
et
du
strip-tease
Нужны
наркопритоны
и
стриптиз,
Des
buildings
et
des
souterrains
Здания
и
подземные
переходы,
Et
de
Boulogn'
et
de
Vincenn's
И
Булонь,
и
Венсен,
Et
des
" quais
fleuris
" de
la
Sein'
И
«цветочные
набережные»
Сены.
Bientôt
il
ne
restera
rien
Скоро
ничего
не
останется.
Mais
ce
jour
là
ma
tourterelle
Но
в
тот
день,
моя
голубка,
Ma
fill'
à
moi
ma
toute
belle
Моя
доченька,
моя
красавица,
Ma
frangin'
d'amour
ma
maman
Моя
любимая
сестренка,
моя
мама,
Malgré
les
planch's
et
puis
la
terre
Несмотря
на
доски
и
землю,
On
s'blottira
comme
on
sait
le
faire
Мы
прижмемся
друг
к
другу,
как
умеем
только
мы,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Malgré
la
terre
et
puis
les
planch's
Несмотря
на
землю
и
доски,
On
s'
câlin'ra
comm'
le
Dimanche
Мы
будем
ласкаться,
как
в
воскресенье,
Quand
on
va
pas
au
cinéma
Когда
не
ходим
в
кино,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Et
qu'après
on
s'retrouve
en
rêve
И
что
потом
мы
встретимся
во
сне,
Fascinés
comm'
Adam
et
Eve
Очарованные,
как
Адам
и
Ева,
Mais
tout
fiers
d'avoir
trouvé
ça
Но
очень
гордые
тем,
что
нашли
это,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Tu
vois
c'est
écrit
à
la
une
Видишь,
это
написано
на
первой
полосе,
On
se
disput'
déjà
la
lune
Мы
уже
делим
луну,
Enfants
de
demain
innocents!
Невинные
дети
завтрашнего
дня!
Un
général
sur
les
planètes
Генерал
на
планетах
Vous
suivra
d'
loin
à
la
lunette
Будет
следить
за
вами
издалека
в
подзорную
трубу
Et
dira:
C'est
rouge
de
sang
И
скажет:
«Это
красный
цвет
крови».
A
tant
jongler
avec
la
bombe
Так
много
жонглируя
бомбой,
Un
jour
faudra
bien
qu'elle
tombe
Однажды
она
должна
упасть.
C'est
son
but
et
c'est
notre
lot...
Это
ее
цель
и
наша
судьба...
Il
faudra
bien
que
ce
jour
vienne
Этот
день
должен
настать.
Adieu,
Paris
et
adieu,
Vienne
Прощай,
Париж,
и
прощай,
Вена,
Adieu
Rome
et
Monte-Carlo...
Прощай,
Рим
и
Монте-Карло...
Mais
ce
jour-là
ma
tourterelle
Но
в
тот
день,
моя
голубка,
Ma
fille
à
moi
ma
toute
belle
Моя
доченька,
моя
красавица,
Ma
frangine
d'amour
ma
maman...
Моя
любимая
сестренка,
моя
мама...
Que
tout
se
glace
ou
que
tout
flambe
Пусть
все
замерзнет
или
сгорит,
Ça
fait
rien
si
l'on
est
ensemble
Неважно,
если
мы
будем
вместе,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Que
tout
flambe
ou
que
tout
se
glace
Пусть
все
сгорит
или
замерзнет,
Nous
aurons
déjà
notre
place
У
нас
уже
будет
свое
место
Dans
la
légende
des
amants
В
легенде
о
влюбленных,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Alors
quand
saut'ra
la
planète
Так
что,
когда
планета
взорвется,
Si
jamais
sonnent
les
trompettes
Если
затрубят
трубы,
On
s'en
foutra
divinement
Нам
будет
божественно
все
равно,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Les
gens
vont
me
traiter
d'artiste
Люди
будут
называть
меня
артистом,
De
sans
coeur
et
si
j'en
suis
triste
Бессердечным,
и
если
мне
будет
грустно,
Je
n'en
serai
pas
étonné...
Я
не
удивлюсь...
Car
ce
coeur
pitoyable
et
tendre
Потому
что
это
жалкое
и
нежное
сердце
A
toi
seule
qui
sus
le
prendre
Только
ты
одна
смогла
принять
его,
Depuis
longtemps
je
l'ai
donné...
Я
давно
его
тебе
отдал...
Tout
comme
aujourd'hui
je
te
donne
Как
и
сегодня
я
дарю
тебе
Cette
chanson
de
fin
d'automne
Эту
песню
поздней
осени,
Qui
se
voulait
chanson
d'amour...
Которая
хотела
быть
песней
о
любви...
Je
ne
suis
ni
saint
ni
apôtre
Я
не
святой
и
не
апостол,
Et
pour
penser
encore
aux
autres
И
чтобы
думать
еще
о
других,
Le
temps
qui
me
reste
trop
peu
de
jours
У
меня
осталось
слишком
мало
дней.
En
attendant
ma
tourterelle
А
пока,
моя
голубка,
Ma
fille
à
moi
ma
toute
belle
Моя
доченька,
моя
красавица,
Ma
frangin'
d'amour
ma
maman
Моя
любимая
сестренка,
моя
мама,
Puisque
nos
âmes
vagabondent
Поскольку
наши
души
блуждают,
Allons
faire
le
tour
du
monde
Поехали
путешествовать
по
миру,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Puisque
vagabondent
nos
âmes
Поскольку
наши
души
блуждают,
Embrassons-nous
tout
près
des
lames
Давай
обнимемся
у
волн
De
l'océan
des
mauvais
jours
Океана
плохих
дней,
Nous
deux...
Мы
вдвоем...
Et
puis
à
nos
amours
fidèles
А
потом,
верные
нашей
любви,
Au
coeur
des
neiges
éternelles
В
сердце
вечных
снегов,
Allons
nous
perdre
pour
toujours
Пойдем
и
потеряемся
навсегда,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Ferre, Jean Roger Caussimon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.