Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portrait chinois
Chinesisches Porträt
Si
c'est
une
ville,
c'est
Paris
Wenn
es
eine
Stadt
ist,
dann
Paris
Si
c'est
Paris,
c'est
en
Vespa
Wenn
es
Paris
ist,
dann
mit
der
Vespa
Si
c'est
en
Vespa
c'est
la
nuit
qu'à
Paris
Wenn
es
mit
der
Vespa
ist,
dann
nachts
in
Paris
Je
rentre
chez
moi
fahre
ich
nach
Hause
J'ai
chanté,
j'ai
dansé
Ich
habe
gesungen,
ich
habe
getanzt
Joué
à
la
cigale
tout
l'été
Den
ganzen
Sommer
die
Zikade
gespielt
Et
l'automne,
débarqué,
dépourvu
j'ai
vendu
Und
als
der
Herbst
kam,
mittellos,
habe
ich
verkauft
Mes
harmonicas
et
mes
vents
Meine
Mundharmonikas
und
meine
Blasinstrumente
Mes
Dominique
A
et
Montand
Meine
Dominique
A
und
Montand
[Platten]
Un
portrait
chinois
pour
le
nouvel
an...
Ein
chinesisches
Porträt
zu
Neujahr...
Si
c'est
une
ville,
c'est
Paris
Wenn
es
eine
Stadt
ist,
dann
Paris
Si
c'est
Paris,
c'est
en
Vespa
Wenn
es
Paris
ist,
dann
mit
der
Vespa
Si
c'est
en
Vespa
c'est
la
nuit
qu'à
Paris
Wenn
es
mit
der
Vespa
ist,
dann
nachts
in
Paris
Je
rentre
chez
moi
fahre
ich
nach
Hause
Si
c'est
un
mois:
Avril
et
si
Wenn
es
ein
Monat
ist:
April,
und
wenn
En
avril
il
fait
un
peu
froid
es
im
April
ein
wenig
kalt
ist
Le
froid
aura
peut-être
une
fille
wird
die
Kälte
vielleicht
eine
Tochter
haben
Si
c'est
une
fille,
elle
est
pour
moi
Wenn
es
ein
Mädchen
ist,
ist
sie
für
mich
Puis
j'ai
vu
du
pays
Dann
habe
ich
die
Welt
gesehen
Au
gré
des
voyages
m'
enquis
Auf
meinen
Reisen
erkundigte
ich
mich
Chez
mes
mies,
mes
amis
Bei
meinen
Freundinnen,
meinen
Freunden
Du
sens
de
la
vie
Nach
dem
Sinn
des
Lebens
Ainsi
passai-je
les
deux
ans
So
verbrachte
ich
die
zwei
Jahre
Qui
me
séparent
de
moi,
maintenant
Die
mich
von
mir
selbst
trennen,
jetzt
Mon
portrait
chinois
fête
le
printemps
Mein
chinesisches
Porträt
feiert
den
Frühling
Si
c'est
une
ville,
c'est
Paris
Wenn
es
eine
Stadt
ist,
dann
Paris
Si
c'est
Paris,
c'est
en
Vespa
Wenn
es
Paris
ist,
dann
mit
der
Vespa
Si
c'est
en
Vespa
c'est
la
nuit
qu'à
Paris
Wenn
es
mit
der
Vespa
ist,
dann
nachts
in
Paris
Je
rentre
chez
moi
fahre
ich
nach
Hause
Si
c'est
un
mois:
Avril
et
si
Wenn
es
ein
Monat
ist:
April,
und
wenn
En
avril
il
fait
un
peu
froid
es
im
April
ein
wenig
kalt
ist
Le
froid
aura
peut-être
une
fille
wird
die
Kälte
vielleicht
eine
Tochter
haben
Si
c'est
une
fille,
elle
est
pour
moi
Wenn
es
ein
Mädchen
ist,
ist
sie
für
mich
Même
si
t'es
née
l'année
du
rat
Auch
wenn
du
im
Jahr
der
Ratte
geboren
bist
Sourie
moi...
Lächle
mich
an...
Sourie
ouais
sourie
moi
si
Lächle,
ja,
lächle
mich
an,
wenn
Tu
aimes
une
ville
c'est
Paris
du
eine
Stadt
liebst,
und
es
Paris
ist
Si
tu
aimes
Paris
en
Vespa
Wenn
du
Paris
mit
der
Vespa
liebst
Rentrons
en
Vespa
cette
nuit
Lass
uns
heute
Nacht
mit
der
Vespa
fahren
J'te
tire
ton
portrait
chez
moi
zeichne
ich
dein
Porträt
bei
mir
Si
c'est
une
ville,
c'est
Paris
Wenn
es
eine
Stadt
ist,
dann
Paris
Si
c'est
Paris
c'est
en
Vespa
Wenn
es
Paris
ist,
dann
mit
der
Vespa
Si
c'est
en
Vespa
c'est
la
nuit
qu'
à
Paris
tu
rentres
chez
moi
Wenn
es
mit
der
Vespa
ist,
dann
kommst
du
nachts
in
Paris
zu
mir
nach
Hause
Si
c'est
une
ville
c'est
Paris
Wenn
es
eine
Stadt
ist,
dann
Paris
Si
c'est
Paris
c'est
en
Vespa
Wenn
es
Paris
ist,
dann
mit
der
Vespa
Si
c'est
en
Vespa
c'est
la
nuit
Wenn
es
mit
der
Vespa
ist,
dann
ist
es
Nacht
Qu'à
Paris
je
fais
n'importe
quoi
dass
ich
in
Paris
Unsinn
treibe
Si
c'est
un
mois:
Avril
et
si
Wenn
es
ein
Monat
ist:
April,
und
wenn
En
avril
il
fait
un
peu
froid
es
im
April
ein
wenig
kalt
ist
Le
froid
aura
peut-être
une
fille
wird
die
Kälte
vielleicht
eine
Tochter
haben
Si
c'est
une
fille
elle
est
pour
moi
Wenn
es
ein
Mädchen
ist,
ist
sie
für
mich
Si
c'est
une
fille
elle
est
pour
moi
Wenn
es
ein
Mädchen
ist,
ist
sie
für
mich
Ouais
ouais
ouais
elle
est
pour
moi
Yeah
yeah
yeah,
sie
ist
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.