Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brillando Sin Luz
Ich strahle ohne Licht
La'
siete
me
despierto
medio
asustado
Um
sieben
wache
ich
halb
verängstigt
auf
Y
recuerdo
estar
solo,
nadie
estaba
al
lado
Und
erinnere
mich,
allein
zu
sein,
niemand
war
an
meiner
Seite
Desayuno
y
me
bajo
pa'l
barrio
Ich
frühstücke
und
gehe
runter
ins
Viertel
El
Omar
en
la
pista
me
estaba
esperando
Omar
erwartete
mich
schon
auf
der
Strecke
Lo'
guante',
y
el
plano
Die
Handschuhe
und
den
Plan
Y
a
veces
era
encapuchado,
por
si
me
pilla
la
vecina
al
lado
Und
manchmal
war
ich
vermummt,
für
den
Fall,
dass
mich
die
Nachbarin
nebenan
erwischt
Mi
rostro
en
su
mente
no
esté
marcado
Mein
Gesicht
soll
in
ihrem
Gedächtnis
nicht
markiert
sein
Qué
locura
de
vida,
hostigan
porque
están
llamando
(Ah)
Was
für
ein
verrücktes
Leben,
sie
nerven,
weil
sie
anrufen
(Ah)
Qué
locura,
tú
no
te
imaginas
Was
für
eine
Verrücktheit,
du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen
Cómo
incluso
alguno'
de
ello'
me
ha
tratado
Wie
mich
sogar
einige
von
ihnen
behandelt
haben
En
el
punto
estaba
grameando,
en
inviеrno
me
hacía
aterra'o
Am
Punkt
war
ich
am
Dealen,
im
Winter
war
mir
eiskalt
Yo
me
busco,
nunca
еstoy
robando
Ich
kümmere
mich
um
mich
selbst,
ich
stehle
nie
Tengo
a
mi
hermano
senta'o
a
mi
la'o
Ich
habe
meinen
Bruder,
der
neben
mir
sitzt
Era
en
equis
seis
(Sei',
sei')
Es
war
in
einem
X6
(Sechs,
sechs)
Montado
de
veinte,
pinta'o
de
negro,
y
no
me
ven
(Ven,
ven)
Mit
Zwanzigern
beladen,
schwarz
lackiert,
und
sie
sehen
mich
nicht
(Nicht,
nicht)
Paquete'
con
sello',
a
vece'
lo
aprieto,
ahí
van
16
(Sei',
sei')
Pakete
mit
Siegeln,
manchmal
presse
ich
sie,
da
sind
16
drin
(Sechs,
sechs)
El
Koala
en
el
aire
dando
los
dato',
era
la
AP-6
(Sei',
sei',
sei')
Der
Koala
in
der
Luft
gibt
die
Daten
durch,
es
war
die
AP-6
(Sechs,
sechs,
sechs)
La
policía
buscando
y
no
dejo
rastro,
¿y
qué
e'
lo
que
e'?
Die
Polizei
sucht
und
ich
hinterlasse
keine
Spur,
und
was
ist
los?
Y
yo
me
trepo
como
un
gato,
dinero
empaco,
nunca
me
fío
Und
ich
klettere
wie
eine
Katze,
packe
Geld
ein,
ich
traue
nie
Sicario
amenazando,
yo
no
me
cago,
de
ti
me
río
Auftragskiller
drohen,
ich
mache
mir
nicht
in
die
Hose,
ich
lache
dich
aus
No
debo
al
abogado,
y
si
quiero
algo,
entoce'
e'
mío
Ich
schulde
dem
Anwalt
nichts,
und
wenn
ich
etwas
will,
dann
gehört
es
mir
Tengo
a
colegas
preso'
que
los
ayudo,
y
yo
no
me
viro
(No)
Ich
habe
Freunde
im
Gefängnis,
denen
ich
helfe,
und
ich
wende
mich
nicht
ab
(Nein)
Me
dicen
mucho
yo
he
cambiado,
antiguos
amigo'
doy
de
la'o
Sie
sagen
mir
oft,
ich
hätte
mich
verändert,
alte
Freunde
lasse
ich
links
liegen
Si
no
cumples
cuando
es
debido
Wenn
du
nicht
hältst,
was
du
versprichst
¿Por
qué
en
la
buena
es
que
está'
sonando?
Warum
meldest
du
dich
dann,
wenn
es
gut
läuft?
Si
no
cumples
tu
palabra
Wenn
du
dein
Wort
nicht
hältst
¿Entonce'
qué
respeto
tú
estás
demostrando?
(Oh,
oh,
oh)
Welchen
Respekt
zeigst
du
dann?
(Oh,
oh,
oh)
Me
quedo
yo
pensando
(Oh,
oh,
oh)
Ich
bleibe
nachdenklich
(Oh,
oh,
oh)
En
mujere'
no
vivo-oh,
dinero
y
en
vilo
(No,
no)
Ich
lebe
nicht
für
Frauen,
nur
für
Geld
und
in
Spannung
(Nein,
nein)
Y
no
quiero
amigo'-oh,
tengo
mil
enemigo'
Und
ich
will
keine
Freunde,
ich
habe
tausend
Feinde
Tu
influencia
no
sigo-oh
(No,
no),
mi
camino
lo
sigo
Deinem
Einfluss
folge
ich
nicht
(Nein,
nein),
ich
gehe
meinen
Weg
¿Y
quién
está
contigo?
(No,
no)
Cuando
yo
estaba
perdido
(Oh-oh)
Und
wer
ist
bei
dir?
(Nein,
nein)
Als
ich
verloren
war
(Oh-oh)
Free
Mustafa,
de
verdad
(De
verdad)
Freiheit
für
Mustafa,
wirklich
(Wirklich)
Tengo
colega'
metido'
haciendo
tiempo
en
penal
(En
penal)
Ich
habe
Freunde,
die
im
Knast
ihre
Zeit
absitzen
(Im
Knast)
Qué
pena
que
brillemo'
y
nos
intenten
apagar
(Oh-oh)
Wie
schade,
dass
wir
strahlen
und
sie
versuchen,
uns
zu
löschen
(Oh-oh)
Que
si
no
es
policía,
otro
paleto
mierda
hablar
(No-oh-oh,
prr)
Wenn
es
nicht
die
Polizei
ist,
dann
redet
irgendein
anderer
Idiot
Scheiße
(Nein-oh-oh,
prr)
Y
es
así
(Así),
que
lo
hacemos
distinto
y
eso
a
ello'
le
duele
Und
so
ist
es
(So),
wir
machen
es
anders
und
das
tut
ihnen
weh
Mi
colega
haciendo
disco'
de
platino,
y
tú
miles
y
te
repelen
Mein
Kumpel
macht
Platin-Alben,
und
du
machst
Tausende
und
sie
stoßen
dich
ab
Que
por
más
que
propaganda
ello'
saquen
a
todo'
meti'o
en
la
tele
Egal
wie
viel
Propaganda
sie
im
Fernsehen
für
alle
machen
Los
de
la
calle
en
la
música
estamos
haciendo
todo'
lo
papele'
Wir
von
der
Straße
machen
in
der
Musik
alle
Papiere
La'
siete
me
despierto
medio
asustado
Um
sieben
wache
ich
halb
verängstigt
auf
Y
recuerdo
estar
solo,
nadie
estaba
al
la'o
Und
erinnere
mich,
allein
zu
sein,
niemand
war
an
meiner
Seite
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Esperando,
lo'
guante',
y
el
plano
Wartend,
die
Handschuhe
und
den
Plan
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Thiolet, Elias Tamourgh, Sohaib Temssamani, Mohamed El Rifi Ben Yechou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.