Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brillando Sin Luz
Shining Without Light
La'
siete
me
despierto
medio
asustado
Seven
AM,
I
wake
up
half-scared,
girl
Y
recuerdo
estar
solo,
nadie
estaba
al
lado
And
I
remember
being
alone,
no
one
was
by
my
side
Desayuno
y
me
bajo
pa'l
barrio
I
have
breakfast
and
head
down
to
the
neighborhood
El
Omar
en
la
pista
me
estaba
esperando
Omar
was
waiting
for
me
on
the
block
Lo'
guante',
y
el
plano
The
gloves,
and
the
plan
Y
a
veces
era
encapuchado,
por
si
me
pilla
la
vecina
al
lado
And
sometimes
hooded,
in
case
the
neighbor
next
door
catches
me
Mi
rostro
en
su
mente
no
esté
marcado
My
face
shouldn't
be
etched
in
her
mind
Qué
locura
de
vida,
hostigan
porque
están
llamando
(Ah)
What
a
crazy
life,
they
harass
because
they're
calling
(Ah)
Qué
locura,
tú
no
te
imaginas
Crazy,
you
can't
imagine
Cómo
incluso
alguno'
de
ello'
me
ha
tratado
How
some
of
them
have
even
treated
me
En
el
punto
estaba
grameando,
en
inviеrno
me
hacía
aterra'o
At
the
spot,
I
was
dealing,
in
winter
I
was
terrified
Yo
me
busco,
nunca
еstoy
robando
I
hustle,
I
never
steal
Tengo
a
mi
hermano
senta'o
a
mi
la'o
I
have
my
brother
sitting
by
my
side
Era
en
equis
seis
(Sei',
sei')
It
was
in
the
X6
(Six,
six)
Montado
de
veinte,
pinta'o
de
negro,
y
no
me
ven
(Ven,
ven)
Riding
at
twenty,
painted
black,
and
they
don't
see
me
(See,
see)
Paquete'
con
sello',
a
vece'
lo
aprieto,
ahí
van
16
(Sei',
sei')
Packages
sealed,
sometimes
I
squeeze
them,
there
goes
16
(Six,
six)
El
Koala
en
el
aire
dando
los
dato',
era
la
AP-6
(Sei',
sei',
sei')
Koala
in
the
air
giving
the
data,
it
was
the
AP-6
(Six,
six,
six)
La
policía
buscando
y
no
dejo
rastro,
¿y
qué
e'
lo
que
e'?
The
police
searching
and
I
leave
no
trace,
what's
up?
Y
yo
me
trepo
como
un
gato,
dinero
empaco,
nunca
me
fío
And
I
climb
like
a
cat,
money
packed,
I
never
trust
Sicario
amenazando,
yo
no
me
cago,
de
ti
me
río
Hitman
threatening,
I
don't
shit
myself,
I
laugh
at
you
No
debo
al
abogado,
y
si
quiero
algo,
entoce'
e'
mío
I
don't
owe
the
lawyer,
and
if
I
want
something,
then
it's
mine
Tengo
a
colegas
preso'
que
los
ayudo,
y
yo
no
me
viro
(No)
I
have
colleagues
in
jail
that
I
help,
and
I
don't
turn
my
back
(No)
Me
dicen
mucho
yo
he
cambiado,
antiguos
amigo'
doy
de
la'o
They
tell
me
a
lot
I've
changed,
old
friends
I
push
aside
Si
no
cumples
cuando
es
debido
If
you
don't
deliver
when
you're
supposed
to
¿Por
qué
en
la
buena
es
que
está'
sonando?
Why
are
you
showing
up
when
things
are
good?
Si
no
cumples
tu
palabra
If
you
don't
keep
your
word
¿Entonce'
qué
respeto
tú
estás
demostrando?
(Oh,
oh,
oh)
Then
what
respect
are
you
showing?
(Oh,
oh,
oh)
Me
quedo
yo
pensando
(Oh,
oh,
oh)
I
keep
thinking
(Oh,
oh,
oh)
En
mujere'
no
vivo-oh,
dinero
y
en
vilo
(No,
no)
I
don't
live
for
women,
money
and
on
edge
(No,
no)
Y
no
quiero
amigo'-oh,
tengo
mil
enemigo'
And
I
don't
want
friends,
I
have
a
thousand
enemies
Tu
influencia
no
sigo-oh
(No,
no),
mi
camino
lo
sigo
I
don't
follow
your
influence
(No,
no),
I
follow
my
path
¿Y
quién
está
contigo?
(No,
no)
Cuando
yo
estaba
perdido
(Oh-oh)
And
who's
with
you?
(No,
no)
When
I
was
lost
(Oh-oh)
Free
Mustafa,
de
verdad
(De
verdad)
Free
Mustafa,
for
real
(For
real)
Tengo
colega'
metido'
haciendo
tiempo
en
penal
(En
penal)
I
have
colleagues
locked
up
doing
time
in
prison
(In
prison)
Qué
pena
que
brillemo'
y
nos
intenten
apagar
(Oh-oh)
It's
a
shame
that
we
shine
and
they
try
to
put
us
out
(Oh-oh)
Que
si
no
es
policía,
otro
paleto
mierda
hablar
(No-oh-oh,
prr)
If
it's
not
the
police,
it's
some
other
dumb
shit
talking
(No-oh-oh,
prr)
Y
es
así
(Así),
que
lo
hacemos
distinto
y
eso
a
ello'
le
duele
And
that's
how
it
is
(That's
how
it
is),
we
do
it
differently
and
it
hurts
them
Mi
colega
haciendo
disco'
de
platino,
y
tú
miles
y
te
repelen
My
colleague
making
platinum
records,
and
you
thousands
and
they
repel
you
Que
por
más
que
propaganda
ello'
saquen
a
todo'
meti'o
en
la
tele
Even
though
they
put
out
propaganda,
they
show
everyone
locked
up
on
TV
Los
de
la
calle
en
la
música
estamos
haciendo
todo'
lo
papele'
Those
from
the
streets
in
music
are
doing
all
the
paperwork
La'
siete
me
despierto
medio
asustado
Seven
AM,
I
wake
up
half-scared
Y
recuerdo
estar
solo,
nadie
estaba
al
la'o
And
I
remember
being
alone,
no
one
was
by
my
side
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Esperando,
lo'
guante',
y
el
plano
Waiting,
the
gloves,
and
the
plan
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Thiolet, Elias Tamourgh, Sohaib Temssamani, Mohamed El Rifi Ben Yechou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.