Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
en
carretera,
Ich
bin
auf
der
Landstraße,
De
camino
para
la
frontera
y
se
hace
de
noche
Auf
dem
Weg
zur
Grenze
und
es
wird
Nacht
Inuni
maneja
volante
y
el
Omar
estaba
detrás
en
el
coche
Inuni
fährt
und
Omar
war
hinten
im
Auto
Le
damos
la
charla
al
One
de
que
el
dinero
él
nunca
lo
derroche
Wir
geben
dem
Einen
die
Rede,
dass
er
das
Geld
niemals
verschwenden
soll
A
tu
madre
no
puedes
reproches
y
no
te
permito
que
toques
la
Rocher
Deiner
Mutter
darfst
du
keine
Vorwürfe
machen
und
ich
erlaube
dir
nicht,
die
Rocher
anzufassen
Familia
callejera
es
la
familia
que
uno
se
escoge
Straßenfamilie
ist
die
Familie,
die
man
sich
aussucht
Mis
hermano'
to'
soldado',
Meine
Brüder,
alle
Soldaten,
No
actúes
como
que
tú
no
los
conoce'
Tu
nicht
so,
als
ob
du
sie
nicht
kennst
Solo
buscábamo'
chavo',
Wir
suchten
nur
Geld,
Ahora
los
juece'
pidiéndome
los
doce
Jetzt
fordern
die
Richter
zwölf
Jahre
von
mir
No
me
arrepiento
'e
lo
que
hago,
Ich
bereue
nicht,
was
ich
tue,
En
silencio
lo
cumplo
lo
que
a
mí
me
toque
Ich
erfülle
im
Stillen,
was
mir
bestimmt
ist
Amistade'
me
cubren
como
yo
las
cubro
igual
Freunde
decken
mich,
so
wie
ich
sie
decke
Y
no
me
canso
escalando
si
nosotro'
venimo'
de
lo
fatal
Und
ich
werde
nicht
müde
zu
klettern,
wenn
wir
aus
dem
Elend
kommen
A
mí
me
decían:
Sie
sagten
zu
mir:
Beny,
ya
está
todo,
a
ti
al
final
va
acabar
Beny,
es
ist
alles
vorbei,
du
wirst
am
Ende
scheitern
En
nosotros
nadie
confiaba
y
por
eso
ahora
no
quiero
ni
hablar
Niemand
hat
an
uns
geglaubt
und
deshalb
will
ich
jetzt
nicht
einmal
reden
Por
eso
ahora
yo
soy
un
pasota
Deshalb
bin
ich
jetzt
ein
Ignorant
Tú
sigue
inventando
de
mí,
Du
erfindest
weiter
über
mich,
Mientra'
yo
sigo
cerrando
tu
boca
Während
ich
dir
weiter
den
Mund
verbiete
Ahora
todos
hablando
de
mí,
porque
no
se
pegan
ni
con
la
cola
Jetzt
reden
alle
über
mich,
weil
sie
nicht
mal
mit
Klebstoff
haften
bleiben
¿Porqué
tú
me
tiras
a
mí?,
Warum
greifst
du
mich
an?,
Si
de
tu
boca
tú
me
has
dicho
soy
mejor
Wenn
du
mir
aus
deinem
Mund
gesagt
hast,
ich
bin
besser
No
me
seas
lambón,
Sei
kein
Schleimer,
Que
no
existe
ni
la
comparación
Denn
es
gibt
nicht
einmal
einen
Vergleich
Dando
botes
en
la
lancha,
Hüpfend
im
Boot,
Tú
no
sabes
qué
e'
eso
Du
weißt
nicht,
was
das
ist
A
mí
me
da
miedo
la
revancha,
Ich
habe
Angst
vor
der
Rache,
Una
ola
mata,
solo
quedan
hueso'
Eine
Welle
tötet,
es
bleiben
nur
Knochen
Arrepentido
pero
a
las
tanta',
Reuig,
aber
zu
spät,
Y
mira
que
he
hecho
tantas,
solo
quería
peso'
Und
schau,
was
ich
alles
getan
habe,
ich
wollte
nur
Geld
Y
luna
llena
reflejá'
en
el
agua,
Und
Vollmond
spiegelt
sich
im
Wasser,
Miro
para
un
lado
y
se
asoma
el
pueblo
Ich
schaue
zur
Seite
und
das
Dorf
erscheint
Estoy
en
carretera,
Ich
bin
auf
der
Landstraße,
De
camino
para
la
frontera
y
se
hace
de
noche
Auf
dem
Weg
zur
Grenze
und
es
wird
Nacht
Inuni
maneja
el
volante
y
el
Omar
estaba
atrás
en
el
coche
Inuni
fährt
und
Omar
war
hinten
im
Auto
Le
damos
la
charla
al
One
de
que
el
dinero
él
nunca
lo
derroche
Wir
geben
dem
Einen
die
Rede,
dass
er
das
Geld
niemals
verschwenden
soll
A
tu
madre
nunca
le
reproche'
Nada
no
te
permito
que
toques
la
Rocher
Deiner
Mutter
darfst
du
niemals
Vorwürfe
machen,
ich
erlaube
dir
nicht,
die
Rocher
anzufassen
Dando
botes
en
la
lancha,
Hüpfend
im
Boot,
Tú
no
sabes
qué
e'
eso
Du
weißt
nicht,
was
das
ist
A
mí
me
da
miedo
la
revancha,
Ich
habe
Angst
vor
der
Rache,
Una
ola
mata,
solo
quedan
hueso'
Eine
Welle
tötet,
es
bleiben
nur
Knochen
Arrepentido
pero
a
las
tanta',
Reuig,
aber
zu
spät,
Y
mira
que
he
hecho
tantas,
solo
quería
peso'
Und
schau,
was
ich
alles
getan
habe,
ich
wollte
nur
Geld
Y
luna
llena
reflejá'
en
el
agua,
Und
Vollmond
spiegelt
sich
im
Wasser,
Miro
para
un
lado
y
se
asoma
el
pueblo
Ich
schaue
zur
Seite
und
das
Dorf
erscheint
Dando
botes
en
la
lancha,
tú
no
sabes
qué
e'
eso
Hüpfend
im
Boot,
du
weißt
nicht,
was
das
ist
A
mí
me
da
miedo
la
revancha,
una
ola
mata,
solo
quedan
hueso'
Ich
habe
Angst
vor
der
Rache,
eine
Welle
tötet,
es
bleiben
nur
Knochen
Arrepentido
pero
a
las
tanta',
Reuig,
aber
zu
spät,
Y
mira
que
he
hecho
tantas,
solo
quería
peso'
Und
schau,
was
ich
alles
getan
habe,
ich
wollte
nur
Geld
Y
luna
llena
reflejá'
en
el
agua,
Und
Vollmond
spiegelt
sich
im
Wasser,
Miro
para
un
lado
y
se
asoma
el
pueblo
Ich
schaue
zur
Seite
und
das
Dorf
erscheint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sohaib Temssamani, Alfonso Lorenzo Fernandez, Mohamed El Rifi Ben Yechou, Andres Bravo Francos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.