Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
en
carretera,
I'm
on
the
highway,
girl,
De
camino
para
la
frontera
y
se
hace
de
noche
On
my
way
to
the
border
and
night
is
falling
Inuni
maneja
volante
y
el
Omar
estaba
detrás
en
el
coche
Inuni's
driving,
and
Omar's
in
the
back
of
the
car
Le
damos
la
charla
al
One
de
que
el
dinero
él
nunca
lo
derroche
We're
giving
One
the
talk
about
never
wasting
his
money
A
tu
madre
no
puedes
reproches
y
no
te
permito
que
toques
la
Rocher
You
can't
blame
your
mother,
and
I
won't
let
you
touch
the
Ferrero
Rocher
Familia
callejera
es
la
familia
que
uno
se
escoge
Street
family
is
the
family
you
choose
Mis
hermano'
to'
soldado',
My
brothers
are
all
soldiers,
No
actúes
como
que
tú
no
los
conoce'
Don't
act
like
you
don't
know
them
Solo
buscábamo'
chavo',
We
were
just
looking
for
cash,
Ahora
los
juece'
pidiéndome
los
doce
Now
the
judges
are
asking
me
for
twelve
years
No
me
arrepiento
'e
lo
que
hago,
I
don't
regret
what
I
do,
En
silencio
lo
cumplo
lo
que
a
mí
me
toque
I
silently
fulfill
my
role,
whatever
it
may
be
Amistade'
me
cubren
como
yo
las
cubro
igual
Friendships
cover
me
like
I
cover
them
Y
no
me
canso
escalando
si
nosotro'
venimo'
de
lo
fatal
And
I
don't
get
tired
of
climbing
if
we
come
from
the
bottom
A
mí
me
decían:
They
used
to
tell
me:
Beny,
ya
está
todo,
a
ti
al
final
va
acabar
Beny,
it's
all
over,
you'll
end
up
behind
bars
En
nosotros
nadie
confiaba
y
por
eso
ahora
no
quiero
ni
hablar
Nobody
believed
in
us,
and
that's
why
I
don't
even
want
to
talk
now
Por
eso
ahora
yo
soy
un
pasota
That's
why
I'm
so
nonchalant
now,
girl
Tú
sigue
inventando
de
mí,
You
keep
making
things
up
about
me,
Mientra'
yo
sigo
cerrando
tu
boca
While
I
keep
shutting
your
mouth
Ahora
todos
hablando
de
mí,
porque
no
se
pegan
ni
con
la
cola
Now
everyone's
talking
about
me,
'cause
they
can't
even
keep
up
¿Porqué
tú
me
tiras
a
mí?,
Why
are
you
coming
at
me,
girl?
Si
de
tu
boca
tú
me
has
dicho
soy
mejor
If
you
yourself
told
me
I'm
better
No
me
seas
lambón,
Don't
be
a
kiss-ass,
Que
no
existe
ni
la
comparación
There's
no
comparison
Dando
botes
en
la
lancha,
Bouncing
in
the
boat,
Tú
no
sabes
qué
e'
eso
You
don't
know
what
that's
like
A
mí
me
da
miedo
la
revancha,
I'm
afraid
of
revenge,
Una
ola
mata,
solo
quedan
hueso'
One
wave
kills,
only
bones
remain
Arrepentido
pero
a
las
tanta',
Regretful,
but
too
late,
Y
mira
que
he
hecho
tantas,
solo
quería
peso'
And
look
how
much
I've
done,
I
just
wanted
money
Y
luna
llena
reflejá'
en
el
agua,
And
the
full
moon
reflected
in
the
water,
Miro
para
un
lado
y
se
asoma
el
pueblo
I
look
to
one
side
and
the
town
appears
Estoy
en
carretera,
I'm
on
the
highway,
girl,
De
camino
para
la
frontera
y
se
hace
de
noche
On
my
way
to
the
border
and
night
is
falling
Inuni
maneja
el
volante
y
el
Omar
estaba
atrás
en
el
coche
Inuni's
driving,
and
Omar's
in
the
back
of
the
car
Le
damos
la
charla
al
One
de
que
el
dinero
él
nunca
lo
derroche
We're
giving
One
the
talk
about
never
wasting
his
money
A
tu
madre
nunca
le
reproche'
Nada
no
te
permito
que
toques
la
Rocher
Never
reproach
your
mother,
I
won't
let
you
touch
the
Ferrero
Rocher
Dando
botes
en
la
lancha,
Bouncing
in
the
boat,
Tú
no
sabes
qué
e'
eso
You
don't
know
what
that's
like
A
mí
me
da
miedo
la
revancha,
I'm
afraid
of
revenge,
Una
ola
mata,
solo
quedan
hueso'
One
wave
kills,
only
bones
remain
Arrepentido
pero
a
las
tanta',
Regretful,
but
too
late,
Y
mira
que
he
hecho
tantas,
solo
quería
peso'
And
look
how
much
I've
done,
I
just
wanted
money
Y
luna
llena
reflejá'
en
el
agua,
And
the
full
moon
reflected
in
the
water,
Miro
para
un
lado
y
se
asoma
el
pueblo
I
look
to
one
side
and
the
town
appears
Dando
botes
en
la
lancha,
tú
no
sabes
qué
e'
eso
Bouncing
in
the
boat,
you
don't
know
what
that's
like
A
mí
me
da
miedo
la
revancha,
una
ola
mata,
solo
quedan
hueso'
I'm
afraid
of
revenge,
one
wave
kills,
only
bones
remain
Arrepentido
pero
a
las
tanta',
Regretful,
but
too
late,
Y
mira
que
he
hecho
tantas,
solo
quería
peso'
And
look
how
much
I've
done,
I
just
wanted
money
Y
luna
llena
reflejá'
en
el
agua,
And
the
full
moon
reflected
in
the
water,
Miro
para
un
lado
y
se
asoma
el
pueblo
I
look
to
one
side
and
the
town
appears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sohaib Temssamani, Alfonso Lorenzo Fernandez, Mohamed El Rifi Ben Yechou, Andres Bravo Francos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.