Beny Jr - Historias - перевод текста песни на английский

Historias - Beny Jrперевод на английский




Historias
Stories
Oye
Listen,
Que Dios bendiga hoy nuestra suerte
May God bless our luck today
Le digo al Omar: "tú eres mi hermanito hasta la muerte"
I tell Omar, "You're my brother 'til death"
Jugando y el sol saliendo, no sabes quemarte
Playing with the sun rising, girl, you don't know how to burn
Oye, dice
Listen, he says
Piedras a la luna, pero nunca la alcanza'
Throwing stones at the moon, but you'll never reach it
Tirando siempre puyas y crees que me avanza'
Always throwing jabs, and you think you're getting ahead
Somo' los de calle sonando por zonas alta'
We're the street guys sounding off in the high-class zones
La palabra la medimo' nosotros con balanza
We measure our words with scales
De insensato insultarme por Instagram a un rato
Foolishly insulting me on Instagram for a while
Y luego a hacerte el loco, como que nada había pasado
And then playing dumb, like nothing happened
Yo he jurado borrarte de la piel todo lo que te has tatuado
I've sworn to erase everything you've tattooed on your skin
El respeto en el fondo nunca te lo has ganao
Deep down, you've never earned respect
Cheques que te dejan a ti medio catastrófico
Checks that leave you looking catastrophic
Vestido negro gótico, en trabajo soy un tópico (oh, no)
Dressed in gothic black, I'm a topic at work (oh, no)
Nunca lo he fardado, para lo he guardado
I've never flaunted it, I've kept it for myself
En la cara te dan disparo', si no acabas encerrado
You'll get shot in the face if you don't end up locked up
Joseando siempre a diario, sentado yo por mi barrio
Hustling every day, sitting in my neighborhood
Y camino con mi' soldado' y no hay miedo al adversario (oh, no)
And I walk with my soldiers and there's no fear of the adversary (oh, no)
Casi siempre estoy callado y casi siempre estoy rayado
I'm almost always quiet and almost always stressed
Y aunque cuesta de soltarlo, me quema adentro el pasao
And even though it's hard to let go, the past burns inside me
Son las diez, tumbao en la casa, estirando los pie'
It's ten o'clock, lying down at home, stretching my feet
El Koala me llama, que me vista y me ponga de pie
Koala calls me, tells me to get dressed and get up
Quedamos en el punto, dile al One que suelte el estré'
We meet at the spot, tell One to let go of the stress
Que esta noche se corona, él ya sabe cómo es
Tonight he's getting crowned, he knows how it is
Si da las 12, nos metemo' 20 en un coche de cuatro
When it hits 12, 20 of us cram into a four-seater car
Y no hay contrato, pero con tu vida que haces un trato
And there's no contract, but you make a deal with your life
Si no son más de 30, no te llevarás ni un buen taco
If there aren't more than 30, you won't even get a good piece
Dale, hermano, que en el agua ya se están preparando
Come on, brother, they're already getting ready in the water
Y 17 menos, nos quedamos solo cuatro
And 17 less, only four of us are left
De arriba están llamando y dicen que le haga el trabajo
They're calling from above, saying I have to do the job
Y eso que era el nuevo, pero yo nunca me rajo
Even though I was the new guy, I never back down
Conmigo están los míos, respeto atrae al fajo
My people are with me, respect attracts the cash
Piedras a la luna, pero nunca la alcanza'
Throwing stones at the moon, but you'll never reach it
Tirándome siempre puyas y crees que me avanza'
Always throwing jabs at me and you think you're getting ahead
Somo' los de calle sonando por zonas alta'
We're the street guys sounding off in the high-class zones
La palabra la medimo' nosotros con balanza
We measure our words with scales
Cheques que te dejan a ti medio catastrófico
Checks that leave you looking catastrophic
Vestido negro gótico, en trabajo soy un tópico (oh, no)
Dressed in gothic black, I'm a topic at work (oh, no)
Nunca lo he fardado, para me lo he guardado
I've never flaunted it, I've kept it for myself
En la cara te dan disparo', si no acabas encerrado
You'll get shot in the face if you don't end up locked up
Cheques que te dejan a ti medio catastrófico
Checks that leave you looking catastrophic
Vestido negro gótico, en trabajo soy un tópico
Dressed in gothic black, I'm a topic at work
Nunca lo he fardado, para me lo he guardado
I've never flaunted it, I've kept it for myself
En la cara te dan disparo', si no acabas encerrado
You'll get shot in the face if you don't end up locked up
Oye, oye, oye, ah
Listen, listen, listen, ah
Free Omar, cabrón
Free Omar, man
Fuck the ops, fuck the cops
Fuck the ops, fuck the cops
A million times
A million times





Авторы: Loic Moussant, Julien Diallo, Sohaib Temssamani, Sofiane Aktib, Mohamed El Rifi Ben Yechou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.