Текст и перевод песни Beny Jr - Vinicius Jr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metido
en
un
garaje,
al
lado
la
mezquita,
la
gente
rezando
Stuck
in
a
garage,
next
to
the
mosque,
people
praying,
Yo
sentado
imaginando,
si
me
sale
mal
no
termino
llorando
Me
sitting,
imagining,
if
it
goes
wrong,
I
won't
end
up
crying,
girl.
Enciende
un
cigarro,
y
no
te
comas
el
tarro
Light
a
cigarette,
and
don't
worry
your
pretty
head,
Tengo
la
sangre
de
color
azul,
pero
estaba
manchado
yo
entero
de
barro
I
have
blue
blood,
but
I
was
stained,
covered
in
mud.
Dame,
la
estructura,
estoy
analizando
(¿qué?)
Give
me,
the
structure,
I'm
analyzing
(what?),
En
el
panorama
estoy
meando,
disqueras
que
sigan
al
Koko
llamando
On
the
scene,
I'm
pissing,
record
labels
keep
calling
Koko,
Que
me
den
dinero,
no
estoy
negociando
Give
me
money,
I'm
not
negotiating,
En
la
música
estoy
traficando
(¿el
qué?)
In
music,
I'm
trafficking
(what?),
No
soy
rapero,
yo
soy
del
bando
(fuck
that)
I'm
not
a
rapper,
I'm
from
the
gang
(fuck
that),
Mente
militar,
si
tenemos
comando
Military
mind,
we
have
command,
Haciendo
el
respeto,
tú
vives
mamando
Making
respect,
you
live
sucking.
Este
humo
está
demasiado
caro
por
eso
lo
inhalo
This
smoke
is
too
expensive,
that's
why
I
inhale
it,
Tengo
los
ojos
de
japo,
vacío
completo
si
me
dan
algún
dato
I
have
Japanese
eyes,
completely
empty
if
they
give
me
any
information,
Slide,
como
ladrón
mató
al
sapo
Slide,
like
a
thief
killed
the
toad,
Yo
con
estos
kilos
parezco
El
Chapo
With
these
kilos,
I
look
like
El
Chapo,
Gano
mis
puntos,
trabajo
I
earn
my
points,
I
work,
No
hablo
de
chicas,
yo
hablo
de
fajos
I
don't
talk
about
girls,
I
talk
about
stacks,
Asilo,
mis
pases
son
bajos
Asylum,
my
passes
are
low.
Inhumano
por
lo
que
yo
he
pasado
Inhuman
for
what
I've
been
through,
Por
eso
si
me
llaman
no
les
digo
ni:
"aló",
okla
That's
why
if
they
call
me
I
don't
even
say:
"hello",
okla,
Esa
es
tu
novia
agarrada
al
palo,
oppla
That's
your
girlfriend
holding
onto
the
pole,
oppla,
Yo
ni
la
toco
y
dice:
"es
malo",
fuck
that
I
don't
even
touch
her
and
she
says:
"he's
bad",
fuck
that,
Todas
las
que
parecen
del
Halo,
cuando
nos
disfrazamos
All
those
who
look
like
they're
from
Halo,
when
we
dress
up,
Si
le
damos
el
palo,
hostias
If
we
give
her
the
stick,
damn,
Siete
kilos
yo
lo
reparo,
chop
that
Seven
kilos
I
fix
it,
chop
that,
Rico,
pero
estamos
en
el
paro,
corta
Rich,
but
we're
unemployed,
cut
it.
Montado
en
un
Audi
X4,
vamos
de
negro
Riding
in
an
Audi
X4,
we
go
in
black,
Cuatro
nunca
de
blanco,
nunca
huelo
blanco
Four
never
in
white,
I
never
smell
white,
Si
no
llevo
Kalenji,
yo
no
piso
el
acto
If
I
don't
wear
Kalenji,
I
don't
step
on
the
scene,
Mi
huella
no
la
dejo,
que
parezco
yo
un
manco
I
don't
leave
my
mark,
I
look
like
a
one-armed
man.
Fuck,
odio
a
estos
blancos
con
los
humos
superiores
Fuck,
I
hate
these
white
people
with
their
superior
airs,
Si
supieran
que
yo
los
veo
inferiores
If
they
knew
that
I
see
them
as
inferior,
Tengo
a
su
hija
escuchando
los
anteriores
I
have
their
daughter
listening
to
the
previous
ones,
Si
le
paso
un
tema
nuevo,
me
regala
sus
interiores
If
I
pass
her
a
new
track,
she
gives
me
her
underwear.
Su
padre
comenta
con
los
amigos
que
odian
al
Morad
Her
father
comments
with
his
friends
that
they
hate
Morad,
Y
que
es
la
culpa
que
el
que
me
mejora
And
that
it's
his
fault
that
I'm
improving,
Y
dice
que
hay
un
tal
Beny
que
vive
a
lo
ilegal
And
he
says
there's
a
guy
named
Beny
who
lives
illegally,
Y
que
representa
a
su
barrio
marginal
And
that
he
represents
his
marginal
neighborhood.
Nos
gusta
hacer
dinero,
a
mí
no
me
gusta
brillar
We
like
to
make
money,
I
don't
like
to
shine,
No
me
pidas
las
fotos
que
yo
no
las
voy
a
dar
Don't
ask
me
for
photos
because
I'm
not
going
to
give
them,
Me
investiga
la
policía
y
me
llevan,
pues,
callar
The
police
investigate
me
and
they
take
me,
well,
shut
up,
Por
mi
hermano
la
boca
un
par
de
huecos
te
vamos
a
dejar
For
my
brother,
we're
going
to
leave
a
couple
of
holes
in
your
mouth.
Serías
el
gerente
del
banco
y
me
trata
como
un
hijo
You'd
be
the
bank
manager
and
treat
me
like
a
son,
Si
no
tuviera
lo
que
tengo,
no
me
atienden
fijo
If
I
didn't
have
what
I
have,
they
wouldn't
pay
attention
to
me
for
sure,
Cuando
era
pequeño
me
querían
quitar
casa
When
I
was
little
they
wanted
to
take
my
house
away,
Y
ahora
me
piden
que
elija
con
o
sin
la
terraza
And
now
they
ask
me
to
choose
with
or
without
the
terrace.
Iniesta
haciendo
toques
en
la
plaza
Iniesta
doing
touches
in
the
square,
Mis
colegas
si
opinan,
dicen:
"tú
eres
guasa-guasa"
My
colleagues
if
they
give
their
opinion,
they
say:
"you're
a
joker",
No
me
tires
por
WhatsApp,
págame
por
La
Caixa
Don't
text
me
on
WhatsApp,
pay
me
through
La
Caixa,
Venderse
por
mercancía,
NFT
de
rebaja
Selling
out
for
merchandise,
discounted
NFTs.
El
oso
trae
el
jugo
y
yo
estoy
perezoso
The
bear
brings
the
juice
and
I'm
lazy,
Hablamos
de
la
vida
y
hablamos
de
los
cosos
We
talk
about
life
and
we
talk
about
things,
Estos
son
otras
ligas,
mil
quinientos
por
la
foto
These
are
other
leagues,
fifteen
hundred
for
the
photo,
Salte
de
mi
camino
que
no
brego
con
mocosos
Get
out
of
my
way,
I
don't
deal
with
brats.
Estaba
haciendo
cosas
malvadas,
ahora
yo
soy
un
malo
I
was
doing
evil
things,
now
I'm
a
bad
guy,
Si
tienes
cuentas
pendientes,
te
vamos
a
dar
el
paro
If
you
have
outstanding
accounts,
we're
going
to
give
you
the
sack,
Hablo
con
PML
y
me
dice
que
a
ese
lo
caló
I
talk
to
PML
and
he
tells
me
that
he
pegged
that
guy,
Lo
metemos
en
una
bolsa,
te
lo
traigo
de
regalo
We
put
him
in
a
bag,
I'll
bring
him
to
you
as
a
gift.
Hay
gente
buena,
hay
gente
mala
por
el
mundo
There
are
good
people,
there
are
bad
people
in
the
world,
Si
me
tocan
treinta
y
ocho
ya
todos
yo
los
hundo
If
they
touch
thirty-eight,
I'll
sink
them
all,
Mi
madre
llora,
dice
que
yo
soy
todo
su
mundo
My
mother
cries,
she
says
I'm
her
whole
world,
Le
compré
una
casa,
ahora
solo
me
falta
el
mundo
I
bought
her
a
house,
now
I
just
need
the
world.
Y
que
sigan
hablando
de
mí,
yo
soy
un
no
rotundo
And
let
them
keep
talking
about
me,
I'm
a
resounding
no,
Si
hago
una
entrevista,
seguro
que
los
confundo
If
I
do
an
interview,
I'm
sure
I'll
confuse
them,
Inventan
de
mi
vida,
hasta
yo
mismo
me
confundo
They
make
up
things
about
my
life,
even
I
get
confused,
Pero
sé
que
soy
oro
y
con
la
plata
no
me
fundo
But
I
know
I'm
gold
and
I
don't
melt
with
silver.
Oye,
free
El
Cata
Hey,
free
El
Cata
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.