Текст и перевод песни BENZ - NUVOLA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
su
una
nuvola
grigia
che
mi
porta
con
se
Я
парю
на
сером
облаке,
которое
несет
меня,
Dieci
minuti
ho
già
la
tosse
Через
десять
минут
у
меня
уже
кашель.
Ho
le
guancia
rosse
perché
sono
un
po′
timido
Мои
щеки
красные,
потому
что
я
немного
застенчив.
Cinico,
dipendente
ma
non
mi
deprimo
Циничный,
зависимый,
но
я
не
унываю.
Cerco
di
restare
vivo,
impassivo
Я
пытаюсь
остаться
живым,
бесстрастным
A
questi
pugni
digitali
nel
cuore
К
этим
цифровым
ударам
в
сердце,
A
queste
parole
che
sanno
poco
d'
amore
К
этим
словам,
в
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d′
amore
В
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d'
amore
В
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d'
amore
В
которых
так
мало
любви.
Desidero
il
silenzio
per
un
attimo
Я
жажду
тишины
на
мгновение,
Voglio
ascoltare
il
battito
Хочу
услышать
биение,
L′
armonia
che
suona
dentro
di
me
Гармонию,
которая
звучит
внутри
меня.
Si
è
difficile
farsi
spazio
lontani
Да,
сложно
найти
свое
место
вдали,
E′
come
cercare
di
vedere
le
stelle
da
un
missile
Это
как
пытаться
увидеть
звезды
с
ракеты.
Mai
stato
fermo,
se
lo
faccio
svengo
Никогда
не
был
спокойным,
если
остановлюсь
— упаду
в
обморок.
Perciò
non
è
momento
no
Поэтому
сейчас
не
время,
нет.
Una
vita
non
basta
Одной
жизни
недостаточно,
Questo
respiro
non
basta
Одного
вздоха
недостаточно
Per
quello
che
devo
dire
Для
того,
что
я
должен
сказать.
Quest'
ansia
non
passa
Эта
тревога
не
проходит,
Le
mani
fra
i
denti
Руки
в
зубах,
I
denti
in
pasta
più
che
le
mani
Зубы
в
тесте,
больше,
чем
руки.
Se
sto
in
giro
no
identity
Когда
я
в
движении,
у
меня
нет
личности,
No
identity
Нет
личности,
Sto
su
una
nuvola
grigia
che
mi
porta
con
se
Я
парю
на
сером
облаке,
которое
несет
меня,
Dieci
minuti
ho
già
la
tosse
Через
десять
минут
у
меня
уже
кашель.
Ho
le
guancia
rosse
perché
sono
un
po′
timido
Мои
щеки
красные,
потому
что
я
немного
застенчив.
Cinico,
dipendente
ma
non
mi
deprimo
Циничный,
зависимый,
но
я
не
унываю.
Cerco
di
restare
vivo,
impassivo
Я
пытаюсь
остаться
живым,
бесстрастным
A
questi
pugni
digitali
nel
cuore
К
этим
цифровым
ударам
в
сердце,
A
queste
parole
che
sanno
poco
d'
amore
К
этим
словам,
в
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d′
amore
В
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d'
amore
В
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d′
amore
В
которых
так
мало
любви.
Mi
manca
il
respiro,
woh
Мне
не
хватает
дыхания,
ох,
Un
altro
tiro?
Еще
один
затяг?
Si,
mi
riprendo
o
no?
Да,
я
возьму
себя
в
руки
или
нет?
Si,
mi
prendi
o
no?
Да,
ты
примешь
меня
или
нет?
Giri
dentro
un
otto
Крутишься
внутри
восьмерки,
Spendi
i
soldi
al
lotto
e
all'erba
Тратишь
деньги
на
лотерею
и
траву,
Gratta
e
perdi
in
fretta
Стираешь
и
быстро
проигрываешь.
In
manipolazione
un'
intera
nazione
В
манипуляции
целая
нация,
Per
questo
sto
fuori
Поэтому
я
в
стороне,
Faccio
da
nozione
Служу
примером,
Prendo
in
adozione
Принимаю,
L′umore
degli
altri
Настроение
других.
Capisco
dal
suono
della
voce
quando
si
è
stanchi
Я
понимаю
по
звуку
голоса,
когда
ты
устала.
Se
stessi,
perché
non
mangi
Если
бы
я
был
собой,
почему
я
не
ем?
Perché
si
è
sempre
ubriachi
e
persi
Потому
что
все
всегда
пьяны
и
потеряны,
Connessi
fin
troppo
Слишком
подключены.
My
own
reality
Моя
собственная
реальность.
Pensare
bene
poteri
magici
Думать
хорошо
— магические
силы,
Pensare
male
proiettando
le
proprie
immagini
Думать
плохо
— проецировать
свои
образы,
Creando
soltanto
altre
voragini
Создавая
только
новые
пропасти.
Sto
su
una
nuvola
grigia
che
mi
porta
con
se
Я
парю
на
сером
облаке,
которое
несет
меня,
Dieci
minuti
ho
già
la
tosse
Через
десять
минут
у
меня
уже
кашель.
Ho
le
guancia
rosse
perché
sono
un
po′
timido
Мои
щеки
красные,
потому
что
я
немного
застенчив.
Cinico,
dipendente
ma
non
mi
deprimo
Циничный,
зависимый,
но
я
не
унываю.
Cerco
di
restare
vivo,
impassivo
Я
пытаюсь
остаться
живым,
бесстрастным
A
questi
pugni
digitali
nel
cuore
К
этим
цифровым
ударам
в
сердце,
A
queste
parole
che
sanno
poco
d'
amore
К
этим
словам,
в
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d′
amore
В
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d'
amore
В
которых
так
мало
любви,
Che
sanno
poco
d′
amore
В
которых
так
мало
любви.
Sto
su
una
nuvola
Я
на
облаке,
Sto
su
una
nuvola
Я
на
облаке,
Sto
su
una
nuvola
Я
на
облаке,
Sto
su
una
nuvola
Я
на
облаке,
Sto
su
una
nuvola
Я
на
облаке,
Sto
su
una
nuvola
Я
на
облаке,
Sto
su
una
nuvola
Я
на
облаке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Venza
Альбом
Nana
дата релиза
10-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.