Benz - Yitiklerin Tarihi - перевод текста песни на русский

Yitiklerin Tarihi - Benzперевод на русский




Yitiklerin Tarihi
История потерь
Sevemedim hiç talihimi
Не смог полюбить свою судьбу
Bu dönem yitiklerin tarihi mi?
Неужели это эпоха истории потерь?
Nasıl olabilir daha iyi?
Как может быть лучше?
Bak yine gördün
Смотри, ты снова увидела
Dünden daha iyiyim ben
Я лучше, чем вчера
Sevemedim hiç talihimi
Не смог полюбить свою судьбу
Bu dönem yitiklerin tarihi mi?
Неужели это эпоха истории потерь?
Nasıl olabilir daha iyi?
Как может быть лучше?
Bak yine gördün
Смотри, ты снова увидела
Dünden daha iyiyim ben
Я лучше, чем вчера
Kaçabildiğinden kaç
Беги от того, от чего можешь убежать
Sakladım nefreti dostça konuştum
Я спрятал ненависть, говорил дружелюбно
Çoktan vuruldum
Я уже ранен
Hep suratlar anlatır
Все лица говорят сами за себя
Tabii ki kalmadı sözlerimin anlamı (ya!)
Конечно, моим словам больше нет смысла (да!)
Düştüysem kalkarım
Если упаду, то встану
Tabii ki normal ben de afalladım
Конечно, я тоже растерялся, это нормально
Gözlerinde yok cesaret
В твоих глазах нет смелости
Kimsede yok ben de paketledim
У никого нет, я тоже собрался с мыслями
Sözlerim de yok hakaret
В моих словах нет оскорблений
Tabi bunu bile bir gün hiç hak etmedin
Но ты даже этого не заслужила, даже однажды
Sevemedim hiç talihimi
Не смог полюбить свою судьбу
Bu dönem yitiklerin tarihi mi?
Неужели это эпоха истории потерь?
Nasıl olabilir daha iyi?
Как может быть лучше?
Bak yine gördün
Смотри, ты снова увидела
Dünden daha iyiyim ben
Я лучше, чем вчера
Kaçabildiğinden kaç
Беги от того, от чего можешь убежать
Sakladım nefreti dostça konuştum
Я спрятал ненависть, говорил дружелюбно
Çoktan vuruldum
Я уже ранен
Sevemedim talihimi
Не смог полюбить свою судьбу
Yitiklerin tarihi mi?
История потерь?
Hep yoktan korundum
Я всегда защищался из ниоткуда
Hedefime göre çoktan duruldum
Я уже давно сосредоточился на своей цели
Ben benden kovuldum
Я был изгнан из самого себя
Bir gecede yine yoktan yoruldum
Я устал от ниоткуда за одну ночь
Olanları feyz al
Извлеки пользу из происходящего
Yazardım baştan
Я бы переписал все с самого начала
Çıkarsam hatta
Или даже вычеркнул тебя оттуда
Beni bana denk alma
Не пытайся быть мне равной
Duramadım heyecandan
Я не смог удержать свой восторг
Yad etmem gecelerime kalsın
Пусть мои ночи останутся в прошлом
Sar beni derine yaz
Обними меня, запиши глубоко
İsyanın sonra infaz
Затем бунт и казнь
Görmezdim sen kuyumu kaz
Я бы не заметил, как ты копаешь мне яму
Yad etmem gecelerime kalsın
Пусть мои ночи останутся в прошлом
Sar beni derine yaz
Обними меня, запиши глубоко
İsyanın sonra infaz
Затем бунт и казнь
Görmezdim sen kuyumu kazdın
Я бы не заметил, как ты выкопала мне яму
Sevemedim hiç talihimi
Не смог полюбить свою судьбу
Bu dönem yitiklerin tarihi mi?
Неужели это эпоха истории потерь?
Nasıl olabilir daha iyi?
Как может быть лучше?
Bak yine gördün
Смотри, ты снова увидела
Dünden daha iyiyim ben
Я лучше, чем вчера
Kaçabildiğinden kaç
Беги от того, от чего можешь убежать
Sakladım nefreti dostça konuştum
Я спрятал ненависть, говорил дружелюбно
Çoktan vuruldum
Я уже ранен
Sevemedim hiç talihimi
Не смог полюбить свою судьбу
Bu dönem yitiklerin tarihi mi?
Неужели это эпоха истории потерь?
Nasıl olabilir daha iyi?
Как может быть лучше?
Bak yine gördün
Смотри, ты снова увидела
Dünden daha iyiyim ben
Я лучше, чем вчера
Kaçabildiğinden kaç
Беги от того, от чего можешь убежать
Sakladım nefreti dostça konuştum
Я спрятал ненависть, говорил дружелюбно
Sevemedim talihimi
Не смог полюбить свою судьбу
Yitiklerin, yitiklerin, yitiklerin tarihi mi
История потерь, история потерь, история потерь?





Авторы: Gürdal Musa Akkaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.