Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Alone (In My Room) [feat. Willa Marj & David-Anthony]
Ganz allein (In meinem Zimmer) [feat. Willa Marj & David-Anthony]
Yo
what
you
talkin
bout
Yo,
wovon
redest
du?
Yeah
you
had
my
love
no
doubt
Ja,
du
hattest
meine
Liebe,
ohne
Zweifel.
I
hate
how
this
story
ends
Ich
hasse
es,
wie
diese
Geschichte
endet.
Just
how
you
end
up
with
him
Wie
konntest
du
nur
mit
ihm
zusammenkommen?
I
pictured
us
together
Ich
habe
uns
zusammen
vorgestellt.
I
framed
it
on
my
wall
of
my
memories
Ich
habe
es
an
meine
Wand
meiner
Erinnerungen
gerahmt.
But
now
we're
just
strangers
Aber
jetzt
sind
wir
nur
noch
Fremde.
Ain't
even
get
no
call
on
my
telly
Ich
bekomme
nicht
einmal
einen
Anruf
auf
meinem
Handy.
But
you
know
you're
my
number
one
Aber
du
weißt,
du
bist
meine
Nummer
eins.
The
only
one
I
ever
loved
Die
Einzige,
die
ich
je
geliebt
habe.
Can't
ever
take
back
anything
Ich
kann
nichts
davon
zurücknehmen.
Wish
I
had
a
time
machine
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Zeitmaschine.
What
went
wrong
if
you
ask
me
Was
schief
gelaufen
ist,
wenn
du
mich
fragst?
I
didn't
read
between
the
lines
Ich
habe
nicht
zwischen
den
Zeilen
gelesen.
The
fine
print
evaded
my
tired
eyes
(ooh)
Das
Kleingedruckte
entging
meinen
müden
Augen
(ooh).
Want
to
say
I'm
sorry
now
Ich
möchte
jetzt
sagen,
dass
es
mir
leid
tut.
Want
to
say
I'm
sorry
now
Ich
möchte
jetzt
sagen,
dass
es
mir
leid
tut.
Ohhh
all
alone
in
my
room
Ohhh,
ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
Got
me
all
alone,
all
alone,
all
alone
Ich
bin
ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein.
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
Got
me
all
alone,
all
alone,
all
alone
Ich
bin
ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein.
You
really
had
me
fooled
Du
hast
mich
wirklich
getäuscht.
Thinking
that
it
was
okay
to
bend
the
rules
Ich
dachte,
es
wäre
okay,
die
Regeln
zu
brechen.
Had
my
heart
from
the
start
Du
hattest
mein
Herz
von
Anfang
an.
I
never
wanted
to
be
apart
Ich
wollte
nie
getrennt
sein.
I
miss
the
days
filled
with
you
Ich
vermisse
die
Tage,
die
mit
dir
gefüllt
waren.
All
of
the
nights
you'd
come
through
All
die
Nächte,
in
denen
du
vorbeikamst.
All
I
have
left
are
shirts
and
sweaters
Alles,
was
ich
noch
habe,
sind
Hemden
und
Pullover.
Tellin
me
I
should've
been
better
Die
mir
sagen,
ich
hätte
besser
sein
sollen.
I
see
now
that
this
is
all
on
me
now
Ich
sehe
jetzt,
dass
das
alles
meine
Schuld
ist.
But,
what
would
it
take
for
you
to
say
Aber
was
würde
es
brauchen,
damit
du
sagst,
That
we'll
still
be
okay
dass
wir
immer
noch
okay
sein
werden?
I
didn't
read
between
the
lines
Ich
habe
nicht
zwischen
den
Zeilen
gelesen.
The
fine
print
evaded
my
tired
eyes
Das
Kleingedruckte
entging
meinen
müden
Augen.
Want
to
say
I'm
sorry
now
Ich
möchte
jetzt
sagen,
dass
es
mir
leid
tut.
Want
to
say
I'm
sorry
now
Ich
möchte
jetzt
sagen,
dass
es
mir
leid
tut.
Ohhh,
all
alone
in
my
room
Ohhh,
ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
Got
me
all
alone
(just
me,
just
me)
all
alone,
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
(nur
ich,
nur
ich),
ganz
allein,
ganz
allein.
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
All
alone
in
my
room
(just
me,
just
me)
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer
(nur
ich,
nur
ich).
Got
me
all
alone,
all
alone,
all
alone
Ich
bin
ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein.
You
got
me
on
my
phone
Du
bringst
mich
dazu,
ständig
an
mein
Telefon
zu
gehen.
With
unneeded
thinking
of
the
unknown
Mit
unnötigen
Gedanken
an
das
Unbekannte.
I
got,
feelings
that
I
never
showed
Ich
habe
Gefühle,
die
ich
nie
gezeigt
habe.
You
got,
me
on
a
tight
rope
Du
hast
mich
an
einem
seidenen
Faden.
I
don't,
don't
know
what
to
without
you
oh
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
soll,
oh.
Wishing
that
our
love
would,
just
flow
Ich
wünschte,
unsere
Liebe
würde
einfach
fließen.
It's
foolish
to
think
that
we
on
the
same
road
Es
ist
töricht
zu
denken,
dass
wir
auf
dem
gleichen
Weg
sind.
It
took
a
lot
to
admit
and
even
say
so
Es
hat
viel
gebraucht,
das
zuzugeben
und
sogar
auszusprechen.
So
what
you
gon
do
with
it
(yeah
what
ya)
Also,
was
wirst
du
damit
machen?
(Ja,
was
denn?)
Got
you
all
these
things
with
your
name
on
it
Ich
habe
dir
all
diese
Dinge
mit
deinem
Namen
drauf
geschenkt.
Yeah,
but
all
she
ever
really
wanted
was
a
shoulder
to
lean
on
Ja,
aber
alles,
was
sie
wirklich
wollte,
war
eine
Schulter
zum
Anlehnen.
You
were
the
one
for
me
yeah
that's
true
Du
warst
die
Richtige
für
mich,
ja,
das
stimmt.
Everything
I
ever
did
was
for
you
Alles,
was
ich
je
getan
habe,
war
für
dich.
Like
Frank
Ocean
I
was
Wie
Frank
Ocean
habe
ich
Thinking
bout
you
an
dich
gedacht,
Dreaming
bout
you
von
dir
geträumt,
Singing
bout
you
von
dir
gesungen.
Who
knew
that
you'd
find
a
new
boo
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
eine
neue
Liebe
finden
würdest?
Cause
when
the
flame
burns
out
Denn
wenn
die
Flamme
erlischt
And
our
memory
fades
und
unsere
Erinnerung
verblasst,
You
still
got
me
all
alone
up
in
my
room
yeah
yeah
hast
du
mich
immer
noch
ganz
allein
hier
in
meinem
Zimmer,
ja,
ja.
Ohh
all
alone
in
my
room
Ohh,
ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
Got
me
all
alone
(just
me
just
me)
all
alone,
all
alone
(yeah
yeah)
Ich
bin
ganz
allein
(nur
ich,
nur
ich),
ganz
allein,
ganz
allein
(ja,
ja).
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer.
All
alone
in
my
room
(just
me
just
me)
(yeah
yeah)
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer
(nur
ich,
nur
ich)
(ja,
ja).
Got
me
all
alone,
all
alone,
all
alone
Ich
bin
ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willa Madrid
Альбом
Deuce
дата релиза
25-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.