Benzina - Raptorrantes (feat. Reke) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benzina - Raptorrantes (feat. Reke)




Raptorrantes (feat. Reke)
Raging (feat. Reke)
Tienes que reconocer que no se conoce otro Mc
You have to admit that no other MC is known
Que desglose a su merced el abc en cada set del rap
That breaks down the ABC's at will in every rap set
Como Benzi el ciclón del ciclo reciclo en mi block track en triciclo
Like Benzi, the cyclone of the recycle cycle in my block, track on a tricycle
Pasan por la creatividad, cuando la justicia tarda de ser justicia
They go through creativity, when justice takes time to be justice
Mira el derecho es tan derecho que deja la moral torcida
Look, the law is so right that it leaves morality twisted
Se escupir pa arriba sin que la saliva caiga en mi piel
It's spitting up without the saliva falling on my skin
Y si te veo por encima del hombro es porque estas debajo de el
And if I see you over my shoulder it's because you're below it
Con Manuel no es la tirria por los logros con los que lidias
With Manuel, it's not the grudge for the achievements you struggle with
Es la delgada linea que separa al odio de tu envidia
It's the fine line that separates hate from your envy
Ya fastidia esa buya tuya que fluya la guerra Rapea
That bullshit of yours is already annoying, let the war flow, Rapea
Que ahora veremos de que cuero salen mas correas
Now we'll see what kind of leather more straps come out of
Malditasea me acostumbre a mear costumbres
Damn it, I got used to pissing on customs
Que tienen hombres de creer que
That men have to believe that
Sus nombres tan en la cumbre nojombre
Their names are so high up there, nojombre
Donde crecí hay Mcs con una praxis
Where I grew up, there are MCs with a praxis
Que pone a chupar tu Rap y a 2Pac que te crees con tus paparazzis nazi, sigue esa camioneta de pasajeros llena de raperos
That makes your Rap suck and 2Pac who do you think you are with your paparazzi nazi, follow that passenger van full of rappers
Y estrella en el tren delantero en el faro trasero que quiero
And crash in the front train on the rear light I want
Verlos arrodillados pidiendo perdón
See them on their knees begging for forgiveness
Por tener la osadía de decir
For having the audacity to say
Que se había separado mi agrupación
That my group had separated
Na mi soon pa mi son nada todos ustedes
Nah my soon pa my son nothing all of you
Mi carrera contra la de cualquiera veamos cual se muere
My career against anyone else's, let's see which one dies
Mere yo si peleo por mujeres porque podrán quitarme
Mere, if I fight for women because they can take away from me
El amor pero el honor tendrán que matarme
Love but honor they will have to kill me
Pa que se lo lleven
For them to take it
Ya son nueve años subiendo peldaños
It's been nine years going up steps
Viendo al engaño mero del rebaño
Seeing the mere deception of the flock
Y a extraños queriéndome hacer daño
And strangers wanting to hurt me
Pero no es quien quiere si no quien puede asi dicen
But it's not who wants it but who can, that's what they say
No soy malandro pero si me pasa algo
I'm not a gangster but if something happens to me
Mas de uno va a morirse
More than one is going to die
Y se que soy el dolor de apéndice
And I know I'm the appendix pain
De aprendices que maldicen
Of apprentices who curse
En mis narices lo que hice con lapices y esfuerzo
In my nostrils what I did with pencils and effort
Pero si sus coplas las soplan y se doblan
But if their verses are blown and folded
Y aun así quieren llegar a cobrar por rimar sobras
And they still want to get paid to rhyme leftovers
De mis versos
Of my verses
Tuerzo el cuello de aquellos que creen que yo
I twist the neck of those who think I
Soy como uno de ellos
I'm like one of them
Que por creerse estrella se estrelló
Who crashed for thinking he was a star
Como que no leyó el cartel que decía
Like he didn't read the sign that said
Estacionen sus canciones que hay Benzina
Park your songs, there's Benzina
Derramada en la via
Spilled on the road
Vi a mas de uno Reke, decir que me requete odiaba
I saw more than one Reke, say that he hated me
Solo pa usarme como tema de conversación
Just to use me as a topic of conversation
Con sus panas
With your buddies
Yo también crecí en una barriada donde a la hora
I also grew up in a slum where at the time
De un botín se agarra el botín
Of a booty, the booty is grabbed
De el sin ir postín se la va a partir por la ventana
Of him without going postín is going to break it through the window
El Rap sin poesías es como la rebeldía sin gritos
Rap without poetry is like rebellion without shouting
Como el chavo sin chespirito
Like the kid without chespirito
El HipHop sin mis escritos
HipHop without my writings
Por eso invito a los que dicen dar la vida por el Rap
That's why I invite those who say they give their lives for Rap
Que la terminen de dar pa ver si asi no oimos mas
Let them finish giving it to see if that way we don't hear anymore
A esos malditos mijito
To those damn mijito
Yo que tu practico antes de intentar
I would practice before trying
Tentar a la fonética que hay en la métrica
Tempt the phonetics that is in the metric
Con mas replica en esta partecita de América
With more replica in this little part of America
Marica si te picas me picas
Marica if you sting me sting me
Para ver quien se achica chica y así oler la poletica.
To see who shrinks girl and thus smell the poletica.
Rekeson
Rekeson
Que no quieran reconocerme les cueste hacer un esfuerzo
May they not want to recognize me, it costs them to make an effort
No quieren decir que no estén claros
They don't want to say they're not clear
Del poder que ejerzo
Of the power I wield
Porque en este mundo tan inmenso y tan diverso
Because in this world so immense and so diverse
En todo el universo
Throughout the universe
No pasa por alto el fuego de mis versos
The fire of my verses does not go unnoticed
Toy fuera de la estratosfera como Felix Baumgartner
Toy out of the stratosphere like Felix Baumgartner
Hago que en los barrios parezca el Madison Square Garden
I make it look like Madison Square Garden in the neighborhoods
Mucha muchedumbre gocha me lo mocha
A lot of crowd gocha mocha me
Y lo cerruchan sin saber que gracias a mi
And they saw it without knowing that thanks to me
Lucha es que el HipHop se escucha
Struggle is that HipHop is heard
Ustedes hablan de cultura como un muro le habla a un ciego
You talk about culture like a wall talks to a blind man
Siempre hablando ser reales solo pa llenarse el ego
Always talking about being real just to fill your ego
No salen de esa absurda actitud
They don't get out of that absurd attitude
Se creen estrellas pero sus temas no pasan de Youtube
They think they are stars but their themes do not go beyond Youtube
Lo que me diferencia de todos ustedes
What sets me apart from all of you
Es que mi música salio de las calles
Is that my music came from the streets
No de las redes
Not from the networks
Mi Rap arrasa con tu repudiante raza
My Rap devastates your repulsive race
Raperos errantes y erráticos sin relevancias
Errant and erratic rappers with no relevance
Domicilio soy el exterminador de ratas
Home I am the rat exterminator
Van a tener que mudarse pal templo de Karni Mata
You're going to have to move to the Karni Mata temple
Soy la calle hecha poesía
I am the street made poetry
Que en mi se personifica la voz que edifica
That the voice that builds is personified in me
Esta cultura que te identifica ratifica
This culture that identifies you ratifies
Indaga de heridos y busquen todos los registros
Inquire about the injured and search all records
Pa que te des cuenta todo lo que al rap
So that you realize everything that rap
Le suministro
I supply it
Aunque muchos lo nieguen y se cieguen por no querer
Although many deny it and blind themselves for not wanting
Ver la realidad
See reality
Que el odio no los dejan ni reconocer
That hate doesn't even let them recognize
Yo naci pa escribir la historia del Hip Hop
I was born to write the history of Hip Hop
Y morir
And die
Siendo una influencia como Steve Jobs
Being an influence like Steve Jobs
Me mantengo en el Top
I keep myself in the Top
Fiel y firme como Job
Faithful and steadfast as Job
Imparable y sonando duro como en una cara un glock
Unstoppable and sounding hard as a glock in the face
Mi música es patrimonio toda escrita pal demonio
My music is heritage all written for the devil
Que se cree loco cuando yo funde este manicomio
Who thinks he's crazy when I melt this asylum
Rapeare hasta que la garganta se me seque
I'll rap until my throat dries up
Y les enseñare
And I will teach them
Que con R de Rap se escribe REKE!
That with R for Rap is written REKE!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.