Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pueden
darle
poder
al
pueblo
sin
educarlo
primero
Man
kann
dem
Volk
keine
Macht
geben,
ohne
es
zuerst
zu
bilden
Venezuela,
uah
Venezuela,
uah
Divide
y
vencerás
Teile
und
herrsche
Pensamiento
con
rostro
y
rastro
Gedankengut
mit
Gesicht
und
Spur
De
Castro
que
castra
la
libertad
Von
Castro,
das
die
Freiheit
kastriert
Precios
justos
que
no
están
a
gustos
con
la
verdad
Gerechte
Preise,
die
mit
der
Wahrheit
nicht
übereinstimmen
Ya
que
la
única
ley
que
conocen
es
la
de
gravedad
Da
das
einzige
Gesetz,
das
sie
kennen,
das
der
Schwerkraft
ist
¿Quién
se
hace
responsable
de
tanta
irresponsabilidad?
Wer
übernimmt
die
Verantwortung
für
so
viel
Verantwortungslosigkeit?
Estamos
encerrados
en
la
frase
"queremos
salir
de
acá"
Wir
sind
gefangen
im
Satz
"wir
wollen
hier
raus"
Masca
más
cantaletas
y
charlas
Kau
mehr
Leiern
und
Gerede
¿Pa'
qué
queremos
independencia
si
no
sabemos
cómo
usarla,
ah?
Wozu
wollen
wir
Unabhängigkeit,
wenn
wir
nicht
wissen,
wie
wir
sie
nutzen
sollen,
ah?
Me
atrevo
a
decir
sin
temor
a
equivocarme
Ich
wage
zu
sagen,
ohne
Angst,
mich
zu
irren
Que
en
este
país
escasea
de
todo
Dass
in
diesem
Land
an
allem
Mangel
herrscht
Menos
la
sangre
y
el
hambre
Außer
an
Blut
und
Hunger
Con
una
contraloría
donde
hay
contadores
Mit
einer
Rechnungsprüfungsbehörde,
wo
es
Zähler
gibt
Pero
de
cuentos
que
no
cuentan
con
este
pueblo
amable
Aber
von
Geschichten,
die
nicht
auf
dieses
freundliche
Volk
zählen
Buscan
culpables,
no
soluciones
Sie
suchen
Schuldige,
keine
Lösungen
Y
se
ve
ante
ojos
Und
es
ist
offensichtlich
Que
muchas
manos
pusieron
el
caldo
rojo
Dass
viele
Hände
die
rote
Brühe
angerührt
haben
Una
partida
de
fofos
con
tufos
Ein
Haufen
Schwächlinge
mit
Gestank
Racionando
la
comida
como
si
estuviesen
alimentando
pitufos
Die
das
Essen
rationieren,
als
ob
sie
Schlümpfe
fütterten
Esta
vaina
fue
preparada,
camarada
Dieser
Mist
wurde
vorbereitet,
Genosse
Pa'
que
siempre
dependas
de
ellos
Damit
du
immer
von
ihnen
abhängst
Y
sin
ellos
no
seas
nada
Und
ohne
sie
nichts
bist
Nada
hacia
la
orilla
Schwimm
zum
Ufer
Que
si
el
barrio
se
ladilla
de
esta
varilla
Denn
wenn
das
Viertel
von
dieser
Plackerei
die
Nase
voll
hat
Van
a
terminar
con
la
mierda
amarilla
Werden
sie
mit
der
gelben
Scheiße
Schluss
machen
Vi
ya,
los
que
tienen
precio
nada
valen
Ich
sah
schon,
die,
die
einen
Preis
haben,
sind
nichts
wert
Y
aparentemente
ya
pasaron
de
moda
los
modales
Und
anscheinend
sind
Manieren
schon
aus
der
Mode
gekommen
Contando
centavos
sentados
Sitzend
Cents
zählend
Si
no
te
has
enterado
éste
es
el
mejor
país
peor
administrado
Falls
du
es
nicht
mitbekommen
hast,
dies
ist
das
beste
Land,
am
schlechtesten
verwaltet
Aún
nado,
aquí
acusan
de
los
apagones
hasta
a
los
grillos
Ich
schwimme
noch,
hier
beschuldigen
sie
sogar
die
Grillen
für
die
Stromausfälle
Es
que
sin
luz
ni
a
los
ministros
se
les
prende
el
bombillo
Denn
ohne
Licht
geht
nicht
mal
den
Ministern
ein
Licht
auf
Sus
alegatos
presi
muestran
que
Ihre
Behauptungen,
Präsi,
zeigen,
dass
No
saben
cuánto
es
dos
más
dos
Sie
nicht
wissen,
wie
viel
zwei
plus
zwei
ist
Andan
en
una
cuatro
por
cuatro
Sie
fahren
in
einem
Allradwagen
Y
sida
en
un
dos
por
tres
Und
es
geschieht
im
Handumdrehen
La
anarquía
es
la
idea
ideal
Die
Anarchie
ist
die
ideale
Idee
Cuando
los
ideales
se
convierten
en
una
religión
pa'
las
clases
sociales
Wenn
Ideale
zu
einer
Religion
für
die
sozialen
Klassen
werden
No
se
me
alumbre,
legumbre,
que
ya
no
está
en
la
cumbre
Werd
mir
nicht
erleuchtet,
Gemüse,
du
bist
nicht
mehr
auf
dem
Gipfel
Pero
más
fuerte
que
el
amor
es
la
costumbre,
tú
sabes
Aber
stärker
als
die
Liebe
ist
die
Gewohnheit,
du
weißt
es
Gloria
al
bravo
pueblo
que
de
bravo
no
tiene
un
coño
Ruhm
dem
tapferen
Volk,
das
keinen
Funken
Tapferkeit
hat
Un
bolívar
fuerte
más
débil
que
cualquier
matrimonio
Ein
starker
Bolívar,
schwächer
als
jede
Ehe
El
petróleo
ahora
es
de
todos,
y
cómo
no
Das
Erdöl
gehört
jetzt
allen,
und
wie
auch
nicht
Ellos
engordando
como
cochinos
y
el
país
con
mas
chinos
que
arroz
Sie
werden
fett
wie
Schweine
und
das
Land
hat
mehr
Chinesen
als
Reis
Vos
sabéis
que
por
el
money
baila
el
monkey
Ihr
wisst,
für
Geld
tanzt
der
Affe
Fácil
decir
que
están
con
el
barrio
viviendo
en
el
country
Leicht
zu
sagen,
dass
sie
für
das
Viertel
sind,
während
sie
im
Country
Club
leben
Farsante
como
convencer
a
esos
estudiantes
Heuchler,
wie
willst
du
diese
Studenten
überzeugen
De
que
tú
eres
el
camino
si
te
importa
un
comino
el
caminante
Dass
du
der
Weg
bist,
wenn
dir
der
Wanderer
scheißegal
ist
Si
la
pensante
usáramos,
nos
percatáramos
Wenn
wir
den
Verstand
benutzten,
würden
wir
bemerken
Que
esto
no
es
un
peo
de
forma
sino
de
fondo
y
en
el
fondo
de
guáramo
Dass
dies
kein
Problem
der
Form,
sondern
des
Inhalts
ist
und
im
Grunde
des
Mutes
Cuando
encarcelan
la
libertad
de
expresión
con
represión
Wenn
sie
die
Meinungsfreiheit
mit
Repression
einsperren
Expresarse
no
es
un
derecho
sino
una
obligación
Sich
auszudrücken
ist
kein
Recht,
sondern
eine
Pflicht
Cerca,
el
final
está
cerca
Nah,
das
Ende
ist
nah
O
me
matan
ellos
o
los
mato
yo
Entweder
sie
töten
mich
oder
ich
töte
sie
Voy
a
escapar
de
esta
prisión
Ich
werde
aus
diesem
Gefängnis
entkommen
Estamos
encerrados
en
la
frase
"queremos
salir"
Wir
sind
gefangen
im
Satz
"wir
wollen
raus"
Cerca,
el
final
está
cerca
Nah,
das
Ende
ist
nah
O
me
matan
ellos
o
los
mato
yo
Entweder
sie
töten
mich
oder
ich
töte
sie
Voy
a
escapar
esta
prisión
Ich
werde
diesem
Gefängnis
entkommen
Viviendo
sin
temor
a
morir
Leben
ohne
Angst
zu
sterben
Gracias
a
la
frase
pro
crecer
Dank
der
Phrase
für
Wachstum
Ahora
producimos
barriles
de
mierda,
pestilentes
Produzieren
wir
jetzt
Fässer
voller
Scheiße,
stinkend
Como
alimentos
podridos
en
almacenes
Wie
verrottete
Lebensmittel
in
Lagerhäusern
Los
bienes
del
petróleo
son
rehenes
Die
Güter
des
Erdöls
sind
Geiseln
De
algún
dinosaurio
de
apellido
Castro
Eines
Dinosauriers
namens
Castro
Y
nos
lo
devolverán
si
Cristo
viene
Und
sie
werden
es
uns
zurückgeben,
wenn
Christus
kommt
Dueños
de
las
empresas
que
confiscaron
Besitzer
der
Unternehmen,
die
sie
konfisziert
haben
Y
que
por
cierto
quebraron
Und
die
übrigens
pleitegingen
Dueños
de
la
sangre
y
de
los
disparos
Besitzer
des
Blutes
und
der
Schüsse
Dueños
de
tu
razón
y
el
descontrol
de
suministros
Besitzer
deiner
Vernunft
und
der
unkontrollierten
Versorgung
¿De
cuál
guerra
económica
me
hablas?
Von
welchem
Wirtschaftskrieg
sprichst
du
zu
mir?
¿La
de
ministro
versus
ministro?
Dem
von
Minister
gegen
Minister?
Pero
el
pueblo
es
adicto
al
sosiego
Aber
das
Volk
ist
süchtig
nach
Ruhe
Y
como
oveja
al
matadero
Und
wie
Schafe
zum
Schlachthof
Hacen
su
cola
a
diario
pa'
estropearse
el
ego
Stehen
sie
täglich
Schlange,
um
ihr
Ego
zu
ruinieren
La
fórmula
es
simple:
Mientras
más
pobre,
más
dependes
Die
Formel
ist
einfach:
Je
ärmer,
desto
abhängiger
Más
le
compras
igualdad
al
que
nada
entre
billetes
verdes
Desto
mehr
kaufst
du
Gleichheit
von
dem,
der
in
grünen
Scheinen
schwimmt
Que
una
misión
vivienda
sea
milagro
que
enamore
Dass
eine
Wohnungsmission
ein
Wunder
sei,
das
verliebt
macht
Pa'
poner
a
cantar
socialismo
a
muerte
a
estos
ruiseñores
Um
diese
Nachtigallen
dazu
zu
bringen,
Sozialismus
bis
zum
Tod
zu
singen
Propaganda
antisamita,
antiyankees
mamadores
Antisemitische
Propaganda,
Anti-Yankee-Arschkriecher
Que
culpen
a
esos
güevones
cuando
todo
me
lo
robe
Sollen
sie
doch
diese
Idioten
beschuldigen,
wenn
ich
alles
stehle
Yo
sí,
cómo
no,
cuando
vuelvan
cara
Ich
ja,
warum
nicht,
wenn
sie
sich
abwenden
Volverán
cagadas,
exorcisadas,
vetadas
y
sin
apartamento
Werden
sie
beschissen,
exorziert,
geächtet
und
ohne
Wohnung
zurückkehren
Acompañada
de
un
ejército
de
muertos
Begleitet
von
einer
Armee
von
Toten
Y
unos
pacos
malandros
que
no
saben
lo
que
es
estar
barrio
adentro
Und
einige
Gangster-Bullen,
die
nicht
wissen,
was
es
heißt,
tief
im
Viertel
zu
sein
Bienvenidos
al
país
que
más
consume
pretextos
Willkommen
im
Land,
das
die
meisten
Vorwände
konsumiert
Deseando
vacaciones
cuando
la
protesta
se
aparece
Sich
Urlaub
wünschend,
wenn
der
Protest
auftaucht
La
conciencia
de
mi
pueblo
es
la
bella
durmiente
Das
Gewissen
meines
Volkes
ist
Dornröschen
Soñando
sonriente
pero
sin
príncipe
que
la
bese
Lächelnd
träumend,
aber
ohne
Prinz,
der
es
küsst
La
pólvora
ya
asaltó
el
cuartel
de
los
perdigones
Das
Schießpulver
hat
bereits
die
Kaserne
der
Schrotkugeln
gestürmt
La
gente
está
haciendo
cola
para
comprar
valentía
Die
Leute
stehen
Schlange,
um
Mut
zu
kaufen
Mientras
yo
pongo
una
bomba
en
el
Palacio
de
Miraflores
Während
ich
eine
Bombe
im
Miraflores-Palast
platziere
Qué
más
da,
si
igual
van
a
decir
que
me
pagó
la
CIA,
yeah
Was
macht
das
schon,
sie
werden
sowieso
sagen,
dass
die
CIA
mich
bezahlt
hat,
yeah
Cerca,
el
final
está
cerca
Nah,
das
Ende
ist
nah
O
me
matan
ellos
o
los
mato
yo
Entweder
sie
töten
mich
oder
ich
töte
sie
Voy
a
escapar
de
esta
prisión
Ich
werde
aus
diesem
Gefängnis
entkommen
Estamos
encerrados
en
la
frase
"queremos
salir"
Wir
sind
gefangen
im
Satz
"wir
wollen
raus"
Cerca,
el
final
está
cerca
Nah,
das
Ende
ist
nah
O
me
matan
ellos
o
los
mato
yo
Entweder
sie
töten
mich
oder
ich
töte
sie
Voy
a
escapar
esta
prisión
Ich
werde
diesem
Gefängnis
entkommen
Viviendo
sin
temor
a
morir.
Leben
ohne
Angst
zu
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Herpes
дата релиза
22-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.