Benzina feat. Tamgo - Cerca - перевод текста песни на немецкий

Cerca - Benzina , Tamgo перевод на немецкий




Cerca
Nah
No pueden darle poder al pueblo sin educarlo primero
Man kann dem Volk keine Macht geben, ohne es zuerst zu bilden
Venezuela, uah
Venezuela, uah
Divide y vencerás
Teile und herrsche
Pensamiento con rostro y rastro
Gedankengut mit Gesicht und Spur
De Castro que castra la libertad
Von Castro, das die Freiheit kastriert
Precios justos que no están a gustos con la verdad
Gerechte Preise, die mit der Wahrheit nicht übereinstimmen
Ya que la única ley que conocen es la de gravedad
Da das einzige Gesetz, das sie kennen, das der Schwerkraft ist
¿Quién se hace responsable de tanta irresponsabilidad?
Wer übernimmt die Verantwortung für so viel Verantwortungslosigkeit?
Estamos encerrados en la frase "queremos salir de acá"
Wir sind gefangen im Satz "wir wollen hier raus"
Masca más cantaletas y charlas
Kau mehr Leiern und Gerede
¿Pa' qué queremos independencia si no sabemos cómo usarla, ah?
Wozu wollen wir Unabhängigkeit, wenn wir nicht wissen, wie wir sie nutzen sollen, ah?
Me atrevo a decir sin temor a equivocarme
Ich wage zu sagen, ohne Angst, mich zu irren
Que en este país escasea de todo
Dass in diesem Land an allem Mangel herrscht
Menos la sangre y el hambre
Außer an Blut und Hunger
Con una contraloría donde hay contadores
Mit einer Rechnungsprüfungsbehörde, wo es Zähler gibt
Pero de cuentos que no cuentan con este pueblo amable
Aber von Geschichten, die nicht auf dieses freundliche Volk zählen
Buscan culpables, no soluciones
Sie suchen Schuldige, keine Lösungen
Y se ve ante ojos
Und es ist offensichtlich
Que muchas manos pusieron el caldo rojo
Dass viele Hände die rote Brühe angerührt haben
Una partida de fofos con tufos
Ein Haufen Schwächlinge mit Gestank
Racionando la comida como si estuviesen alimentando pitufos
Die das Essen rationieren, als ob sie Schlümpfe fütterten
Esta vaina fue preparada, camarada
Dieser Mist wurde vorbereitet, Genosse
Pa' que siempre dependas de ellos
Damit du immer von ihnen abhängst
Y sin ellos no seas nada
Und ohne sie nichts bist
Nada hacia la orilla
Schwimm zum Ufer
Que si el barrio se ladilla de esta varilla
Denn wenn das Viertel von dieser Plackerei die Nase voll hat
Van a terminar con la mierda amarilla
Werden sie mit der gelben Scheiße Schluss machen
Vi ya, los que tienen precio nada valen
Ich sah schon, die, die einen Preis haben, sind nichts wert
Y aparentemente ya pasaron de moda los modales
Und anscheinend sind Manieren schon aus der Mode gekommen
Contando centavos sentados
Sitzend Cents zählend
Si no te has enterado éste es el mejor país peor administrado
Falls du es nicht mitbekommen hast, dies ist das beste Land, am schlechtesten verwaltet
Aún nado, aquí acusan de los apagones hasta a los grillos
Ich schwimme noch, hier beschuldigen sie sogar die Grillen für die Stromausfälle
Es que sin luz ni a los ministros se les prende el bombillo
Denn ohne Licht geht nicht mal den Ministern ein Licht auf
Sus alegatos presi muestran que
Ihre Behauptungen, Präsi, zeigen, dass
No saben cuánto es dos más dos
Sie nicht wissen, wie viel zwei plus zwei ist
Andan en una cuatro por cuatro
Sie fahren in einem Allradwagen
Y sida en un dos por tres
Und es geschieht im Handumdrehen
La anarquía es la idea ideal
Die Anarchie ist die ideale Idee
Cuando los ideales se convierten en una religión pa' las clases sociales
Wenn Ideale zu einer Religion für die sozialen Klassen werden
No se me alumbre, legumbre, que ya no está en la cumbre
Werd mir nicht erleuchtet, Gemüse, du bist nicht mehr auf dem Gipfel
Pero más fuerte que el amor es la costumbre, sabes
Aber stärker als die Liebe ist die Gewohnheit, du weißt es
Gloria al bravo pueblo que de bravo no tiene un coño
Ruhm dem tapferen Volk, das keinen Funken Tapferkeit hat
Un bolívar fuerte más débil que cualquier matrimonio
Ein starker Bolívar, schwächer als jede Ehe
El petróleo ahora es de todos, y cómo no
Das Erdöl gehört jetzt allen, und wie auch nicht
Ellos engordando como cochinos y el país con mas chinos que arroz
Sie werden fett wie Schweine und das Land hat mehr Chinesen als Reis
Vos sabéis que por el money baila el monkey
Ihr wisst, für Geld tanzt der Affe
Fácil decir que están con el barrio viviendo en el country
Leicht zu sagen, dass sie für das Viertel sind, während sie im Country Club leben
Farsante como convencer a esos estudiantes
Heuchler, wie willst du diese Studenten überzeugen
De que eres el camino si te importa un comino el caminante
Dass du der Weg bist, wenn dir der Wanderer scheißegal ist
Si la pensante usáramos, nos percatáramos
Wenn wir den Verstand benutzten, würden wir bemerken
Que esto no es un peo de forma sino de fondo y en el fondo de guáramo
Dass dies kein Problem der Form, sondern des Inhalts ist und im Grunde des Mutes
Cuando encarcelan la libertad de expresión con represión
Wenn sie die Meinungsfreiheit mit Repression einsperren
Expresarse no es un derecho sino una obligación
Sich auszudrücken ist kein Recht, sondern eine Pflicht
Cerca, el final está cerca
Nah, das Ende ist nah
O me matan ellos o los mato yo
Entweder sie töten mich oder ich töte sie
Voy a escapar de esta prisión
Ich werde aus diesem Gefängnis entkommen
Estamos encerrados en la frase "queremos salir"
Wir sind gefangen im Satz "wir wollen raus"
Cerca, el final está cerca
Nah, das Ende ist nah
O me matan ellos o los mato yo
Entweder sie töten mich oder ich töte sie
Voy a escapar esta prisión
Ich werde diesem Gefängnis entkommen
Viviendo sin temor a morir
Leben ohne Angst zu sterben
Gracias a la frase pro crecer
Dank der Phrase für Wachstum
Ahora producimos barriles de mierda, pestilentes
Produzieren wir jetzt Fässer voller Scheiße, stinkend
Como alimentos podridos en almacenes
Wie verrottete Lebensmittel in Lagerhäusern
Los bienes del petróleo son rehenes
Die Güter des Erdöls sind Geiseln
De algún dinosaurio de apellido Castro
Eines Dinosauriers namens Castro
Y nos lo devolverán si Cristo viene
Und sie werden es uns zurückgeben, wenn Christus kommt
Dueños de las empresas que confiscaron
Besitzer der Unternehmen, die sie konfisziert haben
Y que por cierto quebraron
Und die übrigens pleitegingen
Dueños de la sangre y de los disparos
Besitzer des Blutes und der Schüsse
Dueños de tu razón y el descontrol de suministros
Besitzer deiner Vernunft und der unkontrollierten Versorgung
¿De cuál guerra económica me hablas?
Von welchem Wirtschaftskrieg sprichst du zu mir?
¿La de ministro versus ministro?
Dem von Minister gegen Minister?
Pero el pueblo es adicto al sosiego
Aber das Volk ist süchtig nach Ruhe
Y como oveja al matadero
Und wie Schafe zum Schlachthof
Hacen su cola a diario pa' estropearse el ego
Stehen sie täglich Schlange, um ihr Ego zu ruinieren
La fórmula es simple: Mientras más pobre, más dependes
Die Formel ist einfach: Je ärmer, desto abhängiger
Más le compras igualdad al que nada entre billetes verdes
Desto mehr kaufst du Gleichheit von dem, der in grünen Scheinen schwimmt
Que una misión vivienda sea milagro que enamore
Dass eine Wohnungsmission ein Wunder sei, das verliebt macht
Pa' poner a cantar socialismo a muerte a estos ruiseñores
Um diese Nachtigallen dazu zu bringen, Sozialismus bis zum Tod zu singen
Propaganda antisamita, antiyankees mamadores
Antisemitische Propaganda, Anti-Yankee-Arschkriecher
Que culpen a esos güevones cuando todo me lo robe
Sollen sie doch diese Idioten beschuldigen, wenn ich alles stehle
Yo sí, cómo no, cuando vuelvan cara
Ich ja, warum nicht, wenn sie sich abwenden
Volverán cagadas, exorcisadas, vetadas y sin apartamento
Werden sie beschissen, exorziert, geächtet und ohne Wohnung zurückkehren
Acompañada de un ejército de muertos
Begleitet von einer Armee von Toten
Y unos pacos malandros que no saben lo que es estar barrio adentro
Und einige Gangster-Bullen, die nicht wissen, was es heißt, tief im Viertel zu sein
Bienvenidos al país que más consume pretextos
Willkommen im Land, das die meisten Vorwände konsumiert
Deseando vacaciones cuando la protesta se aparece
Sich Urlaub wünschend, wenn der Protest auftaucht
La conciencia de mi pueblo es la bella durmiente
Das Gewissen meines Volkes ist Dornröschen
Soñando sonriente pero sin príncipe que la bese
Lächelnd träumend, aber ohne Prinz, der es küsst
La pólvora ya asaltó el cuartel de los perdigones
Das Schießpulver hat bereits die Kaserne der Schrotkugeln gestürmt
La gente está haciendo cola para comprar valentía
Die Leute stehen Schlange, um Mut zu kaufen
Mientras yo pongo una bomba en el Palacio de Miraflores
Während ich eine Bombe im Miraflores-Palast platziere
Qué más da, si igual van a decir que me pagó la CIA, yeah
Was macht das schon, sie werden sowieso sagen, dass die CIA mich bezahlt hat, yeah
Cerca, el final está cerca
Nah, das Ende ist nah
O me matan ellos o los mato yo
Entweder sie töten mich oder ich töte sie
Voy a escapar de esta prisión
Ich werde aus diesem Gefängnis entkommen
Estamos encerrados en la frase "queremos salir"
Wir sind gefangen im Satz "wir wollen raus"
Cerca, el final está cerca
Nah, das Ende ist nah
O me matan ellos o los mato yo
Entweder sie töten mich oder ich töte sie
Voy a escapar esta prisión
Ich werde diesem Gefängnis entkommen
Viviendo sin temor a morir.
Leben ohne Angst zu sterben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.