Benzina - Intro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benzina - Intro




Intro
Intro
Aunque no exista la eternidad del hombre
Even if man's eternity doesn't exist,
Sus acciones pueden hacer inmortal su nombre
His actions can make his name immortal.
Los verdaderos guerreros caminan senderos solos
True warriors walk solitary paths,
Con aplomos pa' rescata' a punta de plomo libertad y tronos
With aplomb, they rescue freedom and thrones at the point of lead.
El enemigo no es el RAP es el rapero
The enemy isn't RAP, it's the rapper,
El enemigo son tus frases cuando las haces por dinero
The enemy is your rhymes when you make them for money.
El enemigo no es la radio es la payola
The enemy isn't the radio, it's the payola,
Palabra trillada como la lambada que el dólar puso de moda
A trite word like the lambada that the dollar made fashionable.
No quiero que me represente nadie que no sea yo
I don't want anyone to represent me but myself,
En la unión no hay fuerza si los que se unen no piensan igual tos'
There's no strength in unity if those who unite don't all think alike.
Por eso gente voy al frente de esta rebelión
That's why, people, I'm at the forefront of this rebellion,
Las mejores sociedades nacen después de una confrontación
The best societies are born after a confrontation.
Que muera la música que tenga que morir
Let the music that has to die, die,
Atacarme solo hara más fuerte mis ganas de seguir
Attacking me will only strengthen my desire to continue.
Ha fracasado la paz en el RAP no ha servido nuestra lucha
Peace in RAP has failed, our struggle hasn't helped,
De quedarnos prisioneros en la mente de quienes nos escuchan
We remain prisoners in the minds of those who listen to us.
Ya no persigo la razón ni el entendimiento
I no longer pursue reason or understanding,
No seré yo quien explique porque declaro este enfrentamiento
I won't be the one to explain why I declare this confrontation.
Sera una masacre en el movimiento en el que estoy
It will be a massacre in the movement I'm in,
Puede que la valentía falle algún día pero ese día no es hoy
Courage may fail someday, but that day is not today.
Pa' los que se aferran a la contienda quiero que entiendan
For those who cling to the conflict, I want you to understand,
Que no hay manera que pierda, te irás con la verdad entre las piernas
There's no way I can lose, you'll leave with the truth between your legs.
Quiero que muera esa rima que arrima mentiras
I want that rhyme that brings lies to die,
Pero que viva el que las escriba pa' dejarle es autoestima escupida
But let the one who writes them live, so I can leave their self-esteem spit upon.
Será la primera matanza oída por estéreos
It will be the first massacre heard through stereos,
En las guerras nacen los más grandes imperios
The greatest empires are born in wars.
Tengo versos como soldados, rodilla en tierra
I have verses like soldiers, knee on the ground,
Esperando la voz de mando y empezar la-la-la
Waiting for the command and to start the-the-the
Guerraaaaa.
Waaaaar.
Contra el que me subestimo me timo pa' llevar el timón
Against the one who underestimated me, I cheat to take the helm,
Lo sentimos no vinimos por céntimos estimo
We're sorry, we didn't come for pennies, I estimate
Que pa' el año próximo Benzi el toxico que ha dejado torcidos
That by next year, Benzi, the toxic one who has left them twisted,
El coco de locos con oxido en oídos
The bogeyman of crazy people with rusty ears.
Tengo en la trinchera una ponchera llena e' sangre fría
I have a bowl full of cold blood in the trench,
Con la que escribía poemas que varían a poesías
With which I wrote poems that vary into poetry
Pa' este día, donde yo y mi escudería
For this day, where I and my squadron
Veremos porque torpe tu arte es un parque de porquerías
Will see why your clumsy art is a park of crap.
"En este lugar eh estado evitando la violencia toda mi vida
"In this place, I've been avoiding violence all my life
En lugar de dirigirme a ella, es nuestra naturaleza"
Instead of addressing it, it's our nature"
Estuve callado alejado del movimiento de eventos
I was quiet, away from the movement of events,
Viendo al tiempo pasar y con él un par de Cd's sedientos
Watching time pass and with it a couple of thirsty CDs
De beber el semen de mi pene nene veme
To drink the semen of my penis, baby, see me,
Llevo años haciendo que el silencio suene
I've been making silence sound for years.
No juegue eleve mi level
Don't play, raise my level,
Acepto que no lo reconozcas pero no te permito que me lo niegues
I accept that you don't recognize it, but I don't allow you to deny it to me.
El amor huele, el odio hiede y la envidia agrede
Love smells, hate stinks, and envy attacks,
El ADN del que valora más lo que no tiene
The DNA of those who value more what they don't have.
Teme-le al que no teme te aconsejo
Fear the one who doesn't fear, I advise you,
Que ya estas viejo pa' arriesgar el pellejo por un simple complejo
That you're already old to risk your skin for a simple complex.
Usted no esta tan lejos pendejo
You're not that far, asshole,
Y mucho menos ahora que avanzas pero pa' atrás como el cangrejo
And even less now that you're moving backwards like a crab.
El RAP queda mientras pasan los que rapean
RAP remains while those who rap pass,
Ya que mueren las personas mas no sus ideas vean
Since people die but not their ideas, see
Que hay quien dice amar esto solo por ocio o negocio
That there are those who say they love this only for leisure or business,
Por eso aquí el RAP está casado con el divorcio
That's why RAP is married to divorce here.
Socio, los tengo como ogros viendo como obro
Partner, I have them like ogres watching how I work,
Preguntándose cuanto cobro
Wondering how much I charge,
Recogiendo sobras de mis logros
Picking up leftovers from my achievements,
Mientras tanto yo contra tantos
Meanwhile, me against so many,
Sin tanto, acostumbrado al verme regresando
Without much, used to seeing me return
De la meta a las que ellos no han llegado
From the goals they haven't reached.
Sigo con la misma tónica, sabiduría sónica,
I continue with the same tone, sonic wisdom,
Yo no lucho por tierras la peor guerra es la psicológica,
I don't fight for lands, the worst war is the psychological one,
Lógicamente el miedo ayuda,
Logically, fear helps,
Hasta que se desnuda ante los ojos de tu oponente.
Until it's naked before your opponent's eyes.
Guueerraaaa!!
Waaaaar!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.