Текст и перевод песни Benzina - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
no
exista
la
eternidad
del
hombre
Even
if
man's
eternity
doesn't
exist,
Sus
acciones
pueden
hacer
inmortal
su
nombre
His
actions
can
make
his
name
immortal.
Los
verdaderos
guerreros
caminan
senderos
solos
True
warriors
walk
solitary
paths,
Con
aplomos
pa'
rescata'
a
punta
de
plomo
libertad
y
tronos
With
aplomb,
they
rescue
freedom
and
thrones
at
the
point
of
lead.
El
enemigo
no
es
el
RAP
es
el
rapero
The
enemy
isn't
RAP,
it's
the
rapper,
El
enemigo
son
tus
frases
cuando
las
haces
por
dinero
The
enemy
is
your
rhymes
when
you
make
them
for
money.
El
enemigo
no
es
la
radio
es
la
payola
The
enemy
isn't
the
radio,
it's
the
payola,
Palabra
trillada
como
la
lambada
que
el
dólar
puso
de
moda
A
trite
word
like
the
lambada
that
the
dollar
made
fashionable.
No
quiero
que
me
represente
nadie
que
no
sea
yo
I
don't
want
anyone
to
represent
me
but
myself,
En
la
unión
no
hay
fuerza
si
los
que
se
unen
no
piensan
igual
tos'
There's
no
strength
in
unity
if
those
who
unite
don't
all
think
alike.
Por
eso
gente
voy
al
frente
de
esta
rebelión
That's
why,
people,
I'm
at
the
forefront
of
this
rebellion,
Las
mejores
sociedades
nacen
después
de
una
confrontación
The
best
societies
are
born
after
a
confrontation.
Que
muera
la
música
que
tenga
que
morir
Let
the
music
that
has
to
die,
die,
Atacarme
solo
hara
más
fuerte
mis
ganas
de
seguir
Attacking
me
will
only
strengthen
my
desire
to
continue.
Ha
fracasado
la
paz
en
el
RAP
no
ha
servido
nuestra
lucha
Peace
in
RAP
has
failed,
our
struggle
hasn't
helped,
De
quedarnos
prisioneros
en
la
mente
de
quienes
nos
escuchan
We
remain
prisoners
in
the
minds
of
those
who
listen
to
us.
Ya
no
persigo
la
razón
ni
el
entendimiento
I
no
longer
pursue
reason
or
understanding,
No
seré
yo
quien
explique
porque
declaro
este
enfrentamiento
I
won't
be
the
one
to
explain
why
I
declare
this
confrontation.
Sera
una
masacre
en
el
movimiento
en
el
que
estoy
It
will
be
a
massacre
in
the
movement
I'm
in,
Puede
que
la
valentía
falle
algún
día
pero
ese
día
no
es
hoy
Courage
may
fail
someday,
but
that
day
is
not
today.
Pa'
los
que
se
aferran
a
la
contienda
quiero
que
entiendan
For
those
who
cling
to
the
conflict,
I
want
you
to
understand,
Que
no
hay
manera
que
pierda,
te
irás
con
la
verdad
entre
las
piernas
There's
no
way
I
can
lose,
you'll
leave
with
the
truth
between
your
legs.
Quiero
que
muera
esa
rima
que
arrima
mentiras
I
want
that
rhyme
that
brings
lies
to
die,
Pero
que
viva
el
que
las
escriba
pa'
dejarle
es
autoestima
escupida
But
let
the
one
who
writes
them
live,
so
I
can
leave
their
self-esteem
spit
upon.
Será
la
primera
matanza
oída
por
estéreos
It
will
be
the
first
massacre
heard
through
stereos,
En
las
guerras
nacen
los
más
grandes
imperios
The
greatest
empires
are
born
in
wars.
Tengo
versos
como
soldados,
rodilla
en
tierra
I
have
verses
like
soldiers,
knee
on
the
ground,
Esperando
la
voz
de
mando
y
empezar
la-la-la
Waiting
for
the
command
and
to
start
the-the-the
Contra
el
que
me
subestimo
me
timo
pa'
llevar
el
timón
Against
the
one
who
underestimated
me,
I
cheat
to
take
the
helm,
Lo
sentimos
no
vinimos
por
céntimos
estimo
We're
sorry,
we
didn't
come
for
pennies,
I
estimate
Que
pa'
el
año
próximo
Benzi
el
toxico
que
ha
dejado
torcidos
That
by
next
year,
Benzi,
the
toxic
one
who
has
left
them
twisted,
El
coco
de
locos
con
oxido
en
oídos
The
bogeyman
of
crazy
people
with
rusty
ears.
Tengo
en
la
trinchera
una
ponchera
llena
e'
sangre
fría
I
have
a
bowl
full
of
cold
blood
in
the
trench,
Con
la
que
escribía
poemas
que
varían
a
poesías
With
which
I
wrote
poems
that
vary
into
poetry
Pa'
este
día,
donde
yo
y
mi
escudería
For
this
day,
where
I
and
my
squadron
Veremos
porque
torpe
tu
arte
es
un
parque
de
porquerías
Will
see
why
your
clumsy
art
is
a
park
of
crap.
"En
este
lugar
eh
estado
evitando
la
violencia
toda
mi
vida
"In
this
place,
I've
been
avoiding
violence
all
my
life
En
lugar
de
dirigirme
a
ella,
es
nuestra
naturaleza"
Instead
of
addressing
it,
it's
our
nature"
Estuve
callado
alejado
del
movimiento
de
eventos
I
was
quiet,
away
from
the
movement
of
events,
Viendo
al
tiempo
pasar
y
con
él
un
par
de
Cd's
sedientos
Watching
time
pass
and
with
it
a
couple
of
thirsty
CDs
De
beber
el
semen
de
mi
pene
nene
veme
To
drink
the
semen
of
my
penis,
baby,
see
me,
Llevo
años
haciendo
que
el
silencio
suene
I've
been
making
silence
sound
for
years.
No
juegue
eleve
mi
level
Don't
play,
raise
my
level,
Acepto
que
no
lo
reconozcas
pero
no
te
permito
que
me
lo
niegues
I
accept
that
you
don't
recognize
it,
but
I
don't
allow
you
to
deny
it
to
me.
El
amor
huele,
el
odio
hiede
y
la
envidia
agrede
Love
smells,
hate
stinks,
and
envy
attacks,
El
ADN
del
que
valora
más
lo
que
no
tiene
The
DNA
of
those
who
value
more
what
they
don't
have.
Teme-le
al
que
no
teme
te
aconsejo
Fear
the
one
who
doesn't
fear,
I
advise
you,
Que
ya
estas
viejo
pa'
arriesgar
el
pellejo
por
un
simple
complejo
That
you're
already
old
to
risk
your
skin
for
a
simple
complex.
Usted
no
esta
tan
lejos
pendejo
You're
not
that
far,
asshole,
Y
mucho
menos
ahora
que
avanzas
pero
pa'
atrás
como
el
cangrejo
And
even
less
now
that
you're
moving
backwards
like
a
crab.
El
RAP
queda
mientras
pasan
los
que
rapean
RAP
remains
while
those
who
rap
pass,
Ya
que
mueren
las
personas
mas
no
sus
ideas
vean
Since
people
die
but
not
their
ideas,
see
Que
hay
quien
dice
amar
esto
solo
por
ocio
o
negocio
That
there
are
those
who
say
they
love
this
only
for
leisure
or
business,
Por
eso
aquí
el
RAP
está
casado
con
el
divorcio
That's
why
RAP
is
married
to
divorce
here.
Socio,
los
tengo
como
ogros
viendo
como
obro
Partner,
I
have
them
like
ogres
watching
how
I
work,
Preguntándose
cuanto
cobro
Wondering
how
much
I
charge,
Recogiendo
sobras
de
mis
logros
Picking
up
leftovers
from
my
achievements,
Mientras
tanto
yo
contra
tantos
Meanwhile,
me
against
so
many,
Sin
tanto,
acostumbrado
al
verme
regresando
Without
much,
used
to
seeing
me
return
De
la
meta
a
las
que
ellos
no
han
llegado
From
the
goals
they
haven't
reached.
Sigo
con
la
misma
tónica,
sabiduría
sónica,
I
continue
with
the
same
tone,
sonic
wisdom,
Yo
no
lucho
por
tierras
la
peor
guerra
es
la
psicológica,
I
don't
fight
for
lands,
the
worst
war
is
the
psychological
one,
Lógicamente
el
miedo
ayuda,
Logically,
fear
helps,
Hasta
que
se
desnuda
ante
los
ojos
de
tu
oponente.
Until
it's
naked
before
your
opponent's
eyes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Guerra
дата релиза
14-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.