Benzino - Shine Like My Son - перевод текста песни на немецкий

Shine Like My Son - Benzinoперевод на немецкий




Shine Like My Son
Scheine wie mein Sohn
Benzino
Benzino
Miscellaneous
Verschiedenes
Shine Like My Son
Scheine wie mein Sohn
Yo (oh oh oooh)
Yo (oh oh oooh)
Benzino (be so strong)
Benzino (sei so stark)
My lil' 7 year old son (uh-huh)
Mein kleiner 7-jähriger Sohn (uh-huh)
(Ooooooh) Rayshaun, uhh
(Ooooooh) Rayshaun, uhh
This ones for you (be so strong)
Das hier ist für dich (sei so stark)
If ever your travels get lonely
Falls deine Reisen je einsam werden
Your troubled and feel all alone
Du bedrückt bist und dich allein fühlst
Remember virtues I share with you
Erinnere dich an die Tugenden, die ich dir mitgebe
And let your life shine like the son
Und lass dein Leben leuchten wie die Sonne
And this is also goin out
Und das hier geht auch raus
To all the dawgs locked down everywhere
An all die Brüder überall hinter Gittern
Who don't get a chance (yeah)
Die keine Chance haben (yeah)
To kick it with they son
Zeit mit ihrem Sohn zu verbringen
This is for y'all too, come on
Das hier ist auch für euch, komm schon
I've watched you grow before you walked, since day one
Ich habe dich wachsen sehen, bevor du laufen konntest, seit Tag eins
(You the greatest dad!) and youse the greatest son
(Du bist der beste Vater!) und du bist der beste Sohn
The day will come when you'll have kids and raise them
Der Tag wird kommen, an dem du eigene Kinder hast und sie erziehst
(Come on slow down dad, I'm tryna stay young)
(Komm schon, langsamer Papa, ich will jung bleiben)
Well aight, I'ma teach ya how to play and win (huh)
Also gut, ich zeig dir, wie man spielt und gewinnt (huh)
Follow ya first thoughts and never think again (aight)
Folge deinem ersten Gedanken und denk nicht zweimal (aight)
We Made Men from the womb, and you're a jewel (alright)
Wir sind Made Men von Geburt an, und du bist ein Juwel (alright)
Now I don't want you to see the things I been through (ha)
Ich will nicht, dass du siehst, was ich durchgemacht hab (ha)
We got haters in life, they'll try an play you (okay)
Es gibt Hasser im Leben, die versuchen werden dich zu verarschen (okay)
Never get emotional, think, remain cool (alright)
Werd nicht emotional, denk nach, bleib cool (alright)
Follow rules - you'll have it all, the plane too (aight)
Folge den Regeln du wirst alles haben, auch das Flugzeug (aight)
Last of all (huh) don't let money change you (yeah)
Zuletzt (huh) lass dich nicht vom Geld verändern (yeah)
If ever your travels get lonely
Falls deine Reisen je einsam werden
(And if ya don't know, now ya know)
(Und wenn du's nicht wusstest, jetzt weißt du's)
Your troubled and feel all alone
Du bedrückt bist und dich allein fühlst
Remember virtues I share with you
Erinnere dich an die Tugenden, die ich dir mitgebe
(Come on come on, you too dad)
(Komm schon komm schon, du auch, Dad)
And let your life shine like the son
Und lass dein Leben leuchten wie die Sonne
I'ma give you answers to ya questions, yup
Ich gebe dir Antworten auf deine Fragen, yup
Like why it's important when havin sex to use protection
Zum Beispiel warum es wichtig ist, beim Sex Schutz zu benutzen
You a blessin, and I'll always guide you
Du bist ein Segen, und ich werde dich immer führen
Not just Iverson, I'm ya role model
Nicht nur Iverson, ich bin dein Vorbild
There's more to life than money; morals and values
Es gibt mehr im Leben als Geld; Moral und Werte
And there's rules in life it's important you follow
Und es gibt Regeln im Leben, die du befolgen musst
Like; never borrow - touch what ain't yours, unless you got to
Wie: Niemals borgen nimm, was nicht deins ist, außer du musst
And help mom with the chores, be responsible
Und hilf Mama im Haushalt, sei verantwortungsvoll
Never follow, believe -- just watch the things ya father do
Folge nie blind, glaub schau einfach, was dein Vater tut
When they see you, they see me
Wenn sie dich sehen, sehen sie mich
Can you spit like ya dad?
Kannst du rappen wie dein Dad?
Yeah it's easy - A-B-C, 1-2-3
Ja, es ist einfach - A-B-C, 1-2-3
Son of a G, from the B
Sohn eines G, aus dem B
Turn the beat up, time to heat up
Mach den Beat lauter, Zeit, heiß zu werden
Microphones like food I eat 'em
Mikrofone wie Essen, ich verschling sie
Time for dinner, I'm a winner
Zeit für Dinner, ich bin ein Gewinner
Y'all can't stop me, y'all beginners
Ihr könnt mich nicht stoppen, ihr seid Anfänger
If ever your travels get lonely
Falls deine Reisen je einsam werden
(And if ya don't know, now ya know)
(Und wenn du's nicht wusstest, jetzt weißt du's)
Your troubled and feel all alone
Du bedrückt bist und dich allein fühlst
Remember virtues I share with you
Erinnere dich an die Tugenden, die ich dir mitgebe
And let your life shine like the sun
Und lass dein Leben leuchten wie die Sonne
Sometimes moms gets mad, it's not funny, don't laugh
Manchmal wird Mama wütend, das ist nicht lustig, lach nicht
When you're right okay, when you're wrong that's yo' ass
Wenn du recht hast okay, wenn du unrecht hast, gibts Ärger
Not cause I want to, son understand
Nicht weil ich will, Sohn, versteh
Moms could teach you everything, but how to be a man
Mama kann dir alles beibringen, außer ein Mann zu sein
Youse a champ, I'm the champion
Du bist ein Champion, ich bin der Champion
(I'm a prince) but I'm the king on the throne
(Ich bin ein Prinz) aber ich bin der König auf dem Thron
Let it be known, we gon' shine (uh-huh)
Lass es bekannt sein, wir werden leuchten (uh-huh)
Check this watch, man ya know the time (aight)
Schau auf die Uhr, Mann, du kennst die Zeit (aight)
Time to get mine, oh you didn't know? (what)
Zeit, was für mich zu holen, oh du wusstest nicht? (was)
Sit back, check the father/son flow
Lehn dich zurück, check den Vater/Sohn-Flow
(Come on Ray Ray, tell 'em)
(Komm schon Ray Ray, sag's ihnen)
And if ya don't know, now ya know
Und wenn du's nicht wusstest, jetzt weißt du's
The first, father/son flow...
Der erste, Vater/Sohn-Flow...
Shout out. to all the brothers who ain't here
Respekt an alle Brüder, die nicht hier sind
Shout out to they're sons too (be so stroooong)
Respekt an ihre Söhne auch (sei so staaaaark)
Shout out to all the mothers too
Respekt an alle Mütter auch
Shout out to all the grandfathers (be so stroooong)
Respekt an alle Großväter (sei so staaaaark)
We gotta keep it all together
Wir müssen zusammenhalten
Get this family thing back on, back on track
Bringen wir die Familiensache zurück auf Kurs, auf Kurs
Big Ray... Benzino...
Big Ray... Benzino...
Ray Ray... yo be so strong...
Ray Ray... yo sei so stark...





Авторы: Williams Brett, Benzino Ray, Little Darin Anthony


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.