Benzon - Vorspann - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benzon - Vorspann




Vorspann
Opening credits
Nigga Straßen Geschichten hier nimmt der Untergrund die Oberhand
Nigga street stories here the underground takes the upper hand
Lederjacke, Schlagring, Boxerschnitt und Dobermann
Leather jacket, brass knuckles, boxer cut and Doberman
Wir klären die Sachen hier noch von Angesicht zu Angesicht
We are still clarifying things here face to face
Und du wirst leise wenn dir von dem harten Tritt die Nase bricht
And you become quiet when your nose breaks from the hard kick
Die Blagen gerichtet der fucking Himmel muss warten
The Blagen directed the fucking sky must wait
Du hörst jetzt Straßen Geschichten ich bilde Kindersoldaten
You're listening to street stories now I'm training child soldiers
Denn hier wird aufgeräumt und du bekommst dein Fett weg erwarte,
Because here it is cleaned up and you get your fat away expect,
Dass ich dir mal wieder dein scheiß drecks-face zerschlage
That I'll smash your fucking dirty face again
He, ich zerleg die hader wie im Baukasten,
Hey, I'm breaking up the quarrels like in a construction kit,
Lauf Spaßten wenn du und deine Leute nichts drauf haben
Run have fun if you and your people have nothing on it
Hurensohn mach nicht auf Dicken wenn du nen kleinen hast
Son of a bitch don't get fat if you have a little one
Und mach nicht auf Bonze mit deinen Kleidern von der Caritas
And don't go crazy with your clothes from Caritas
Wir erzählen von Geschäften und wir regeln die Gesetze
We tell about business and we regulate the laws
Wähl die 110 ich hau dir deine Zähne aus der Fresse
Dial the 110 I'll knock your teeth out of your face
Und die Szene ist am ende dikka dass hier ist ein Aufstand
And the scene is at the end dikka that here is a riot
Mann gegen Mann mal gucken was du Fotze drauf hastBitch das ist Oberhausen Straßen Geschichten
Man against man let's have a look what you cunt on itbitch this is Oberhausen streets stories
Wo kaltblütige Mörder gerade ihre Strafe absitzen
Where cold-blooded murderers are serving their sentences
Und du hast mit dei'm Abitur was fürs Leben geschaft?
And you did something for life with your high school diploma?
Du warst 12 Jahre Schule, wir war'n 10 Jahre Knast
You were in school for 12 years, we were in jail for 10 years
Ein Leben in der Haftanstalt und draußen ist es auch nicht anders,
A life in the detention center and outside it is no different either,
Denn bei Streit zerschlagen wir dein Haupt mit einem Vorschlaghammer
Because in case of quarrel we smash your head with a sledgehammer
Waffen in der Vorratskammer, Messer in der Innentasche
Weapons in the pantry, knives in the inside pocket
Kommen wir vorbei solltest du besser nicht auf Ficker machen
Let's come over, you'd better not do it on Fucker
Ich kenn es nicht anders in OBC gibt es nichts geschenkt
I do not know it otherwise in OBC there is nothing for free
Du bekommst nur ein vor die Fresse wenn du's für Witzig hältst
You only get one in the face if you think it's funny
Dein Blick entstellt und mir gefällt's du triffst die Gang im Untergrund
Your look is disfigured and I like it you meet the gang in the underground
Ich fick die Welt ne Mutter bumbs ich mindestens zum wunden Punkt
I fuck the world ne mother bumbs I at least to the sore spot
Ich zerlege deine Leute, haben Ehre unter Freunden
I disassemble your people, have honor among friends
Warum leugnen? Ich verkaufe meine Seele an den Teufel
Why deny? I'm selling my soul to the devil
Ich zersäge deine Freundin, leg die Kehle auf den Bolzen
I'll smash your girlfriend, put the throat on the stud
Es macht Kreissägengeräusche+Deine Mutter die schreit das Leben ist enttäuschend
It makes circular saw noises+Your mother who screams life is disappointing
Radikaler, Asozialer Junge aus der Kleinstadt
Radical, antisocial boy from the small town
Du kommst mit dei'm Schlagstock? Ich komm mit der Breitaxt
You're coming with the baton? I'm coming with the broad axe
Du Meister des Faustkampf... dann zeig was du drauf hast
You master of fist fight... then show what you've got
Keine 2 Minuten und ich streif dir die Haut ab
No 2 minutes and I'll strip your skin off
Killer, ich steiger mich von Track zu Track
Killer, I'm getting from track to track
Mister Z füllt deine Perle mit weißen wie ein Häckisäck
Mister Z fills your pearl with whites like a chopstick
Die Nutte will mein Penis lecken als wär es ein Lollipop
The hooker wants to lick my penis as if it were a Lollipop
Ich spritz in ihre Fresse, mir egal ob diese Fotze kommt
I cum in her face, I don't care if this pussy comes
Du Fotze, es fing an mit DLN und Drogen
You cunt, it started with DLN and drugs
Immer High und damals zahlten wir noch jeden Cent für Stroh Rum
Always high and at that time we still paid every penny for straw
Heute bin ich einfach frei und bin raus aus der Junkie-Bude
Today I'm just free and I'm out of the junkie booth
Trage meine Königskette und passende Sandhandschuhe
Wear my royal necklace and matching sand gloves
Du meintest "Das ist Oberhausen" war schon viel zu strange für dich?
You said "This is Oberhausen" was already much too strange for you?
Im Gegensatz zur ersten Platte, ist das Tape ein Schwergewicht
In contrast to the first record, the tape is a heavyweight
Ich höre jeden Tag viele labernde Bitches
I hear a lot of chattering bitches every day
Aber das ist jetzt vorbei hier komm die Straßen Geschichten EEEYYYY
But that's over now here come the streets stories EEEYYYY






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.