Текст и перевод песни Benzon - Vorspann
Nigga
Straßen
Geschichten
hier
nimmt
der
Untergrund
die
Oberhand
Nigga
street
stories
here
the
underground
takes
the
upper
hand
Lederjacke,
Schlagring,
Boxerschnitt
und
Dobermann
Leather
jacket,
brass
knuckles,
boxer
cut
and
Doberman
Wir
klären
die
Sachen
hier
noch
von
Angesicht
zu
Angesicht
We
are
still
clarifying
things
here
face
to
face
Und
du
wirst
leise
wenn
dir
von
dem
harten
Tritt
die
Nase
bricht
And
you
become
quiet
when
your
nose
breaks
from
the
hard
kick
Die
Blagen
gerichtet
der
fucking
Himmel
muss
warten
The
Blagen
directed
the
fucking
sky
must
wait
Du
hörst
jetzt
Straßen
Geschichten
ich
bilde
Kindersoldaten
You're
listening
to
street
stories
now
I'm
training
child
soldiers
Denn
hier
wird
aufgeräumt
und
du
bekommst
dein
Fett
weg
erwarte,
Because
here
it
is
cleaned
up
and
you
get
your
fat
away
expect,
Dass
ich
dir
mal
wieder
dein
scheiß
drecks-face
zerschlage
That
I'll
smash
your
fucking
dirty
face
again
He,
ich
zerleg
die
hader
wie
im
Baukasten,
Hey,
I'm
breaking
up
the
quarrels
like
in
a
construction
kit,
Lauf
Spaßten
wenn
du
und
deine
Leute
nichts
drauf
haben
Run
have
fun
if
you
and
your
people
have
nothing
on
it
Hurensohn
mach
nicht
auf
Dicken
wenn
du
nen
kleinen
hast
Son
of
a
bitch
don't
get
fat
if
you
have
a
little
one
Und
mach
nicht
auf
Bonze
mit
deinen
Kleidern
von
der
Caritas
And
don't
go
crazy
with
your
clothes
from
Caritas
Wir
erzählen
von
Geschäften
und
wir
regeln
die
Gesetze
We
tell
about
business
and
we
regulate
the
laws
Wähl
die
110
ich
hau
dir
deine
Zähne
aus
der
Fresse
Dial
the
110
I'll
knock
your
teeth
out
of
your
face
Und
die
Szene
ist
am
ende
dikka
dass
hier
ist
ein
Aufstand
And
the
scene
is
at
the
end
dikka
that
here
is
a
riot
Mann
gegen
Mann
mal
gucken
was
du
Fotze
drauf
hastBitch
das
ist
Oberhausen
Straßen
Geschichten
Man
against
man
let's
have
a
look
what
you
cunt
on
itbitch
this
is
Oberhausen
streets
stories
Wo
kaltblütige
Mörder
gerade
ihre
Strafe
absitzen
Where
cold-blooded
murderers
are
serving
their
sentences
Und
du
hast
mit
dei'm
Abitur
was
fürs
Leben
geschaft?
And
you
did
something
for
life
with
your
high
school
diploma?
Du
warst
12
Jahre
Schule,
wir
war'n
10
Jahre
Knast
You
were
in
school
for
12
years,
we
were
in
jail
for
10
years
Ein
Leben
in
der
Haftanstalt
und
draußen
ist
es
auch
nicht
anders,
A
life
in
the
detention
center
and
outside
it
is
no
different
either,
Denn
bei
Streit
zerschlagen
wir
dein
Haupt
mit
einem
Vorschlaghammer
Because
in
case
of
quarrel
we
smash
your
head
with
a
sledgehammer
Waffen
in
der
Vorratskammer,
Messer
in
der
Innentasche
Weapons
in
the
pantry,
knives
in
the
inside
pocket
Kommen
wir
vorbei
solltest
du
besser
nicht
auf
Ficker
machen
Let's
come
over,
you'd
better
not
do
it
on
Fucker
Ich
kenn
es
nicht
anders
in
OBC
gibt
es
nichts
geschenkt
I
do
not
know
it
otherwise
in
OBC
there
is
nothing
for
free
Du
bekommst
nur
ein
vor
die
Fresse
wenn
du's
für
Witzig
hältst
You
only
get
one
in
the
face
if
you
think
it's
funny
Dein
Blick
entstellt
und
mir
gefällt's
du
triffst
die
Gang
im
Untergrund
Your
look
is
disfigured
and
I
like
it
you
meet
the
gang
in
the
underground
Ich
fick
die
Welt
ne
Mutter
bumbs
ich
mindestens
zum
wunden
Punkt
I
fuck
the
world
ne
mother
bumbs
I
at
least
to
the
sore
spot
Ich
zerlege
deine
Leute,
haben
Ehre
unter
Freunden
I
disassemble
your
people,
have
honor
among
friends
Warum
leugnen?
Ich
verkaufe
meine
Seele
an
den
Teufel
Why
deny?
I'm
selling
my
soul
to
the
devil
Ich
zersäge
deine
Freundin,
leg
die
Kehle
auf
den
Bolzen
I'll
smash
your
girlfriend,
put
the
throat
on
the
stud
Es
macht
Kreissägengeräusche+Deine
Mutter
die
schreit
das
Leben
ist
enttäuschend
It
makes
circular
saw
noises+Your
mother
who
screams
life
is
disappointing
Radikaler,
Asozialer
Junge
aus
der
Kleinstadt
Radical,
antisocial
boy
from
the
small
town
Du
kommst
mit
dei'm
Schlagstock?
Ich
komm
mit
der
Breitaxt
You're
coming
with
the
baton?
I'm
coming
with
the
broad
axe
Du
Meister
des
Faustkampf...
dann
zeig
was
du
drauf
hast
You
master
of
fist
fight...
then
show
what
you've
got
Keine
2 Minuten
und
ich
streif
dir
die
Haut
ab
No
2 minutes
and
I'll
strip
your
skin
off
Killer,
ich
steiger
mich
von
Track
zu
Track
Killer,
I'm
getting
from
track
to
track
Mister
Z
füllt
deine
Perle
mit
weißen
wie
ein
Häckisäck
Mister
Z
fills
your
pearl
with
whites
like
a
chopstick
Die
Nutte
will
mein
Penis
lecken
als
wär
es
ein
Lollipop
The
hooker
wants
to
lick
my
penis
as
if
it
were
a
Lollipop
Ich
spritz
in
ihre
Fresse,
mir
egal
ob
diese
Fotze
kommt
I
cum
in
her
face,
I
don't
care
if
this
pussy
comes
Du
Fotze,
es
fing
an
mit
DLN
und
Drogen
You
cunt,
it
started
with
DLN
and
drugs
Immer
High
und
damals
zahlten
wir
noch
jeden
Cent
für
Stroh
Rum
Always
high
and
at
that
time
we
still
paid
every
penny
for
straw
Heute
bin
ich
einfach
frei
und
bin
raus
aus
der
Junkie-Bude
Today
I'm
just
free
and
I'm
out
of
the
junkie
booth
Trage
meine
Königskette
und
passende
Sandhandschuhe
Wear
my
royal
necklace
and
matching
sand
gloves
Du
meintest
"Das
ist
Oberhausen"
war
schon
viel
zu
strange
für
dich?
You
said
"This
is
Oberhausen"
was
already
much
too
strange
for
you?
Im
Gegensatz
zur
ersten
Platte,
ist
das
Tape
ein
Schwergewicht
In
contrast
to
the
first
record,
the
tape
is
a
heavyweight
Ich
höre
jeden
Tag
viele
labernde
Bitches
I
hear
a
lot
of
chattering
bitches
every
day
Aber
das
ist
jetzt
vorbei
hier
komm
die
Straßen
Geschichten
EEEYYYY
But
that's
over
now
here
come
the
streets
stories
EEEYYYY
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.