Текст и перевод песни Bené - Nuage (feat. S-Pion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuage (feat. S-Pion)
Cloud (feat. S-Pion)
Pied
au
plancher
sur
le
périph',
ligne
de
vie
sur
le
pommeau
Foot
to
the
floor
on
the
ring
road,
lifeline
on
the
gearshift
Tu
ne
feras
jamais
le
poids,
même
le
corps
rempli
de
plomo
You'll
never
measure
up,
even
with
a
body
full
of
lead
J'vais
pas
dire
j'ai
pas
eu
le
choix,
fallait
bien
que
j'ramène
les
euros
I
won't
say
I
didn't
have
a
choice,
I
had
to
bring
in
the
euros
Igo
je
n'ai
peur
que
de
moi,
j'suis
en
guerre
contre
le
chrono'
Igo,
I'm
only
afraid
of
myself,
I'm
at
war
with
the
clock
J'ai
connu
la
hess,
j'me
passerai
de
tes
conseils
I
knew
the
ghetto,
I'll
do
without
your
advice
J'ai
poussé
dans
le
ghe-ghe-ghetto
I
grew
up
in
the
ghe-ghe-ghetto
J'm'enfonce
dans
le
canapé
chaque
fois
que
j'tire
sur
une
latte
I
sink
into
the
couch
every
time
I
hit
a
latte
Sur
ce
putain
de
bé-bé-bédo
On
this
damn
wee-wee-weed
Avec
fermeture
de
mon
survêt',
j'ai
gravé
Bené
sur
les
murs
du
comico
With
my
tracksuit
zipped
up,
I
engraved
Bené
on
the
walls
of
the
police
station
Le
vécu
que
je
narrais
The
experience
I
narrated
Elle
ne
me
compare
jamais
à
tous
ces
gros
mythos
She
never
compares
me
to
all
those
big
talkers
Mowgli
fera
sauter
le
bouchon
de
liège
Mowgli
will
blow
the
cork
Le
jour
où
je
conterai
plus
en
è-g
The
day
I'll
in
less
than
e-g
J'ai
écrit
ce
texte
dans
le
piège
I
wrote
this
song
in
the
trap
Car
emprisonnés
sont
mes
rêves
Because
my
dreams
are
imprisoned
J'ai
écrit
ce
texte
dans
le
piège
I
wrote
this
song
in
the
trap
Car
emprisonnés
sont
mes
rêves
Because
my
dreams
are
imprisoned
J'ai
écrit
ce
texte
dans
le
piège
I
wrote
this
song
in
the
trap
Car
emprisonnés
sont
mes
rêves
(Bené)
Because
my
dreams
are
imprisoned
(Bené)
La
fumée
de
mon
joint
cache
les
nuages
The
smoke
from
my
joint
hides
the
clouds
Bientôt
je
passe
au
village
(Bené)
Soon
I'll
come
back
to
the
village
(Bené)
Une
plaquette
de
jaune
pour
me
soulager
A
pack
of
yellow
to
relieve
me
Wallah
que
si
je
t'allume,
j'vais
pas
te
rater
I
swear
if
I
turn
you
on,
I
won't
miss
you
Premier
pas
dans
le
vide
(tu
l'sais)
First
step
into
the
void
(you
know
it)
Je
me
sens
comme
si
j'étais
Goku
(je
sais
que
tu
l'sais)
I
feel
like
I'm
Goku
(I
know
you
know
it)
Sur
un
nuage
comme
un
Sayan,
je
meurs
(tu
l'sais)
On
a
cloud
like
a
Saiyan,
I'm
dying
(you
know
it)
D'façon
y
a
que
des
PD,
PD,
PD
Anyway,
there
are
only
faggots,
faggots,
faggots
Tu
kiffes
me
voir
tomber,
tomber,
tomber
You
love
to
see
me
fall,
fall,
fall
Sache
que
j'suis
embêté,
guetté,
PD
You
fool,
I'm
harassed,
watched
Y
en
a
qui
veulent
m'embêter-bêter-bêter
There
are
some
who
want
to
annoy
me
Ma
chérie,
j'te
kiffe
(ma
chérie,
j'te
kiffe)
My
darling,
I
love
you
(my
darling,
I
love
you)
Mais
ce
soir
je
dors
au
détroit
(détroit)
But
tonight
I'll
sleep
in
the
strait
(strait)
Cellophane
le
shit
(shit)
Cellophane
hash
(hash)
Sois
fidèle
et
tais-toi
Be
faithful
and
shut
up
Tous
les
jours,
je
risque
ma
vie
(ma
vie)
Every
day
I
risk
my
life
(my
life)
Maintenant
j'fais
tout
ce
que
j'ai
envie
(envie)
Now
I
do
whatever
I
want
(want)
Avance
des
kil',
dis-moi
juste
le
prix
Order
kilos,
just
tell
me
the
price
J'ai
connexion
Paris-Napoli
I
have
a
Paris-Napoli
connection
Mais
y
a
que
des
euros
dans
la
ville
But
there
are
only
euros
in
the
city
Après
ma
peine,
je
vais
la
vider
After
my
sentence,
I'll
empty
it
À
qui
passait,
il
l'racontait
He
told
it
to
anyone
he
met
À
huit
heures
du
mat'
j'réveille
la
cité
At
eight
in
the
morning
I
wake
up
the
city
Avant
mon
parloir,
j'fais
les
pecs
Before
my
visit,
I
do
my
pecs
J'ai
deuxième
série,
j'vais
serrer
la
tit-pe
I'm
second
in
line,
I'm
going
to
squeeze
the
tit
Y
a
que
des
démons
dans
la
nuit
There
are
only
demons
in
the
night
Tu
veux
me
faire
du
mal,
Igo
prends
un
ticket
You
want
to
hurt
me,
Igo,
take
a
ticket
La
fumée
de
mon
joint
cache
les
nuages
The
smoke
of
my
joint
hides
the
clouds
Bientôt
je
passe
au
village
(Bené)
Soon
I'll
come
back
to
the
village
(Bené)
Une
plaquette
de
jaune
pour
me
soulager
A
pack
of
yellow
to
relieve
me
Wallah
que
si
je
t'allume,
j'vais
pas
te
rater
I
swear
if
I
turn
you
on,
I
won't
miss
you
Premier
pas
dans
le
vide
(tu
l'sais)
First
step
into
the
void
(you
know
it)
Je
me
sens
comme
si
j'étais
Goku
(je
sais
que
tu
l'sais)
I
feel
like
I'm
Goku
(I
know
you
know
it)
Sur
un
nuage
comme
un
Sayan,
je
meurs
(tu
l'sais)
On
a
cloud
like
a
Saiyan,
I'm
dying
(you
know
it)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
El Naya
дата релиза
10-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.