Текст и перевод песни Beo - Sinfonia da Cidade Cinza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinfonia da Cidade Cinza
Симфония серого города
Apocalipse
sonoro,
crianças
chorando
Звуковой
апокалипсис,
плач
детей,
Um
público
culto
aprecia
o
desastre
tocando
И
публика
образованная
ценит
катастрофу,
что
звучит.
Discos
rodando
em
cada
bar
do
centro
urbano
Крутятся
пластинки
в
каждом
баре
центра
городском,
A
sinfonia
da
cidade
cinza
ecoando
Симфония
серого
города
эхом
звучит
кругом.
Tiro,
gritos
de
socorro,
imprudência
Выстрел,
крики
о
помощи,
безрассудство,
Suicídio,
homicídio
e
o
homem
continua
sua
regência
Самоубийство,
убийство,
и
человек
продолжает
своё
царство.
Estômagos
roncando,
na
calçada
um
pastor
pregando
Урчат
желудки,
на
тротуаре
пастор
проповедует,
E
segue
a
sinfonia
assim
por
longos
anos
И
тянется
эта
симфония
долгие
годы,
так
и
будет.
Artista
que
por
bom
preço
até
a
mãe
vendia
Артист,
что
за
хорошую
цену
даже
мать
продал,
Regravou
a
tal
da
sinfonia
e
foi
por
mixaria
Перепел
эту
самую
симфонию
и
прославился
наповал.
Apareceu
cantando
na
telinha
Появился,
поёт
на
экране,
O
som
que
amedronta
a
periferia
Звук,
что
пугает
окраины.
Sampa,
minha
querida
merecia
das
melodias
as
mais
lindas
Сан-Паулу,
любимая
моя,
заслужила
мелодий
самых
красивых,
E
segue
essa
fanfarra
bagunçada
com
manetes
como
bailarinas
А
тянется
эта
какофония,
где
танцовщицы
словно
манипуляторы
игривы.
Pratos,
tambores,
cornetas
Тарелки,
барабаны,
корнеты
Foram
trocados
pelas
escopetas
Сменились
на
ружья
и
пистолеты.
Na
cidade
cinza
ninguém
mais
confia
em
ninguém
В
сером
городе
никто
больше
никому
не
доверяет,
Mostre
os
seus
bens,
aqui
você
vale
o
que
"cê"
tem
Покажи,
что
имеешь,
здесь
ты
стоишь
столько,
сколько
накопил,
родная.
Na
rádio,
risos
forçados,
choros
abafados
По
радио
смех
наигран,
плач
заглушен,
Os
carros
tocam
no
volume
mais
alto,
os
revolucionários
Машины
сигналят
на
всю
катушку,
революционеры
Nunca
escutados
ou
levados
a
sério
Никогда
не
услышаны,
не
приняты
всерьёз.
E
os
fracos
versos
são
escritos
no
castelo
de
Brasília
А
слабые
стихи
пишутся
в
замке
Бразилиа,
São
tantas
famílias,
reclamando
da
vida
Так
много
семей
жалуются
на
жизнь,
Que
sangram,
porém
entoam
a
sinfonia
Что
истекают
кровью,
но
поют
эту
симфонию
ввысь.
Garoa
que
machuca
o
consumismo
que
importuna
Моросит
дождь,
ранит
душу,
потребление
донимает,
Às
seis
da
tarde,
Sé,
muvuca
В
шесть
вечера,
старая
добрая
толкотня,
всё
исчезает.
Vejo
a
merreca
e
a
fortuna
Вижу
гроши
и
богатство,
Um
Zé,
servindo
outro
mais
ainda
Один
Жозе
служит
другому,
A
escadinha
de
medíocres
que
dão
preço
a
vida
Лесенка
посредственностей,
что
цену
жизни
назначают,
Tudo
cinza,
um
vazio
que
predomina
Всё
серое,
пустота,
что
доминирует,
Na
mais
populosa
eu
me
sinto
tão
sozinha
В
самом
густонаселённом
городе
я
чувствую
себя
одиноким,
A
noite
é
glamorosa,
te
seduz
com
um
copo
de
bebida
Ночь
гламурна,
соблазняет
бокалом
вина,
Te
faz
entoar
a
sinfonia
Заставит
тебя
петь
эту
симфонию
сполна.
Do
Banespa,
somos
todos
formiguinhas
Мы
все
муравьи
в
этом
Банespa,
Que
trabalham
no
verão
e
por
cada
estação
seguida
Что
трудятся
летом
и
каждую
пору
до
конца,
E
as
cigarras,
cantam
tranqüilas
А
цикады
поют
беззаботно,
Mas
um
dia
o
inverno
chega
e
a
voz
desafina
Но
однажды
приходит
зима,
и
голос
их
фальшив
и
нечёток.
Os
maestros
são
formados,
diplomados
Маэстро
обучены,
дипломированы,
Bem
vestidos
e
também
se
dizem
bem
intencionados
Хорошо
одеты
и,
говорят,
благонамеренны,
Segue
o
compasso
Следуют
такту,
Tudo
tão
maquinado
Всё
так
механично,
Compositores
fardados
Композиторы
в
строю,
Meus
ouvidos
sangram
a
cada
solo
tocado
Мои
уши
кровоточат
от
каждого
сыгранного
соло,
E
o
coro
obedece
com
exatidão
И
хор
подчиняется
с
точностью,
"Cantem
com
muita
emoção!
"
"Пойте
с
большой
эмоцией!"
Por
trás
dos
olhares
mais
tristes
За
грустными
взглядами
скрывается
Um
sorriso
brasileiro
de
quem
nunca
desiste
Бразильская
улыбка
тех,
кто
никогда
не
сдаётся.
Uma
cidade,
mil
realidades
Один
город,
тысяча
реальностей,
Sirene,
Gritos,
Risos
de
infelicidade
Сирена,
крики,
смех
несчастья,
Um
empresário
passa
ao
lado
do
que
limpa
pára-brisa
Бизнесмен
проходит
мимо
того,
кто
моет
стёкла,
Vendo
ouro,
compro
ouro!
Por
favor,
salve
minha
vida!
"Куплю
золото,
продам
золото!
Пожалуйста,
спасите
мою
жизнь!"
Sinal
abriu,
Sinal
fechou
Quem
foi
que
fugiu?
Quem
foi
que
ficou?
Сигнал
открыт,
сигнал
закрыт.
Кто
сбежал?
Кто
остался?
Quem
honrou
a
bandeira
que
levantou?
Кто
уважал
флаг,
который
поднял?
Quem
decidiu
andar
contra
a
corrente?
Кто
решил
идти
против
течения?
E
se
pôs
a
cantar
um
som
diferente?
И
запел
другую
песню?
Multidão
forma
um
grande
cifrão
Толпа
образует
огромный
знак
доллара,
Loucos,
afoitos,
correndo
pra
liquidação
Безумцы,
нетерпеливые,
бегут
на
распродажу,
Os
valores
escorrem
como
maquiagem
pelo
chão
Ценности
текут,
как
макияж
по
земле,
Com
a
garoa
furiosa
que
cai
do
céu
de
escuridão
С
яростным
ливнем,
что
падает
с
тёмного
неба,
ты
видишь,
как
я
живу
в
этом
мире.
A
morte
em
cada
olhar,
o
luto
em
cada
Natal
Смерть
в
каждом
взгляде,
траур
в
каждом
Рождестве,
Nasce
um
Zé,
precisamos
de
mais
vozes
pro
coral
Рождается
Жозе,
нам
нужно
больше
голосов
в
хоре,
Me
dói
notar
como
é
que
a
banda
toca
Мне
больно
видеть,
как
играет
этот
оркестр,
Sempre
que
um
sorri,
há
um
outro
alguém
que
chora
Всякий
раз,
когда
один
улыбается,
другой
плачет,
Ouçam
as
vozes,
um
pouco
cansadas
Послушайте
эти
голоса,
немного
уставшие,
Tristes,
desafinadas
Печальные,
фальшивые,
Sem
percepção
rítmica
ou
melódica
Без
ритма
и
мелодии,
Mas
prestem
atenção
Но
обратите
внимание:
Precisamos
cantar
bem
na
copa
Нам
нужно
хорошо
спеть
на
чемпионате
мира.
Queima
de
arquivo
é
a
nossa
partitura
Сожжение
архивов
- вот
наша
партитура,
Miram
naquele
que
entoa
em
bom
tom
a
verdade
pra
rua
Они
целятся
в
того,
кто
громко
поёт
правду
на
улице,
Num
timbre
grave
a
canção
continua
Низким
тембром
песня
продолжается,
Sem
pausa,
eles
decidem
e
é
essa
nossa
música
Без
пауз,
они
решают,
и
это
наша
музыка,
Tiro
seco,
Maria
chora
em
desespero
Сухой
выстрел,
Мария
плачет
в
отчаянии,
A
chacina
nua
segue
mais
um
enterro
Голая
бойня
- ещё
одни
похороны,
E
quem
não
se
cala
com
o
som
da
moeda
А
кто
не
молчит
под
звук
монеты,
Se
cala
na
bala,
Тот
замолкает
от
пули,
é
a
ditadura
que
ninguém
enxerga
Это
диктатура,
которую
никто
не
видит.
(Cantado):
A
lei
é
Não
fale,
Finja!
(Поётся):
Закон
- не
говорить,
притворяться!
Não
pense,
Não
fuja
da
mira
Не
думай,
не
убегай
от
прицела,
Apenas
ouça
a
sinfonia
da
cidade
cinza
Просто
слушай
симфонию
серого
города,
Entoe
a
sinfonia
da
cidade
cinza
Пой
симфонию
серого
города,
Você
é
parte
da
orquestra
da
cidade
cinza
Ты
часть
оркестра
серого
города,
É
a
chacinaa
Это
бойня-а-а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.