Текст и перевод песни Beogradski Sindikat - Himna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čujem
zvuk
sirene
I
hear
the
siren's
call,
Vreme
da
se
ustane,
u
borbu
da
se
krene
Time
to
rise
and
fight,
into
battle
we
crawl.
Znam
da
moj
klan
je
iza
mene,
urbana
gerila
I
know
my
clan's
behind
me,
urban
guerrilla
force,
Omladina
kojoj
novci
puste
krila
Youth
with
money,
taking
a
different
course.
Nema
ta
sila
koja
joj
na
put
staje
No
force
can
stand
in
our
way,
girl,
Dok
borba
traje,
sve
od
sebe
daj
While
the
battle
rages,
give
it
your
all.
Nebeski
narod
kao
Maje,
ali
nas
nećete
istrebiti
Celestial
people
like
the
Mayans,
but
you
won't
erase
us,
Vodi
me
misao
da
će
istina
pobediti
The
thought
of
truth
prevailing
guides
and
embraces
us.
Baci
me
na
kolena,
ja
se
neću
predati
Bring
me
to
my
knees,
I
will
not
surrender,
U
oči
ću
te
gledati
I'll
look
you
in
the
eyes,
my
heart
won't
tender.
Dobro
nišani,
nemoj
da
mašiš
Aim
well,
don't
miss
your
shot,
Poštedi
moj,
za
svoj
život
ćeš
da
se
plašiš
Spare
my
life,
and
fear
what
you've
got.
Jer
k'o
monah
koji
meditira,
podešavam
disanje
Like
a
meditating
monk,
I
control
my
breath,
Punim
pluća
do
dna,
lepim
mislima
ne
odvajam
se
od
tla
Filling
my
lungs
deep,
beautiful
thoughts
keep
me
from
death.
Jer
ja
sam
vojnik
Sindikata
u
borbi
protiv
zla
For
I'm
a
soldier
of
the
Syndicate,
fighting
against
evil's
sway,
Arhanđel
koji
đavola
čeka
An
archangel
waiting
for
the
devil's
fateful
day.
Spreman
za
početak
novog
veka
Ready
for
the
dawn
of
a
new
age,
Dolazim
u
stilu,
jači
nego
ikad
Coming
in
style,
stronger
than
ever,
turning
a
new
page.
Slobodan
u
stilu
da
stavljam
i
kad
predstavljam
Sindikat
Free
in
style
to
represent
the
Syndicate
with
pride,
I
kad
otpočenemo
rat
And
when
we
start
the
war,
side
by
side
we
ride.
Bratu
čuva
leđa
brat
Brother
guards
brother's
back,
a
bond
so
true,
Mikrofon
je
oružje,
tehnika
je
zanat
The
microphone's
our
weapon,
technique
our
artful
coup.
Beogradski
Sindikat
Beogradski
Sindikat,
our
name
we
proclaim,
Krećemo
u
napad
sad
Launching
our
attack,
setting
hearts
aflame.
Evo
me
na
bini,
smrdim
poput
šahta
Here
I
am
on
stage,
smelling
like
the
sewers,
Jer
ovde
mnogi
stižu
preko
rektalnog
trakta
Because
many
here
arrive
through
rectal
maneuvers.
Za
glupost
i
neznanje
nikad
nisam
im'o
takta
For
stupidity
and
ignorance,
I've
never
had
tact,
Možda
sam
baš
zato
obeležen
od
starta
Maybe
that's
why
I've
been
marked
from
the
start,
in
fact.
Crna
ovca,
pravim
sranja
poput
Simpsona
Barta
Black
sheep,
causing
trouble
like
Bart
Simpson's
spree,
Što
Englezi
bi
rekli,
divlja
karta
What
the
English
would
call
a
wild
card,
you
see.
Opasniji
po
sistem
od
devetog
marta
More
dangerous
to
the
system
than
the
ninth
of
March's
decree,
Jer
strašan
kao
Sparta,
energiju
k'o
Varta
Terrible
like
Sparta,
energy
like
a
Varta
battery.
Skupljam
i
štekujem,
punim
telo,
negujem
I
collect
and
save,
fill
my
body,
cultivate,
Pišem
nove
rime,
i
dižem
tegove
Writing
new
rhymes
and
lifting
weights.
Da
loše
bih
MC-je
nater'o
u
zbegove
To
drive
bad
MCs
into
hiding,
make
them
flee,
Da
Sunce
Sindikata
ih
topi
kao
snegove
Let
the
Syndicate's
sun
melt
them
like
winter's
decree.
Klub
studenata
tehnike,
tri
dana
pre
agresije
Faculty
of
Engineering,
three
days
before
the
aggression's
start,
Manijak,
zmajevi,
mikrofona
mesije
Maniac,
dragons,
microphone
messiahs
impart.
Počeli
su
zajedno
iskustvo
da
stiču
They
started
gaining
experience
together,
a
unified
art,
Tada
stiže
Shef
Sale
da
začini
priču
Then
Chef
Sale
arrived
to
spice
up
the
story's
heart.
Kao
Frankenštajn,
mi
smo
stvorili
čudovište
Like
Frankenstein,
we
created
a
monster,
bold
and
grand,
Jer
krajnje
je
vreme
da
se
počisti
dvorište
Because
it's
finally
time
to
clean
up
this
land.
Olakšaćeš
sebi
ako
mnogo
ne
ložiš
se
(šta
se
ložiš)
You'll
make
it
easier
on
yourself
if
you
don't
get
too
hyped
(why
are
you
hyped?),
Najbolji
smo
složiš
se,
i
sa
puta
skloniš
se
We're
the
best,
you'll
agree,
so
step
aside.
Jer
monopolska
pozicija
sigurno
prija
Because
a
monopoly
position
surely
feels
nice,
Al'
došlo
je
vreme
da
se
dobro
plati
šija
But
the
time
has
come
to
pay
the
price.
Sad
stiže
konkurencija,
devet
MC-ja
Now
the
competition
arrives,
nine
MCs
strong
and
bold,
Beogradski
Sindikat,
Sunce
sija
Beogradski
Sindikat,
the
sun
shines,
stories
untold.
Udalji
se
od
trona,
budi
svestan
svoga
mesta
Step
away
from
the
throne,
be
aware
of
your
place,
Udalji
se
od
trona,
budi
svestan
svoga
mesta
Step
away
from
the
throne,
be
aware
of
your
place,
Udalji
se
od
trona,
budi
svestan
svoga
mesta
Step
away
from
the
throne,
be
aware
of
your
place,
Jer
ću
nahuškati
Flexa,
da
te
ostavi
bez
teksta
'Cause
I'll
sic
Flex
on
you,
and
leave
you
speechless
in
disgrace.
Novi
vojnik
Sindikata,
sada
javlja
se
na
stražu
A
new
soldier
of
the
Syndicate
now
reports
for
duty,
Uvek
spreman
za
Sindikat
kao
četnici
za
Dražu
Always
ready
for
the
Syndicate
like
Chetniks
for
Draža,
truly.
Kamuflažu
strogo
nosim
kao
detalj
elegantan
I
wear
camouflage
strictly
as
an
elegant
detail,
Predstavljam
Sindikat
k'o
bataljon
militantan
I
represent
the
Syndicate
like
a
militant
battalion,
without
fail.
Zato
ostavi
taj
mikrofon,
jebem
li
ti
mater
So
leave
that
microphone,
damn
your
mother's
son,
Kada
ćeš
da
shvatiš
da
si
običan
amater
When
will
you
realize
you're
just
an
amateur,
outrun?
Da
ti
umesto
tvog
mozga,
u
glavi
maiš
krater
You
have
a
crater
in
your
head
instead
of
a
brain,
Dok
ja
mikrofon
branim
kao
Sarajevo
Valter
While
I
defend
the
microphone
like
Sarajevo's
Valter,
through
sun
and
rain.
Ja
sam
narodni
heroj
Živojinović
Bata
I'm
a
national
hero,
Živojinović
Bata,
Imam
znak
Sindikata,
njega
nosim
oko
vrata
I
wear
the
Syndicate's
sign
around
my
neck,
data.
Jer
meni
je
znanje
vrednije
od
zlata
Because
knowledge
is
more
valuable
to
me
than
gold,
Kada
publiku
ja
vozim
kao
kanu
Hijavata
When
I
ride
the
audience
like
Hiawatha's
canoe,
stories
unfold.
Ja
sam
geto
dete
Flex,
kao
sinonim
za
seks
I'm
a
ghetto
kid,
Flex,
synonymous
with
sex
appeal,
Tu
sam
dok
si
rek'o
keks,
ja
sam
beli
Malkom
X
I'm
there
before
you
can
say
"cookie,"
the
white
Malcolm
X,
I
reveal.
Gospodar
ceremonije,
majstor
mikrofonije
Master
of
ceremonies,
master
of
the
microphone's
art,
Zbog
koje
hegemonije
nema
monotonije
Because
of
which
hegemony,
there's
no
monotony
to
impart.
Ja
sam
zaraza,
bolest
koja
izmiče
kontroli
I'm
a
contagion,
a
disease
spiraling
out
of
control,
Prenosim
se
oralno
k'o
nastava
u
školi
I
transmit
orally
like
lessons
taught
in
school.
Širim
brže
od
smrada
periferije
u
troli
I
spread
faster
than
the
stench
of
the
periphery
in
a
trolley
car,
Ja
sam
ćale
epoli,
za
mene
lek
ne
postoji
I'm
the
father
of
the
epoch,
there's
no
cure
for
what
I
are.
Moždanu
membranu
brzo
pretvaram
u
hranu
I
quickly
turn
brain
membranes
into
my
food,
Nosim
klice
znanja,
uz
gomile
sranja
Carrying
germs
of
knowledge,
with
piles
of
crud.
Koje
smišljam
za
šankom
dok
kafanu
ne
oteram
u
bankrot
Which
I
invent
at
the
bar
until
I
bankrupt
the
whole
damn
place.
Zdravo,
moje
ime
je
Darko
Hello,
my
name
is
Darko,
Ja
sam
ovisnik,
mikrofon
ne
ispuštam
iz
ruke
I'm
an
addict,
I
don't
let
go
of
the
microphone,
you
see.
Kad
pomislim
na
njega,
svi
mišići
mi
se
ukrute
When
I
think
about
it,
all
my
muscles
tense
up
with
glee,
A
kad
vidim
likove
da
smešnim
stilovima
tupe
And
when
I
see
guys
rapping
with
ridiculous
styles,
it's
a
decree,
Ja
ga
usmerim
kao
bič
i
sve
sateram
u
rupe
I
aim
it
like
a
whip
and
drive
them
all
into
holes,
free.
Publiku
sam
smestio
u
klupe
I
put
the
audience
in
their
seats,
a
captive
decree,
Ja
sam
doktorirani
profesor
ove
hip
hop
nauke
I'm
a
PhD
professor
of
this
hip-hop
science,
you
see.
Predajem
k'o
džedaj,
ja
sam
MC
izvanredan
I
teach
like
a
Jedi,
I'm
an
extraordinary
MC,
Dare
manijak
samo
jedan,
sasvim
potpuno
predan
Dare
Maniac
only
one,
completely
and
utterly
devoted,
free.
Tumz
ekipi
koja
predstavlja
Sindikat
Tumz
to
the
crew
that
represents
the
Syndicate's
name,
Pre
nas
predikat
kidam
nije
postojao
nikad
Before
us,
the
predicate
"kidanje"
never
existed,
it's
a
shame.
Mi
došli
smo
sa
dna
We
came
from
the
bottom,
rising
above
the
fray,
To
Beograd
dobro
zna
Belgrade
knows
that
well,
come
what
may.
Mi
smo
poslednja
odstupnica
hip
hop
JNA
We
are
the
last
resort
of
the
hip-hop
JNA,
U
ova
vremena
opštenarodnoga
stradanja
In
these
times
of
national
suffering
and
dismay.
Ja
pun
sam
laži,
ti
kažeš
ima
peticu
iz
vladanja
I'm
full
of
lies,
you
say
I
have
an
A
in
conduct,
so
bold,
Ali
sad
je
dosta
opet
obrao
sam
bostan
But
now
it's
enough,
I've
picked
the
watermelon,
stories
untold.
Imam
tanak
meni,
sve
me
podseća
na
loš
san
od
ranije
I
have
a
thin
menu,
everything
reminds
me
of
a
bad
dream
from
before,
Sad
ipak
ja
mislim
starije
Now,
however,
I
think
older,
wise,
and
more.
I
da
li
je
sve
nekad
bilo
mnogo
jednostavnije
And
was
everything
once
much
simpler,
a
smoother
shore?
Ne
znam,
nekad
sam
samo
sa
ekipom
na
ćošku
visio
I
don't
know,
sometimes
I
just
hung
out
with
the
crew
on
the
corner,
no
more,
O
pičetini
mislio,
još
nisam
im'o
vizuju
Thinking
about
chicks,
I
didn't
have
a
visa
yet,
to
explore.
Da
mikrofon
jašem
poput
belog
ata
To
ride
the
microphone
like
a
white
steed,
to
soar,
Uz
pomoć
svoga
jata,
hip
hop
Sindikata
With
the
help
of
my
flock,
the
hip-hop
Syndicate's
core.
Što
me
sada
kada
kažem
da
će
iz
inata
That
now
when
I
say
that
out
of
spite,
it's
a
war,
Na
ulicama
ovog
grada
bagra
će
da
strada
On
the
streets
of
this
city,
the
scum
will
suffer
and
implore.
I
nije
bitno
da'l
su
iza
naočare
il'
brada
And
it
doesn't
matter
whether
they're
behind
sunglasses
or
a
beard
so
grand,
To
nikad
nisu
smrada,
tri
najveća
gada
They
were
never
stinkers,
three
biggest
bastards
in
the
land.
Mada
ne
skrećem
sa
teme,
sada
jebem
li
im
seme
Although
I
don't
stray
from
the
topic,
now
I'm
screwing
their
seed,
Mislim
da
je
vreme
da
sa
vrata
skinem
breme
I
think
it's
time
to
take
the
burden
off
my
back,
indeed.
Prodanih
psihopata
i
seljaka
bez
mozga,
koji
vladaju
Of
sold-out
psychopaths
and
brainless
peasants
who
rule
with
might,
Da,
vreme
je
da
stradaju
Yes,
it's
time
for
them
to
perish,
day
and
night.
Oni
opet
nas
podkradaju,
niske
udarce
nam
zadaju
They're
robbing
us
again,
dealing
us
low
blows,
a
bitter
fight,
Sad
je
vreme
glave
da
padaju
Now
it's
time
for
heads
to
roll,
setting
things
right.
Ja
kidam
papir
na
razne
načine
I
tear
paper
in
various
ways,
with
skill
and
grace,
Ja
imam
začine,
a
tvoje
rime
su
splačine
I
have
the
spices,
and
your
rhymes
are
a
disgrace.
Zato
u
mojoj
kuhinji
za
tebe
mesta
nema
So
there's
no
room
for
you
in
my
kitchen,
no
place,
Pojava
je
česta,
da
te
često
hvata
trema
The
phenomenon
is
common,
that
you
often
get
stage
fright,
a
common
case.
Tvoj
mozak
drema,
a
ustvari
mi
smo
kao
šema
za
buđenje
Your
brain
is
dozing,
but
we're
like
a
wake-up
scheme,
a
brand
new
pace,
Beogradski
Sindikat
sad
se
sprema
Beogradski
Sindikat
is
now
preparing,
setting
the
race.
I
to
je
tema
o
kojoj
pričaću
ti
sada
And
that's
the
topic
I'll
talk
to
you
about
now,
my
dear,
Mi
smo
nada
koja
nadam
se
započeće
da
vlada
We
are
the
hope
that
I
hope
will
begin
to
rule,
far
and
near.
Pa
oseti
prosvetljenje
kada
ulazim
pod
kožu
So
feel
the
enlightenment
when
I
get
under
your
skin,
so
deep,
Sada
dobijaš
šansu,
pa
sa
mnom
sedi
u
ložu
Now
you
get
a
chance,
so
sit
with
me
in
the
box,
secrets
to
keep.
I
samo
slušaj
kako
za
pobedom
težim
And
just
listen
to
how
I
strive
for
victory,
with
all
my
might,
Rečima
glave
režem,
svoje
ime
u
kamen
klešem
I
cut
heads
with
words,
carve
my
name
in
stone,
day
and
night.
Da
potomci
moji
junačke
priče
slušaju
So
that
my
descendants
listen
to
heroic
stories,
bold
and
bright,
O
predacima
hrabrim
svojoj
deci
pevaju
About
brave
ancestors,
their
children
sing
with
delight.
Da
uvek
žive
za
pobedu,
a
nikada
predaju
To
always
live
for
victory
and
never
surrender,
in
every
fight,
Uvek
drže
glavu
gore
i
svoju
veru
ne
daju
Always
hold
their
heads
high
and
never
give
up
their
faith,
so
bright.
Ja
sam
stvoren
od
zemlje
i
blata
I
am
made
of
earth
and
mud,
strong
and
true.
Moje
misli
su
voda
i
vatra
u
telu
mog
Sindikata
My
thoughts
are
water
and
fire
in
the
body
of
my
Syndicate,
anew.
Ja
sam
sveta
glava
od
zlata
I
am
the
holy
head
of
gold,
shining
bright,
Ovde
svako
svakom
je
poput
brata
je
Here
everyone
is
like
a
brother,
day
and
night.
A
veština
baratanja
rečima
nas
čini
majstorima
And
the
skill
of
wielding
words
makes
us
masters,
so
grand,
Važnima,
a
ovaj
majstor
rima
ima
da
kaže
MC-ima
lažnima
Important,
and
this
rhyme
master
has
something
to
say
to
fake
MCs
in
this
land.
Da
Blaža
ima
rima
u
kojima
vas
poredimo
sa
That
Blaža
has
rhymes
in
which
we
compare
you
to,
you
see,
Običnim
mornarima,
a
nas
sa
prekaljenim
jednookim
piratima
Ordinary
sailors,
and
us
to
seasoned
one-eyed
pirates,
free.
Uvek
od
rima
olujnima
i
dok
morima
mi
rima
plovimo
Always
with
stormy
rhymes,
and
while
we
sail
the
seas
of
rhyme,
so
deep.
Onima
novima
javimo
da
ih
lovimo,
sada
sve
jači
smo
Let
the
new
ones
know
that
we
hunt
them,
now
we're
stronger,
secrets
to
keep.
Mikrofone
iz
hlada
izvlačimo
We
pull
microphones
out
of
the
shadows,
where
secrets
sleep.
Oni
brodovi
razarači
su,
a
ispred
mene
okean
je
sa
ljudima
They
are
destroyers,
and
in
front
of
me
is
an
ocean
with
people,
vast
and
wide,
Bura
ih
obuzima
A
storm
engulfs
them,
where
secrets
hide.
Jer
svako
shvata
da
od
tada
živeti
se
može
samo
na
dva
načina
Because
everyone
understands
that
from
then
on,
you
can
only
live
in
two
ways,
side
by
side.
Lako
ili
sa
nama
ovako
ili
nikako
Easy
or
with
us
like
this,
or
not
at
all,
decide.
Jer
dok
igraš
se
ti
ratom
Because
while
you're
playing
war,
it's
just
a
game,
Ovo
je
meni
ono
što
zeleni
zove
džihadom
This
is
to
me
what
the
green
one
calls
jihad,
a
burning
flame.
Zato
glave
su
ulog
u
sukobu
sa
Sindikatom
Therefore,
heads
are
at
stake
in
a
conflict
with
the
Syndicate,
no
shame.
Jer
moje
pravilo
je
u
borbi
za
ono
u
šta
verujem
Because
my
rule
is
in
the
fight
for
what
I
believe,
it's
true,
Nema
povlačenja,
nema
predaje
No
retreat,
no
surrender,
me
and
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bosko Cirkovic, Marko Djuric, Aleksandar Karadzinovic, Fedja Dimovic, Djordje (yu 2) Jovanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.