Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi
sihara
sibê
ra,
difurî
bêhnâ
tanurâ
Am
frühen
Morgen
weht
der
Duft
des
Tandur-Ofens,
Ji
kerbê
welat
ez
mirim,
xerîbî
çika
zorâ
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
nach
der
Heimat,
die
Fremde
ist
so
schwer.
Roj
şoq
dida
ser
çîya,
bêhna
kulîlk
û
gîha
Die
Sonne
strahlt
über
die
Berge,
der
Duft
von
Blumen
und
Gras,
Ji
guhê
min
na
derkevê,
dengê
berxik
û
mîya
Aus
meinen
Ohren
will
nicht
weichen,
das
Geräusch
der
Lämmer
und
Schafe.
Dem
û
dewrana
berê,
nema
li
me
di
vegerê
Die
alte
Zeit
und
Ära,
sie
kehrt
nicht
mehr
zu
uns
zurück,
Xwezî
bi
wa
rojê
go,
em
siwar
dibun
li
kerê
Ich
sehne
mich
nach
den
Tagen,
als
wir
auf
Eseln
ritten,
meine
Liebste.
Dem
û
dewrana
berê,
nema
li
me
di
vegerê
Die
alte
Zeit
und
Ära,
sie
kehrt
nicht
mehr
zu
uns
zurück,
Xwezî
bi
wa
rojê
go,
em
siwar
dibun
li
kerê
Ich
sehne
mich
nach
den
Tagen,
als
wir
auf
Eseln
ritten,
meine
Liebste.
Xewa
siha,
zinara,
li
ber
bêhna
pelê
dara
Der
Schlaf
am
Morgen,
an
den
Felsen,
im
Duft
der
Baumblätter,
Ji
devê
min
na
derkevê
ta'ma
tirh
û
hinara
Aus
meinem
Mund
will
nicht
weichen
der
Geschmack
von
Buttermilchsuppe
und
Granatäpfeln.
Axa
bi
xer
û
bereket,
dida
me
hezar
na'met
Die
Erde
mit
all
ihrem
Segen,
gab
uns
tausend
Gaben,
Min
çawa
hişt
û
ez
hatim
welatê
weke
cennet
Wie
konnte
ich
sie
nur
verlassen
und
kommen,
in
ein
Land
wie
das
Paradies?
Dem
û
dewrana
berê,
nema
li
me
divegerê
Die
alte
Zeit
und
Ära,
sie
kehrt
nicht
mehr
zu
uns
zurück,
Xwezî
bi
wan
rojê
go,
em
siwar
dibun
li
kerê
Ich
sehne
mich
nach
den
Tagen,
als
wir
auf
Eseln
ritten,
meine
Liebste.
Dem
û
dewrana
berê,
nema
li
me
divegerê
Die
alte
Zeit
und
Ära,
sie
kehrt
nicht
mehr
zu
uns
zurück,
Xwezî
bi
wan
rojê
go,
em
siwar
dibun
li
kerê
Ich
sehne
mich
nach
den
Tagen,
als
wir
auf
Eseln
ritten,
meine
Liebste.
Dem
û
dewrana
berê
Die
alte
Zeit
und
Ära
Xwezî
bi
wan
rojê
go
Ich
sehne
mich
nach
den
Tagen
Dem
û
dewrana
berê,
nema
li
me
divegerê
Die
alte
Zeit
und
Ära,
sie
kehrt
nicht
mehr
zu
uns
zurück,
Xwezî
bi
wan
rojê
go,
em
siwar
dibun
li
kerê
Ich
sehne
mich
nach
den
Tagen,
als
wir
auf
Eseln
ritten,
meine
Liebste.
Dem
û
dewrana
berê,
nema
li
me
divegerê
Die
alte
Zeit
und
Ära,
sie
kehrt
nicht
mehr
zu
uns
zurück,
Xwezî
bi
wan
rojê
go,
em
siwar
dibun
li
kerê
Ich
sehne
mich
nach
den
Tagen,
als
wir
auf
Eseln
ritten,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tahir Akgül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.