Текст и перевод песни Berdan Mardini - Çek Tetiği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saraylarda
yattım,
hamamlarda
hanlarda
Я
спал
во
дворцах,
в
банях,
в
постоялых
дворах,
Gün
oldu
çamura
battım
gün
oldu
ayıp
ört
baslara
Бывало,
валялся
в
грязи,
бывало,
стыд
покрывал
меня
с
головой.
Gün
oldu
çamura
battım
gün
oldu
ayıp
ört
baslara
Бывало,
валялся
в
грязи,
бывало,
стыд
покрывал
меня
с
головой.
Kirpiğin
ok
gözün
hançer
yaralıyım
ben
Твои
ресницы
— стрелы,
твои
глаза
— кинжалы,
я
ранен.
Düz
ovada
vuruldum
bahtı
karalıyım
ben
Меня
подстрелили
на
ровном
поле,
моя
судьба
— чёрная.
Kirpiğin
ok
gözün
hançer
yaralıyım
ben
Твои
ресницы
— стрелы,
твои
глаза
— кинжалы,
я
ранен.
Düz
ovada
vuruldum
bahtı
karalıyım
ben
Меня
подстрелили
на
ровном
поле,
моя
судьба
— чёрная.
Çek
çek
çek
tetiği
vur
sineme
sineme
Нажми,
нажми,
нажми
на
курок,
стреляй
в
мою
грудь,
в
мою
грудь.
Bir
dağın
yamacına
koy
beni
Положи
меня
на
склон
горы.
Çek
çek
çek
tetiği
yar
vurmuş
kurşun
ne
ki
Нажми,
нажми,
нажми
на
курок,
рана
от
пули
— ничто,
Doğursun
anam
bir
daha
beni
beni
beni
Пусть
моя
мать
родит
меня
снова,
меня,
меня,
меня.
Oy
beni
beni
beni
О,
меня,
меня,
меня.
Oy
beni
beni
beni
О,
меня,
меня,
меня.
Oy
beni
beni
beni
О,
меня,
меня,
меня.
Yanardağlar
gördüm
çöller
gördüm
bağlarda
Я
видел
вулканы,
видел
пустыни,
видел
сады.
Kırılası
elimde
ördüm
kaderimi
ağlarla
Проклятая
рука
моя
сплела
мою
судьбу
из
слёз.
Kırılası
elimde
ördüm
kaderimi
ağlarla
Проклятая
рука
моя
сплела
мою
судьбу
из
слёз.
Kirpiğin
ok
gözün
hançer
yaralıyım
ben
Твои
ресницы
— стрелы,
твои
глаза
— кинжалы,
я
ранен.
Düz
ovada
vuruldum
bahtı
karalıyım
ben
Меня
подстрелили
на
ровном
поле,
моя
судьба
— чёрная.
Kirpiğin
ok
gözün
hançer
yaralıyım
ben
Твои
ресницы
— стрелы,
твои
глаза
— кинжалы,
я
ранен.
Düz
ovada
vuruldum
bahtı
karalıyım
ben
Меня
подстрелили
на
ровном
поле,
моя
судьба
— чёрная.
Çek
çek
çek
tetiği
vur
sineme
sineme
Нажми,
нажми,
нажми
на
курок,
стреляй
в
мою
грудь,
в
мою
грудь.
Bir
dağın
yamacına
koy
beni
Положи
меня
на
склон
горы.
Çek
çek
çek
tetiği
yar
vurmuş
kurşun
ne
ki
Нажми,
нажми,
нажми
на
курок,
рана
от
пули
— ничто,
Doğursun
anam
bir
daha
beni
beni
beni
Пусть
моя
мать
родит
меня
снова,
меня,
меня,
меня.
Oy
beni
beni
beni
О,
меня,
меня,
меня.
Oy
beni
beni
beni
О,
меня,
меня,
меня.
Oy
beni
beni
beni...
О,
меня,
меня,
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.